Reclamantul s-a născut în 1965 și trăiește în Erevan. Lucrează ca bucătar. În februarie-martie 2003 s-a desfășurat în Armenia o alegere prezidențială. După alegerile, reclamantul a participat la o serie de manifestații de protest organizate în Erevan de către partidele de opoziție. La 7 aprilie 2003, la ora 17:00, s-a desfășurat o demonstrație în centrul Erevan în ocazia Zii Mamei. Demonstrarea a avut loc pe avenuea Mashtots, lângă Institutul de Cercetare a Manuscrisurilor Antice ( שששששששש). Se pare că demonstrația a fost de natură politică și critică a guvernului și a conducerii alegerilor prezidențiale a fost exprimată. Reclamantul a afirmat, iar guvernul nu a contestat, că traficul a fost suspendat de către poliția de trafic pe întinderea relevantă a Avenuei înainte de începerea demonstrației pentru a-și facilita conducerea. Reclamantul a participat la demonstrație și la următoarea marșă. Potrivit reclamantului, la ora 18:00 a mers la muncă. Reclamantul s-a dus acasă. În drum spre casă, a fost abordată de trei oameni cu haine civile care, fără a se prezenta, au început să o târăsească la o mașină din apropiere. Reclamantul a țipat și a încercat să reziste. Bărbații i-au răsturnat brațele, au lovit-o și au împins-o în mașină. Reclamantul a fost dus la secția de poliție din districtul central din Yerevan ( δששששששש ששש שששש שש שש שש שש שש פ ששש שש פש δ ), în cazul în care ea a aflat că a fost arestată pentru a participa la demonstrație. La secția de poliție, ofițerii de poliție de arestare au întocmit un dosar al arestării reclamantului ( Unul dintre ofițerii de poliție de arest a raportat șefului sediului de poliție ( - δשששששש ששש שש שש שש ששש ש ש ש ששש פ ש ש ש ש ש ש δ ). „... [reclamantul] a fost adus la sediul de poliție central pentru a participa la sediul de poliție la 7 aprilie 2003 într-o marșă neautorizată condusă de [Institutul de cercetare] la Curtea Constituțională și a încălcat ordinul public...” 11. Reclamantul a fost supus la o căutare în timpul cărora nu au fost găsite obiecte ilegale. Un dosar relevant a fost elaborat. 12. Ofițerii de poliție au interogat reclamantul. Ea a făcut o declarație scrisă ( Ea a declarat, printre altele, că traficul de stradă a fost obstrucționat atunci când marșul se îndreaptă spre clădirea Curții Constituționale. Ea a fost în prima linie deținând steagul armenian și strigând “justiță”. Reclamantul a susținut că această declarație a fost făcută sub presiune și a fost dictată pentru ea de către ofițerii de poliție. În timp ce majoritatea acestei declarații era adevărată, partea sa privind obstrucția traficului nu corespundea realității deoarece traficul a fost suspendat anterior de către poliția de trafic. 13. Ofițerii de poliție au întocmit un dosar al unei infracțiuni administrative ( Acțiunile reclamantului au fost calificate în conformitate cu art. 172 din Codul de Infracții Administrative ( δ שש ש ש ש ש ש ש ש ש ש ש ש δ δ δ δ פ δ δ δ – „Cao”) ca hooliganism minor. Acest dosar a fost semnat de către solicitant. De asemenea, ea a pus semnatura în secțiune care a certificat că ea a fost informată de drepturile sale în temeiul articolului 267 din CAO. În secțiune marcată ca „alte informații relevante pentru determinarea cazului”, reclamantul a adăugat, de asemenea, „Nu doresc să am un avocat”. 14. Reclamantul a susținut că a fost forțată să semneze acest document și alte documente elaborate de ofițeri de poliție sub amenințare de violență. În plus, ei au convingut-o să refuze un avocat insistând că implicarea unui avocat nu ar ajuta și ar fi doar prejudiciabil pentru cazul ei. Aceeași zi la aproximativ 12 miezul nopții ea a fost dus la judecătorul M. de Curtea de District Kentron și Nork-Marash de Yerevan ( Guvernul a contestat această afirmație. Potrivit acestora, reclamantul a fost ținut la secția de poliție timp de două ore și a dus la judecătorul M. la ora 9:30 p.m. În această perioadă, ofițerii de poliție au explicat reclamantului dreptul ei de a avea un avocat și a sfătuit-o să profite de acest drept, pe care nu l-a dorit să-l facă. În plus, reclamantul nu a inițiat nici o acțiune în vederea apărării drepturilor sale, cum ar fi depunerea de cereri sau utilizarea de alte drepturi procedurale garantate de art. 267 din CAO, în ciuda faptului că au fost conștienți de acestea. 16. Materialul cazului administrativ al reclamantului, care a fost transmis de poliție judecătorului M. pentru examinare, conține următoarele documente: (1) înregistrarea unei infracțiuni administrative; (2) în raportul poliției; (3) înregistrarea arestării reclamantului; (4) înregistrarea cauzei reclamantului; și (5) în declarația scrisă a reclamantului. Toate aceste documente au fost semnate de solicitant cu excepția raportului poliției. 