ROMÂNIA (solicitarea nr. 26831/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 8 iulie 2008 DEFINIF 08/10/2008 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 2 din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Țara Lungă c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (pe secțiune), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Biersan, Bošjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra, judecători, și Santiago Quesada grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 17 iunie 2008, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se găsește o sentință (n 26831/03) îndreptat împotriva României și al cărui resortisant al acestui stat, Traian Țara Lungă, a sesizat Curtea la data de 4 august 2003 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( În conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 încheiat separat și combinat cu art. 14 din Convenție, reclamantul a declarat că are o încălcare specială a articolului 1 din Protocolul nr. 1. La 8 septembrie 2006, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3), Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE LA L Acestea s-au născut în 1945 și își are reședința în Constanța. Până în 2000, reclamantul era ofițer de poliție și avea statut de militar. La 15 martie 2000, la cererea sa, acesta a fost repartizat armatei de rezervă și retras anticipat. La alocarea către rezervație, reclamantului i s-a acordat o alocație corespunzătoare celor 28 de solduri brute, în conformitate cu art. 31 din Legea nr. 138 din 20 iulie 1999 privind salariile și alte drepturi ale militarilor. Potrivit acestui articol, alocația nu a fost impozabilă. În momentul în care a avut loc retribuția. În momentul în care Ministerul del' la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În acest fel, reclamantul a privat reclamantul de 59 893 880 lei românești (ROL). Reclamantul sesizează instanța de primă instanță din București cu privire la o acțiune împotriva Ministerului de Interne, la rambursarea impozitului perceput, pe care a considerat că a fost reținut în mod eronat în măsura în care legea 138/99 ar exonera de plata impozitului pe profit. El a solicitat, de asemenea, majorarea acestei sume pentru a ține seama de inflație. (10) Prin hotărârea din 11 noiembrie 2002, instanța a respins acțiunea reclamantului. Se consideră că, în momentul în care reclamantul fusese retras, ordonanța nr. 73/99 era în vigoare și, prin urmare, alocația era impozabilă. 11. Prin hotărârea definitivă din 26 februarie 2003, instanța de apel din București a respins acțiunea reclamantului. Instanța a considerat că: în temeiul articolului 6 litera (f) din ordonanța guvernului nr. 73/1999 și al principiului general conform căruia orice venit este impozitat, a fost pe bună dreptate că dreptul la plata de către reclamant a fost supus impozitului. II. Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârea Driha c. România 29556/02, Hotărârea din 21 februarie 2008, § 10-17). ÎN JUST PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA 1 care se citește astfel Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 14. Curtea constată că nu există un motiv clar întemeiat în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 15. Curtea constată că, în cauza Driha împotriva României 29556/02, Hotărârea din 21 februarie 2008, Comisia a abordat aceleași aspecte ca și cele ridicate în cazul de față. În cauza Driha menționată anterior, aceasta a concluzionat că încălcarea articolului 1 din Protocolul nr 1 adoptat în mod individual și combinat cu art. 14 din convenție. 16. Curtea consideră că Ön a furnizat nici un fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită. Õ Õ la fel de mult ca în cauza în cauză, Curtea consideră că reclamantul a fost titularul unui bun protejat prin art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție și faptul că impozitul la care a fost supus constituie o interferență care intră sub incidența reglementării utilizării bunurilor, în sensul celui de-al doilea paragraf al articolului menționat anterior. De asemenea, Comisia consideră că lingualitatea denunțată este în mod evident ilegală din punctul de vedere al dreptului intern și, prin urmare, incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor reclamantului. O astfel de concluzie exclude posibilitatea de a verifica dacă celelalte condiții prevăzute de dispozițiile art. 1 menționat anterior au fost respectate (cauza Driha menționată anterior, §§ 22-33). Prin urmare, s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. În plus, reclamantul se plânge că, având în vedere faptul că alți militari aflați în aceeași situație cu el au beneficiat de o alocație care nu face obiectul impozitului, a suferit o discriminare contrară articolului 14 din Convenția combinată cu art. 1 din Protocolul nr. 1. