13 octombrie 2008 CUARTĂ SECȚIUNE Cererea nr. 26872/05 de Gjyste CEKA împotriva Albaniei depusă la 13 iulie 2005 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Gjyste Ceka, este un național albanez născut în 1963 și locuiește în Mirdite. Reclamantul este mama gemenilor, Enriket și Eriguert Ceka, născut în 1987. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Circumstanțele care înconjoară moartea fiului reclamantului La 6 mai 2004, copiii gemeni ai reclamantului au fost arestați de forțele de poliție Rubik și au fost plasați în detenție preliminară sub suspect de furt. La 9 mai 2004, Curtea de district Mirdita ( Gjykata e Rret Gjyqësor Mirditë ) a validat detenția lor. La 5 iulie 2004, Eriguert și celula lui au fost duși în camera de interogatoriu a instituției de detenție anterioară, după o luptă între ei. Eriguert a fost de acord să facă pace cu celălalt deținut, cu condiția ca el să nu fie obligat să împărtășească celulă cu el. Această cerere a fost refuzată de ofițerii de poliție care au avut o discuție cu fiul reclamantului, din cauza căreia Eriguert a fost bătut și a căzut inconștient la podea. Când Eriguert a recuperat conștiința, s-a plâns de durere de cap, greață și starea de sănătate în general slabă. El a fost dus la centrul local de sănătate Rreshen în după-amiaza aceleiași zile. Dosarul personal medical a declarat că, „pacientul are o escortă de poliție și se plâng de o durere de cap ușoară. Fiul reclamantului a fost furnizat cu sedative luminoase (sal glukozë 5%, sal fizioligjki 09% și analgin i amp. ) și a părăsit centrul de sănătate la ora 19:00 în aceeași zi. El a fost dus înapoi la centrul de detenție preliminară. La 6 iulie 2004, la 3 a.m., el a căzut inconștient și a fost condus urgent la centrul local de sănătate. Afecțiunea medicală personală a fost examinată și dosarul personal medical conține următorul pasaj, „Pacientul este palid. Nu este posibil să comunice cu el. El este nauseos și a vomitat, el are o rată scăzută de puls ... Din informațiile preliminare, se pare că pacientul a fost bătut în timp ce în centrul de detenție anterioară.” Medicii au decis să-l trimită pentru tratament specializat la Spitalul Militar Tirana (Spitali Ushtarak Tiranë ). Reclamantul a susținut că fiul său s-a scurs într-un comă până la momentul în care a fost transportat de o ambulanță la Tirana. Fiul reclamantului a murit la ora 16:00, la 8 iulie 2004. Un extras din certificatul de deces al fiului reclamant a indicat că a suferit de „bătări cu un obiect dur, vânător, contundent”, care a dus la moartea sa ca urmare a „hemoragiei cerebrale și a hematomului epidural”. Procedura penală de anchetă și de proces La o dată neespecificată în 2004, procurorul a inițiat proceduri penale în legătură cu moartea fiului reclamantului. Se pare că reclamantul nu a fost informat cu privire la decizia de a iniția ancheta penală. La 8 iulie 2004, procurorul a ordonat un raport medical forense. Raportul medical forense a fost elaborat și a răspuns la următoarele întrebări: „1. Ce răni se găsesc asupra cadavrului Eriguert Ceka? 2. Care a fost cauza morții sale?” Expertul forense a efectuat un examen post-mortem. Examinarea externă a organismului a dezvăluit, printre altele: “Peste templul dreapta, există o rană cusut ( plage operare e suturuar în forma unui “L”. Are baza pe partea superioară a capului, măsurand 3 cm și având 3 copci. Linia lungă a „L” este într-o direcție orizontală, măsurand 8 cm și având 7 copci ( sutura, qepje ). La o distanță de 2 cm de unghiul formei de „L”, există două răni uscate paralele ( plagë drenimi ), într-o direcție verticală, 1 cm în afară de fiecare altul, măsurant 1 cm fiecare și având 1 cusut.” Raportul a concluzionat că moartea a fost cauzată de o fractură a bazei craniului, hematoma epidural și hemoragie cerebrală, infligită de un obiect dur, plat, brusc, cu o intensitate relativ ridicată ( me mjet të fortëmbretes, jo të mprehtë, me sipërfaqe goditëse të sheshtë dhe me intensitet relativisht të lartë ). Raportul prevedea că leziunile de mai sus care au dus la moartea fiului reclamantului ar fi putut fi cauzate de