17. Judecătorul M., după o scurtă ședință, a condamnat reclamantul în temeiul articolului 172 din CAO la o amendă administrativă de 1500 drame armeni (aproximativ 2,4 EUR la momentul material). Întreaga constatare a judecătorului a constituit următoarea teză: „La 7 aprilie 2003 între ora 16:00 și ora 18:00. ... pe Mashtots Avenue [reclamantul], împreună cu un grup de oameni, a obstruit traficul rutier, a încălcat ordinea publică prin a face un zgomot tare, și a încurajat alți participanți la demonstrație să facă același lucru...” 18. Potrivit jurnalului – redactat într-o scrisoare caligrafică – audierea s-a desfășurat în public cu participarea judecătorului, a grefierului și a reclamantului. Judecătorul a explicat drepturile reclamantului față de ea și a informat-o despre posibilitatea de a contesta judecătorul și a funcționarului. Ea a declarat că ea este conștientă de drepturile sale și nu dorește să aibă un avocat. Judecătorul a citit propunerea depusă de poliție, în căutarea de a impune răspundere administrativă reclamantului. Reclamantul a susținut că la ora 16:30. a participat la o marș care a avut loc în districtul central Erevan, în timpul cărora au obstrucționat traficul și au invitat alți oameni să se alăture acestora. Nu au fost puse întrebări reclamantului. După aceea, judecătorul a citit și a examinat materialele pregătite de poliție. După ce s-a familiarizat cu aceste materiale, reclamantul a acceptat că a semnat înregistrarea unei infracțiuni administrative. Judecătorul a plecat la sala de deliberare, după care s-a întors și a anunțat decizia. 19. Reclamantul a afirmat, iar Guvernul nu a contestat explicit, că documentul de mai sus a fost un fals și a fost redactat la un moment dat după audiere pentru a crea o apariție de legalitate. În realitate nu a existat grefier și audierea nu a fost înregistrată. Audierea a durat nu mai mult de cinci minute și a fost desfășurată în biroul judecătorului M... Reclamantul a afirmat, în plus, că, în contrast cu ceea ce a declarat, numai judecătorul, reclamantul și ofițerul de poliție însoțitor au fost prezente la ședință. Acesta din urmă nu a participat ca atare la ședință și funcțiile sale au fost limitate numai la a aduce reclamantul în fața judecătorului. Judecătorul nu și-a explicat drepturile și nu a întrebat dacă dorește să aibă un avocat. Materialele dosarului de caz nu au fost citite și nu a fost autorizată să facă nicio prezentare orală. Judecătorul a pregătit pur și simplu decizia de mai sus, numai pe baza materialelor pregătite de poliție, și numai la sfârșit a rupt tăcerea pentru a amenința reclamantul cu detenție iminentă dacă ea nu s-a abținut de la participarea în continuare la demonstrații. 20. La 8 aprilie 2003, reclamantul s-a plâns la Procurorul din districtul Kentron și Nork-Marash ( δששש δש ששש שש de . În special, ea a susținut că a fost arestată pentru acuzații false. Ofițerii de poliție au redactat un document și au forțat-o să-l semneze fără să-l citească. La aproximativ 12.30 a.m. ea a fost adusă în fața unui judecător care a condamnat-o la o amendă fără a examina cazul. Ea a susținut în continuare că a suferit o rănire la încheietura încheieturi în timpul arestării. Ea a încercat să facă o examinare medicală oficială și să facă proceduri penale împotriva ofițerilor de poliție. 21. Reclamantul a afirmat că, în răspuns, a fost solicitată să apară în două zile. Se pare că ea nu a continuat cererea. 22. La 9 aprilie 2003, la 12 p.m., o altă demonstrație a fost organizată în aceeași zonă de către partidele de opoziție. Demonstrația a fost urmată de o marșă către clădirea Guvernului unde a avut loc ceremonia de inaugurare a președintelui ales. Potrivit reclamantului, marșul a fost blocat la începutul Avenuei Mashtots de către forțe speciale. Deoarece manifestanții au insistat să continue marșul lor, forțele speciale au început să disperse demonstrația cu cluburile de cauciuc. Ea susține că ea a fost ordonată de un ofițer de poliție să predea steagul. Ea a refuzat să facă acest lucru, după care a fost bătut și dus la o mașină de poliție. 24. La aproximativ 14.30 p.m. reclamantul a fost adus la secția de poliție Centrală. Ofițerii de poliție arestați au elaborat un dosar al arestării ei în care s-a declarat că a fost „arestată pentru că a încălcat ordinea publică în timpul marșului din 9 aprilie 2003”. 