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. 18. Guvernul contestă această teză susținând că, în marea majoritate a cazurilor similare cu cele ale reclamantului, instanțele interne au reținut dreptul întemeiat al impozitării și că, în orice caz, reclamantul nu arată care ar fi temeiul presupusei discriminări. 19. Curtea arată că acest litigiu este legat de cel examinat mai sus și, prin urmare, trebuie să fie declarat admisibil. 20. Curtea nu a sesizat niciun motiv care ar putea aduce la sine concluzia la care a ajuns în cauza Driha (a se vedea §§ 34 discriminare constă în a trata în mod diferit, cu excepția cazului în care există o justificare obiectivă și rezonabilă, persoane aflate în situații comparabile (Wills c. Regatul Unit, nr. 36042/97, § 48, CEDO 2002-IV). În plus, lista pe care o conține art. 14 are caracter indicativ și nu limitativ (a se vedea Engel și alții c. Țările de Jos, Hotărârea din 8 iunie 1976, seria A n 22, p. 30, § 72 și Rasmussen c. Danemarca, Hotărârea din 28 noiembrie 1984, seria A n 87, p. 13, § 34). 21. Curtea constată că, spre deosebire de solicitant, alți militari repartizați rezervei au beneficiat de această alocație fără să fie supuși impozitului. Or, Curtea nu găsește, în speță, niciun motiv de natură să justifice această discriminare. 22. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 14 din Convenție, coroborat cu art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție. III. ALTE GRIFS 23. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de caracterul presupus inechitabil al procedurii, având în vedere jurisprudența contradictorie a instanțelor naționale. 24. Curtea amintește că litigiul fiscal nu intră sub incidența drepturilor și obligațiilor cu caracter civil, în pofida efectelor patrimoniale pe care le are în mod necesar în ceea ce privește situația contribuabililor ( Ferrazzini Italia [GC], n 44775/98, §§ 21-30, CEDH 2001 VII). 25. Prin urmare, acest litigiu este incompatibil cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 3 și trebuie să fie respins în conformitate cu art. IV din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 607 de noi lei românești (RON), reprezentând valoarea actualizată în funcție de rata de inflație a celor 5 989 RON reținute cu titlu de impozit, la care se adaugă 9 320 RON reprezentând dobânda legală, calculată în raport cu rata oficială a Băncii Naționale a României, adică un total de 25 927 RON. Reclamantul solicită, de asemenea, 5 000 EUR (EUR), pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 28. Guvernul contestă aceste revendicări. 29. Având în vedere încălcările constatate la art. 1 din Protocolul 1 adoptat în mod individual și combinat cu art. 14 din Convenție, Curtea apreciază, hotărând în echitate în conformitate cu prevederile articolului 41 din Convenție, că este necesar să se aloce reclamantului 3 700 EUR pentru prejudiciul material. 30. Pe de altă parte, Curtea consideră că evenimentele în cauză au condus la o stare de incertitudine și de suferință pe care o constatare a încălcării nu este suficientă pentru a o repara; Curtea consideră că suma de 1 000 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă a prejudiciului moral suferit de solicitant; cheltuieli și cheltuieli de judecată 31; reclamantul nu solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. Interese moratorii 32. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURȚA, ÎN L 1 și combinat cu art. 14 din Convenție și inadmisibil pentru surplusul A spus că a existat o încălcare a art. 1 din Protocolul N la Convenția A spus că a existat o încălcare a art. 14 coroborat cu art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție A spus că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3 700 EUR (trei mii șapte sute de euro), cu titlu de daune materiale și 1 000 EUR (mii de euro), cu titlu de prejudiciu moral, care trebuie convertit în lei românești, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 8 iulie 2008 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIEME SECTION
ȚARĂ LUNGĂ c. ROUMANIE
(Requête n
o
26831/03)
ARRÊT
8 juillet 2008
08/10/2008
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44
§
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Țară Lungă c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Luis López Guerra,
juges,
et de Santiago Quesada
,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 17 juin 2008,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
26831/03) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Traian
Țară
Lungă («
le requérant
»), a saisi la Cour le 4 août 2003 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté devant la Cour par M
e
Emilian
Mirel
Burcea, avocat à Bucarest. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M.