el căzând pe podea, pe partea dreaptă a craniului său. Doi ofițeri de poliție, Gj. R. și V. Sh., care slujeau ca gardieni la centrul de detenție anterioară Mirdita la momentul material, inclusiv la 5 iulie 2004, au fost judecați. Nu este clar ce acuzații au fost aduse împotriva lor. La 18 ianuarie 2005, Curtea Militară de Apel Tirana (Gjykata Ushtarake Apelit Tiranë A condamnat Gj. R. la 3 ani de închisoare pentru încălcarea normelor de serviciu ( shkelja e rregullave të shërbimit të rojes ) în temeiul articolului 41 al doilea paragraf din Codul Penal Militar. La 8 noiembrie 2004, Curtea de district Tirana ( Gjykata e Shkalës së Parë Tiranë ) a condamnat V. Sh. la zece luni de închisoare pentru violarea penală a normelor de escorta ( Shkelja e rregullave të shoqërimit ) în conformitate cu art. 44 primul paragraf din Codul Penal Militar. Nu este clar de ce procedurile au fost separate Întrucât instanța internă a adoptat procedura de rezumat în conformitate cu articolele 403-406 din Codul de Procedură Penală, condamnările respective au fost comutate la 2 ani de închisoare pentru Gj. R. și 6 luni și douăzeci de zile de închisoare pentru V. Sh. La 5 iunie 2005, reclamanta a scris Biroului Procurorului General, care a declarat că nu are nici o informație despre orice anchetă penală și a solicitat autorităților să o informeze despre starea procedurii. La 1 iulie 2005, Procurorul General a răspuns la scrisoarea reclamantului și a declarat că procesul de procedură cu privire la decesul fiului său era pe cale de a fi în fața Curții de Apel Militare Tirana. Se pare că documentul furnizat informații inexact, deoarece procedura de procedură s-a încheiat la 18 ianuarie 2005, printr-o decizie a acestei instanțe. În cazul în care se constată că aceaceasta a fost singura informație furnizată reclamantului cu privire la investigația penală privind moartea fiului său. Nu este clar dacă reclamantul a fost acordat statutul de victimă în procedura penală privind moartea fiului său. Legea internă relevantă 1. Dispozițiile relevante ale Constituției: art. 21 „Viața persoanei este protejată prin lege.” art. 25 „Nimeni nu va fi supus torturei, pedepsei crude, inumane sau degradante.” 2. Dispozițiile relevante ale Codului Penal: art. 87 – Tortura „Tortura, ca orice alt tratament degradant sau inuman, face ca infractorul să fie responsabil cu o condamnare de cinci sau zece ani de închisoare. art. 87 – Tortura rezultă în consecințe grave. „Tortura, ca orice alt tratament degradant sau inuman, atunci când a infligit handicap, mutilare sau orice prejudiciu permanent la bunăstarea unei persoane, sau la moarte, îi conferă răspunderi la o condamnare de 10-20 de ani de închisoare.” (3) Dispozițiile relevante ale Codului de Procedură Penală: Procedura de rezumat este reglementată de pct. 403-406 din CCP. Se bazează pe presupunerea că cazul poate fi hotărât pe baza dosarului în calitate de stat, fără a-l prezenta la examinare judiciară. Hotărârea unificatoare nr. 2 a Curții Supreme din 29 ianuarie 2003 adaugă că esența procedurii de rezumat este de a admite documentele colectate în dosar, evitând examinarea probelor la o audiere și a argumentelor legate de aceasta. Ea simplifică și abrevește procedura, crește eficacitatea procesului de examinare, comută condamnarea la o treime a amendă și înlocuiește închisoarea pe viață cu o condamnare de 25 de ani de închisoare. 4. Dispozițiile relevante ale Codului Penal Militar: art. 14 – Aplicarea dispozițiilor capitolului II din Codul Penal la ofițerii militari „Când un ofițer militar comite o infracțiune care nu este specificată în prezentul cod, el este responsabil pe baza dispozițiilor Codului penal.” art. 41 – Încălcarea normelor privind serviciul în muncă „... Încălcarea normelor privind serviciul în muncă, atunci când aceasta a avut ca rezultat consecințe grave, îl convinge pe infractorul să fie condamnat la o condamnare de închisoare cuprinsă între 2 și 8 ani.” art. 44 - Încălcarea normelor de escortă „Intrarea normelor de escortă de către ofițerul militar responsabil pentru această datorie constituie o contravenție penală și îi