25. Unul dintre ofițerii de poliție arestat a raportat șefului secției de poliție că: „... în timpul marșului care a avut loc la 9 aprilie 2003 după demonstrația de lângă [Institutul de cercetare] am observat un cetățean care a încălcat ordinea publică: ovărind un steag în timp ce mergea pe drumul de autostradă, obstrucționând traficul regulat al transporturilor publice, creand o situație de urgență, lovind la întâmplare trecătorii care nu au participat la demonstrație cu steagul lung, și încurajând alții să-și urmeze exemplul...” 26. Reclamantul a fost supus unei căutări în timpul cărora nu au fost găsite obiecte ilegale. Un dosar relevant a fost elaborat. 27. Ofițerii de poliție au interogat reclamantul. O declarație a fost luată de la ea, deși de data aceasta nu a fost scrisă de solicitant însuși. Potrivit declarației, când forțele speciale au blocat marșul, reclamantul care era în prima linie a început să ceară să treacă prin. Ei au ignorat cerințele ei și i-au ordonat să plece. Reclamantul a început să țipe și să lovească oamenii care stau în spatele ei cu steagul, astfel încât să acorde atenție și să înceapă să ceară să treacă, după care a fost arestat. Ea a recunoscut, de asemenea, în declarația că Mashtots Avenue a fost blocată din cauza marșului. 28. Ofițerii de poliție au întocmit un dosar al unei infracțiuni administrative în care s-a declarat că reclamantul „a făcut un zgomot tare cu un grup de oameni, și a insultat aleatoriu și a lovit pasagerii în districtul central”. Acțiunile sale au fost calificate în temeiul articolului 172 din CAO ca hooliganism minor. 29. Toate documentele de mai sus, inclusiv înregistrarea unei infracțiuni administrative, au fost semnate de către solicitant cu excepția raportului de poliție. De asemenea, ea a pus semnătura în secțiunea dosarului care certifică că a fost informată de drepturile sale în temeiul art. 267 din CAO. În secțiunea marcată ca „alte informații relevante pentru determinarea cazului”, reclamantul a adăugat, de asemenea, „Nu doresc să am un avocat în cadrul procedurilor administrative”. 30. Reclamantul a susținut inițial că a refuzat să semneze orice document în timpul arestării sale din 9 aprilie 2003. Într-o supunere ulterioră, ea a susținut că datorită rănilor și stresului suferit în timpul aprecierii, abia putea sta și a fost într-o stare fizică și psihologică dificilă. Ca urmare, ea a semnat înregistrarea unei infracțiuni administrative inconștienți și fără să se familiarizeze mai întâi cu ea. Mai târziu, ea nici măcar nu a amintit că a semnat orice document. Ea a refuzat un avocat din aceleași motive ca la 7 aprilie 2003. La 11 p.m. a fost dusă la același judecător M. al Curții de District Kentron și Nork-Marash din Yerevan, care a examinat cazul. 31. Guvernul a contestat această afirmație. Potrivit acestora, reclamantul a fost ținut la secția de poliție timp de două ore și a fost dus la judecătorul M. în jurul ora 17:00. Situațiile șederii ei la secția de poliție au fost similare cu cele din 7 aprilie 2003 (a se vedea punctul 15 de mai sus). 32. Materialele cazului administrativ al reclamantului, care au fost transmise de poliție judecătorului M. pentru examinare, conținea următoarele documente: (1) înregistrarea unei infracțiuni administrative; (2) raportul poliției; (3) înregistrarea arestării reclamantului; (4) înregistrarea cauzei reclamantului; și (5) înregistrarea scrisă a reclamantului. Toate aceste documente au fost semnate de către solicitant cu excepția raportului poliției. 33. Judecătorul M. Condamnarea reclamantului în temeiul articolului 172 din CAO la cinci zile de detenție administrativă. Întreaga constatare a judecătorului a constituit următoarele: „La 9 aprilie 2003 între ora 11.00 și ora 13.00 din districtul central Erevan [detenția reclamantului], jurând cu voce tare și lovind pasatorii, obstrucționând traficul rutier și violând ordinul public. În hotărârea pedepsei administrative, [curtea] ia în considerare ca o circumstanță agravantă repetarea comportamentului antisocial din 7 aprilie 2003, adică recompunerea unei infracțiuni similare în termen de un an și infracțiunile comise de un grup de persoane.” 34. Această decizie indică, de asemenea, faptul că reclamantul nu a avut dependență. 35. Înregistrarea prezentei audiere este aproape identică în formularea consemnării ședinței din 7 aprilie 2003 (a se vedea punctul 18 de mai sus), cu excepția faptului că reclamantul a adăugat în afirmațiile sale că ea și alți demonstranți au solicitat pasătorilor să participe la demonstrație. Ei au avut argumente cu câțiva dintre ei și au existat, de asemenea, unele cuvinte jurate folosite, deoarece unii dintre pasageri au încercat să se bată joc de ea. Ea a atins trecetorii-by cu flagpole accidental. 