RăzvanHorațiu
Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le requérant alléguait en particulier une violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 pris séparément et combiné avec l’article 14 de la Convention, en raison de l’imposition de l’allocation reçue à son départ à la retraite.
4.
Le 8 septembre 2006, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant de l’article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
I.
5.
Le requérant est né en 1945 et réside à Constanța.
6.
Jusqu’en 2000, le requérant était agent de police et bénéficiait du statut de militaire. Le 15 mars 2000, à sa demande, il fut affecté à l’armée de réserve et mis à la retraite anticipée.
7.
Lors de son affectation à la réserve, le requérant se vit accorder une
allocation correspondant à vingt-huit soldes brutes, en application de l’article 31 de la loi n
o
138 du 20 juillet 1999 sur les salaires et les autres droits des militaires. Selon cet article, l’allocation n’était pas imposable.
8.
Au moment du versement de l’allocation susmentionnée, le ministère de l’Intérieur en déduisit le montant de l’impôt sur le revenu, calculé selon les dispositions de l’ordonnance n
o
73 du 27 août 1999 relative à l’impôt sur le revenu («
l’ordonnance n
o
73/1999
»), privant ainsi le requérant de 59
893
880 lei roumains (ROL).
9.
Le requérant saisit le tribunal de première instance de Bucarest d’une
action contre le ministère de l’Intérieur, en remboursement de l’impôt perçu, qu’il estimait avoir été retenu à tort dans la mesure où la loi
n
o
138/1999 exonérait l’allocation d’impôt. Il demanda aussi la majoration de cette somme pour tenir compte de l’inflation.
10.
Par un jugement du 11 novembre 2002, le tribunal rejeta l’action du requérant. Il estima qu’au moment où le requérant avait été mis à la retraite, l’ordonnance n
o
73/1999 était en vigueur et que, par conséquent, l’allocation était imposable.
11.
Par un arrêt définitif du 26 février 2003, la cour d’appel de Bucarest rejeta le recours du requérant. La cour estima qu’en vertu de l’article 6 f) de l’ordonnance du Gouvernement n
o
73/1999 et du principe général selon lequel tout revenu est imposable, c’était à juste titre que l’indemnité perçue par le requérant avait été soumise à l’impôt.
II.
12.
Les dispositions légales et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans l’arrêt
Driha c. Roumanie
(n
o
29556/02, arrêt du 21
février
2008, §§ 10-17).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
13.
Le requérant allègue que l’allocation reçue à son départ à la retraite a été illégalement soumise à l’impôt, en méconnaissance de l’article 1 du Protocole n
o
1 qui se lit ainsi
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
14.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
15.
La Cour constate que dans l’affaire
Driha contre Roumanie
(n
o
29556/02, arrêt du 21 février 2008), elle a traité les mêmes questions que celles soulevées dans le cas présent. Dans l’affaire
Driha
précitée, elle a conclu à la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 pris isolément et combiné avec l’article 14 de la Convention.
16.
La Cour considère que le Gouvernement n’a fourni aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente. A l’instar de l’affaire en question, elle considère que le requérant était titulaire d’un bien protégé par l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention et que l’impôt auquel il a été soumis constitue une ingérence qui relève de la réglementation de l’usage des biens, au sens du second alinéa de l’article précité. Elle estime également que l’ingérence dénoncée est manifestement illégale sur le plan du droit interne et, par conséquent, incompatible avec le droit au respect des biens du requérant. Une telle conclusion la dispense de rechercher si les autres conditions prescrites par les dispositions de l’article 1 précité ont été respectées (affaire
Driha
précitée, §§ 22-33).
Dès lors, il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1 À LA CONVENTION COMBINÉ AVEC L’ARTICLE 14 DE LA CONVENTION
17.
Le requérant se plaint de surcroît de ce que, compte tenu du fait que d’autres militaires se trouvant dans la même situation que lui ont bénéficié d’une allocation non soumise à l’impôt, il a subi une discrimination contraire à l’article 14 de la Convention combiné avec l’article 1 du Protocole n
o
1.Il invoque l’article 14 de la Convention qui prévoit
:
«
La jouissance des droits et libertés reconnus dans la (...) Convention doit être assurée, sans distinction aucune, fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l’origine nationale ou sociale, l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
»
18.
Le Gouvernement conteste cette thèse en faisant valoir que, dans la grande majorité des cas similaires à celui du requérant, les juridictions internes ont retenu le bien fondé de l’imposition et que de toute manière le requérant n’indique pas quel serait le fondement de la discrimination alléguée.
19.
La Cour relève que ce grief est lié à celui examiné ci-dessus et doit donc aussi être déclaré recevable.
20.
La Cour n’aperçoit aucun motif pouvant l’amener à s’écarter de la conclusion à laquelle elle est parvenue dans l’affaire
Driha
(voir les §§
3439). Elle rappelle qu’au regard de l’article 14 de la Convention, une
discrimination consiste à traiter de manière différente, sauf justification objective et raisonnable, des personnes placées dans des situations comparables (
Willis c. Royaume-Uni
, n
o
36042/97, § 48, CEDH 2002-IV). En outre, la liste que renferme l’article 14 revêt un caractère indicatif et non
limitatif (voir
Engel
et autres c. Pays-Bas
, arrêt du 8 juin 1976, série
A n
o
22, p.
30, §
72 et
Rasmussen
c. Danemark
, arrêt du 28 novembre 1984, série
A n
o
87, p.
13, §
34).
21.
La Cour note que, contrairement au requérant, d’autres militaires affectés à la réserve ont bénéficié de cette allocation sans qu’elle soit soumise à l’impôt. Or, la Cour ne trouve, en l’espèce, aucun motif de nature à justifier pareille discrimination.
22.
Partant, il y a eu violation de l’article 14 de la Convention combiné avec l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
III.
23.
Invoquant l’article 6 de la Convention, le requérant se plaint du caractère prétendument inéquitable de la procédure, eu égard à la jurisprudence contradictoire des juridictions nationales.
24.
La Cour rappelle que le contentieux fiscal échappe au champ des droits et obligations de caractère civil, en dépit des effets patrimoniaux qu’il a nécessairement quant à la situation des contribuables (
Ferrazzini
c.
Italie
[GC], n
o
44759/98, §§
‑
VII).
25.
Il s’ensuit que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article 35
§
3 et doit être rejeté en application de l’article
35
§
4.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
26.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
27.
Le requérant réclame, au titre du préjudice matériel, 16
607 nouveaux lei roumains (RON), représentant la valeur réactualisée selon le taux d’inflation des 5
989 RON retenus à titre d’impôt, auxquels s’ajoutent 9
320 RON représentant les intérêts légaux, calculés par rapport au taux officiel de la Banque Nationale de Roumanie, soit un total de 25
927 RON. Le requérant demande également 5
000 euros (EUR), au titre du préjudice moral qu’il aurait subi.
28.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
29.
Compte
tenu des violations constatées de l’article 1 du Protocole
n
o
1 pris isolément et combiné avec l’article 14 de la Convention, la Cour estime, statuant en équité comme le veut l’article 41 de la Convention, qu’il y a lieu d’allouer au requérant 3
700 EUR au titre du dommage matériel.
30.
Par ailleurs, la Cour considère que les événements en cause ont entraîné pour le requérant un état d’incertitude et des souffrances qu’un
constat de violation ne suffit pas à réparer. Elle estime que la somme de 1
000 EUR représente une réparation équitable du préjudice moral subi par le requérant.
B.
Frais et dépens
31.
Le requérant ne demande pas de remboursement de frais et dépens.
C.
Intérêts moratoires
32.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable, quant aux griefs tirés de l’article 1 du Protocole n
o
1 seul et combiné avec l’article 14 de la Convention, et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1
à la Convention
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 14 combiné avec l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
4.
Dit
a)
que l
’
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 3
700 EUR (trois mille sept cents
euros), à titre de dommage matériel ainsi que 1
000 EUR (mille
euros), à titre de préjudice moral, à convertir en lei roumains, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce
montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 8 juillet 2008 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président