36. Reclamantul a susținut, și Guvernul nu a contestat explicit, că această audiere a fost în realitate în același mod ca cea din 7 aprilie 2003. În plus, judecătorul a întrebat reclamantul "dacă promiți în scris că de acum înainte nu vei mai participa la demonstrații și marșuri, vă voi amenda și vă voi lăsa să mergeți acasă, altfel vă voi deține." Reclamantul a răspuns că a participat și va continua să participe, deoarece nu a încălcat nici o lege și nimeni nu are dreptul de a-i interzice să se bucure de drepturile constituționale. Judecătorul a pronunțat pedeapsa, după care a fost dusă la un centru de detenție unde a îndeplinit sentința. 37. La 15 aprilie 2003, reclamantul a solicitat o ONG locală privind drepturile omului 22 februarie (« δשששש δשש δשש ששש δ δ δ ששש ש ש δ δ δ δ ), plângând despre evenimentele din 7 și 9 aprilie 2003 și căutând asistența sa. Ea a prezentat, printre altele, că, la 7 aprilie 2003, ofițerii de poliție au pregătit unele documente și au forțat-o să le semneze fără să se familiarizeze cu ei în primul rând. 38. La 18 aprilie 2003, ONG-ul s-a plâns la Procurorul din districtul Kentron și Nork-Marash ( ששש שש שש ששש ששש ששש δש ) în numele reclamantului. 39. Prin scrisoarea din 12 mai 2003 procurorul din districtul Kentron și Nork-Marash ( ש ש δ ששש ש ש δ δ δ δ δ δ δ ש δ δ δ δ δ δ ) a informat ONG-ul că deciziile din 7 și 9 aprilie 2003 au fost bine fundamentate și nu au existat motive de apel. 40. Pentru un rezumat al dispozițiilor interne relevante și al documentelor și rapoartelor internaționale, consultați hotărârea în cazul Galstyan c. Armenia (nr. 26986/03, §§ 25-32, 15 noiembrie 2007).
4.The applicant was born in 1965 and lives in Yerevan. She works as a cook. 5. In February-March 2003 a presidential election took place in Armenia. Following the election, the applicant participated in a series of rallies of protest organised in Yerevan by the opposition parties. 6. On 7 April 2003 at 5 p.m. a demonstration was held in the centre of Yerevan on the occasion of Mother’s Day. The demonstration took place on the Mashtots Avenue next to the Research Institute of Ancient Manuscripts (Մատենադարան). It appears that the demonstration was of a political nature and criticism of the Government and of the conduct of the presidential election was voiced. 7. The applicant alleged, and the Government did not dispute, that traffic was suspended by the traffic police on the relevant stretch of the Avenue prior to the commencement of the demonstration in order to facilitate its conduct. The applicant took part in the demonstration and the following march. 8. According to the applicant, at around 6 p.m. she went to work. After work at around 9 p.m. the applicant went home. On her way home, she was approached by three men in civilian clothes who, without presenting themselves, started dragging her to a nearby car. The applicant screamed and tried to resist. The men twisted her arms, punched her and pushed her into the car. The applicant was taken to the Central District Police Station of Yerevan (ՀՀ ոստիկանության Երևան քաղաքի կենտրոնական բաժին), where she found out that she had been arrested for having participated in the demonstration. 9. At the Police Station, the arresting police officers drew up a record of the applicant’s arrest (արձանագրություն բերման ենթարկելու մասին) in which it was stated that the applicant had been “arrested at 7.30 p.m. at 12 Khorhurdneri Street for violating public order”. The applicant alleged that the time of her apprehension was not correctly recorded. In reality she was arrested at 9 p.m. 10. One of the arresting police officers reported to the Head of the Police Station (ՀՀ ոստիկանության Երևան քաղաքի կենտրոնական բաժնի պետ) that: “... [the applicant] was brought to the Central Police Station for having participated on 7 April 2003 in an unauthorised march headed from the [Research Institute] to the Constitutional Court and violated public order...” 11. The applicant was subjected to a search during which no illegal items were found. A relevant record was drawn up. 12. The police officers questioned the applicant. She made a written statement (արձանագրություն բացատրություն վերցնելու մասին) in which she gave details of her participation in the demonstration and the following march. She stated, inter alia, that the street traffic was obstructed when the march headed towards the building of the Constitutional Court. She was in the front line holding the Armenian flag and screaming “justice”. The applicant alleged that this statement was made under pressure and was dictated to her by the police officers. While most of this statement was true, its part concerning the obstruction of traffic did not correspond to the reality since the traffic had been beforehand suspended by the traffic police. 13. The police officers drew up a record of an administrative offence (վարչական իրավախախտման արձանագրություն) in which it was stated that the applicant had “participated in a march and violated public order”. The applicant’s actions were qualified under Article 172 of the Code of Administrative Offences (Վարչական իրավախախտումների վերաբերյալ ՀՀ օրենսգիրք – “the CAO”) as minor hooliganism. This record was signed by the applicant. She also put her signature in the section certifying that she had been made aware of her rights under Article 267 of the CAO. In the section marked as “other information relevant for the determination of the case”, the applicant also added “I do not wish to have a lawyer”. 14. The applicant alleged that she was forced to sign this and other documents prepared by the police officers under threat of violence. Furthermore, they persuaded her to refuse a lawyer by insisting that a lawyer’s involvement would not help and would only be detrimental to her case. The same day at around 12 midnight she was taken to Judge M. of the Kentron and Nork-Marash District Court of Yerevan (Երևան քաղաքի Կենտրոն և Նորք-Մարաշ համայնքների առաջին ատյանի դատարան), who examined the case. 15. The Government contested this allegation. According to them, the applicant was kept at the Police Station for two hours and taken to Judge M. at 9.30 p.m. During this period, the police officers explained to the applicant her right to have a lawyer and advised her to avail herself of this right, which she did not wish to do. The record of an administrative offence was signed by the applicant voluntarily and without any objections. Furthermore, the applicant failed to initiate any actions aimed at the defence of her rights, such as lodging motions or availing herself of other procedural rights guaranteed by Article 267 of the CAO, despite having been made aware of them. 16. The materials of the applicant’s administrative case, which were transmitted by the police to Judge M. for examination, contained the following documents: (1) the record of an administrative offence; (2) the police report; (3) the record of the applicant’s arrest; (4) the record of the search of the applicant; and (5) the applicant’s written statement. All these documents were signed by the applicant except the police report. 17. Judge M., after a brief hearing, sentenced the applicant under Article 172 of the CAO to an administrative fine of 1500 Armenian drams (approximately EUR 2.4 at the material time). The judge’s entire finding amounted to the following sentence: “On 7 April 2003 between 4 p.m. and 6 p.m. ... on the Mashtots Avenue [the applicant], together with a group of people, obstructed street traffic, violated public order by making a loud noise, and incited other participants of the demonstration to do the same...” 18. According to the record of the court hearing – drawn up in a calligraphic handwriting – the hearing was held in public with the participation of the judge, a clerk and the applicant. The judge explained the applicant’s rights to her and informed her of the possibility to challenge the judge and the clerk. The applicant did not wish to lodge any challenges. She stated that she was aware of her rights and did not wish to have a lawyer. The judge read out the motion submitted by the police, seeking to impose administrative liability on the applicant. The applicant submitted that at 4.30 p.m. she had participated in a march which had taken place in the Central District of Yerevan, during which they had obstructed the traffic and invited other people to join them. No questions were put to the applicant. Thereafter, the judge read out and examined the materials prepared by the police. Having familiarised herself with these materials, the applicant accepted that she had signed the record of an administrative offence. The judge departed to the deliberation room, after which he returned and announced the decision. 19. The applicant alleged, and the Government did not explicitly dispute, that the above record was a fake and was drafted at some point after the hearing in order to create an appearance of lawfulness. In reality there was no clerk and the hearing was not being recorded. The hearing lasted not more than five minutes and was conducted in Judge M.’s office. The applicant further alleged that, contrary to what the record stated, only the judge, the applicant and the accompanying police officer were present at the hearing. The latter did not as such participate in the hearing and his functions were limited only to bringing the applicant before the judge. The judge neither explained her rights, nor asked whether she wanted to have a lawyer. The materials of the case file were not read out and she was not allowed to make any oral submissions. No evidence was taken or examined. The judge simply prepared the above decision, solely on the basis of the materials prepared by the police, and only in the end broke the silence to threaten the applicant with imminent detention if she did not refrain from further participation in demonstrations. 20. On 8 April 2003 the applicant complained to the Kentron and Nork-Marash District Prosecutor (Կենտրոն և Նորք-Մարաշ համայնքների դատախազ) about the above-mentioned events. In particular, she submitted that she had been arrested on false accusations. The police officers had drafted a document and forced her to sign it without reading it. At about 12.30 a.m. she had been brought before a judge who had sentenced her to a fine without any examination of the case. She further submitted that she had sustained an injury to her wrist in the course of the arrest. She sought to undergo an official medical examination and to have criminal proceedings instituted against the police officers. 21. The applicant alleged that in reply she was asked to appear in two days. It appears that she did not pursue her application any further. 22. On 9 April 2003 at 12 noon another demonstration was organised in the same area by the opposition parties. The demonstration was followed by a march towards the Government building where the inauguration ceremony of the elected President was taking place. The applicant was in the front line of the march, holding the Armenian flag. 23. According to the applicant, the march was blocked at the very beginning of the Mashtots Avenue by special forces. Since the demonstrators insisted on continuing their march, the special forces started to disperse the demonstration with rubber clubs. She submits that she was ordered by a police officer to hand over the flag. She refused to do so, after which she was beaten and taken to a police car. 24. At around 2.30 p.m. the applicant was brought to the Central Police Station. The arresting police officers drew up a record of her arrest in which it was stated that she had been “arrested for having violated public order during the march of 9 April 2003”. 25. One of the arresting police officers reported to the Head of the Police Station that: “... during the march which took place on 9 April 2003 after the demonstration next to the [Research Institute] I noticed one citizen who was violating public order: waving a flag while walking on the driveway, obstructing the regular traffic of public transport, creating an emergency situation, randomly hitting passers-by who were not taking part in the demonstration with the long flagpole, and inciting others to follow her example...” 26. The applicant was subjected to a search during which no illegal items were found. A relevant record was drawn up. 27. The police officers questioned the applicant. A statement was taken from her, although this time it was not written by the applicant herself. According to the statement, when the special forces blocked the march, the applicant who was in the frontline started to demand to pass through. They ignored her demands and ordered her to leave. The applicant started to shout and hit the people standing behind her with the flagpole so that they would pay attention and also start to demand to pass through, after which she got arrested. She also admitted in the statement that the Mashtots Avenue was blocked because of the march. 28. The police officers drew up a record of an administrative offence in which it was stated that the applicant had “made a loud noise with a group of people, and randomly insulted and hit passers-by in the Central District”. Her actions were qualified under Article 172 of the CAO as minor hooliganism. 29. All the above documents, including the record of an administrative offence, were signed by the applicant with the exception of the police report. She also put her signature in the section of the record certifying that she had been made aware of her rights under Article 267 of the CAO. In the section marked as “other information relevant for the determination of the case”, the applicant also added “I do not wish to have a lawyer in administrative proceedings”. 30. The applicant initially submitted that she had refused to sign any documents during her arrest of 9 April 2003. In a later submission, she claimed that due to the injuries and stress suffered during the apprehension she could hardly stand and was in a difficult physical and psychological condition. As a result, she signed the record of an administrative offence unconsciously and without first familiarising herself with it. Later she did not even remember that she had signed any documents. She refused a lawyer for the same reasons as on 7 April 2003. At 11 p.m. she was taken to the same Judge M. of the Kentron and Nork-Marash District Court of Yerevan, who examined the case. 31. The Government contested this allegation. According to them, the applicant was kept at the Police Station for two hours and taken to Judge M. at around 5 p.m. The circumstances of her stay at the police station were similar to the ones of 7 April 2003 (see paragraph 15 above). 32. The materials of the applicant’s administrative case, which were transmitted by the police to Judge M. for examination, contained the following documents: (1) the record of an administrative offence; (2) the police report; (3) the record of the applicant’s arrest; (4) the record of the search of the applicant; and (5) the applicant’s written statement. All these documents were signed by the applicant except the police report. 33. Judge M. sentenced the applicant under Article 172 of the CAO to five days of administrative detention. The judge’s entire finding amounted to the following: “On 9 April 2003 between 11 a.m. and 1 p.m. in the Central District of Yerevan [the applicant], swearing loudly and hitting passers-by, obstructed street traffic and violated public order. In deciding on the administrative penalty, [the court] takes into account as an aggravating circumstance the repetition of the anti-social behaviour of 7 April 2003, i.e. re-commission of a similar offence within one year, and the offence being committed by a group of people.” 34. This decision also indicated that the applicant had no dependants. 35. The record of this hearing is almost identical in wording to the record of the hearing of 7 April 2003 (see paragraph 18 above), with the exception that the applicant added in her submissions that she and other demonstrators had incited passers-by to participate in the demonstration. They had arguments with a few of them and there were also some swear words used, since some of the passers-by tried to mock her. She touched the passers-by with the flagpole accidentally. 36. The applicant alleged, and the Government did not explicitly dispute, that this hearing was in reality conducted in the same manner as the one of 7 April 2003. In addition, the judge asked the applicant “if you promise in writing that from now on you will not participate in demonstrations and marches any more, I will fine you and let you go home, otherwise I will detain you”. The applicant replied that she had participated and would continue to participate, because she had not violated any laws and nobody had the right to prohibit her from enjoying her constitutional rights. The judge pronounced the sentence, after which she was taken to a detention centre where she served her sentence. 37. On 15 April 2003 the applicant applied to a local human rights NGO February 22nd («Փետրվարի 22» իրավապաշտպան կազմակերպություն), complaining about the events of 7 and 9 April 2003 and seeking its assistance. She submitted, inter alia, that on 7 April 2003 the police officers had prepared some documents and forced her to sign them without even familiarising herself with them first. 38. On 18 April 2003 the NGO complained to the Kentron and Nork-Marash District Prosecutor (Կենտրոն և Նորք-Մարաշ համայնքների դատախազ) on behalf of the applicant. 39. By a letter of 12 May 2003 the Kentron and Nork-Marash District Prosecutor (Կենտրոն և Նորք-Մարաշ համայնքների դատախազ) informed the NGO that the decisions of 7 and 9 April 2003 had been well-founded and there were no grounds for appeal. 40. For a summary of the relevant domestic provisions and international documents and reports see the judgment in the case of Galstyan v. Armenia (no. 26986/03, §§ 25-32, 15 November 2007).