conferă persoanelor vizate de demolare, amendă, concediere de muncă sau o condamnare de închisoare de cel puțin doi ani. ...” COMPLAINTES Reclamantul se plânge în temeiul articolului 2 din Convenție că: a) autoritățile nu au luat măsuri pentru a proteja viața fiului ei în custodie de poliție; b) autoritățile nu au efectuat o anchetă eficientă și adecvată privind cauza decesului fiuului ei; c) poliția nu a furnizat imediat un tratament medical adecvat fiului ei; d) nu a fost notificată în legătură cu procedura penală și de proces. În conformitate cu art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că fiul său a fost supus unui tratament nedrept în custodia de poliție. În prezentarea sa, reclamantul se referă la art. 8 fără a formula plângeri în temeiul acestei rubrici. Fiul reclamantului a murit ca urmare a leziunilor infligite de poliție? b) Actele poliției, în special lipsa supusă de tratament medical oportun și adecvat, au contribuit la moartea reclamantului? c) A existat o anchetă eficace privind moartea fiului reclamantului? d) Autoritățile au notificat reclamantului în legătură cu desfășurarea procedurilor de anchetă penală și de proces (a se vedea, printre altele, Taniș și alții c. Turcia , nr. 65899/01, § 204, CEDH 2005 - ...?) e) Sanțiunea infractorilor era compatibilă cu cerințele articolelor 2 din Convenție, având în vedere circumstanțele cazului? (a se vedea, de exemplu, Ali și Ayșe Duran c. Turcia , nr. 42942/02, § ..., 8 aprilie 2008, nu încă finală; Okkalı v. Turcia , nr. 52067/99, § 71/78, CEDH 2006 - ... (extrageri) 2. A existat o încălcare a art. 3 din Convenție? În special: a) Fiul reclamantului a fost supus torturii sau tratamente inumane și degradante pentru care partea contractantă este responsabilă (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Tomasi v. Franța din 27 august 1992 , Serie A nr. 241 A, § 104-116) D id autoritățile desfășoară o investigație eficace asupra maltraturilor pe care le-a experimentat fiul reclamantului? 3. Guvernul este rugat să prezinte copii complete ale dosarelor medicale ale fiului reclamantului și certificatului de deces (vërtetim mjeksor i shkakut të vdekjes ) și copii complete ale documentelor conținute în dosarele autorităților care au investigat și au încercat ulterior cazul.
13 October 2008
Application no. 26872/05
by Gjyste CEKA
against Albania
lodged on 13 July 2005
The applicant, Ms Gjyste Ceka, is an Albanian national who was born in 1963 and lives in Mirdite.
The applicant is the mother of twins, Enriket and Eriguert Ceka, born in 1987.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
a.
Circumstances surrounding the death of the applicant’s son
On 6 May 2004 the applicant’s twin sons were arrested by the Rubik police forces and placed in pre-trial detention on suspicion of theft. On 9 May 2004 the Mirdita District Court (
Gjykata e Rrethit Gjyqësor Mirditë
) validated their detention.
On 5 July 2004 Eriguert and his cellmate were taken to the interrogation room of the pre-trial detention facility, following a fight between them. Eriguert agreed to make peace with the other inmate provided that he did not have to share the cell with him. This request was refused by police officers who had an argument with the applicant’s son, as a result of which Eriguert was beaten up and fell unconscious to the floor.
When Eriguert recovered consciousness, he complained about a painful headache, nausea and a generally poor state of health. He was taken to the Rreshen local health centre in the afternoon of the same day. His personal medical file stated that,
“the patient has a police escort and is complaining of a slight headache. His overall condition is good... he is conscious and can respond to questions.”
The applicant’s son was provided with light sedatives (
sal glukozë 5%, sal fizioligjki 09%
and
analgin i amp.
) and he left the health centre at 7 p.m. on the same day. He was taken back to the pre-trial detention facility.
Upon return to the pre-trial detention facility, he continued to complain about a painful headache, nausea and overall weakness. At 3 a.m. on 6 July 2004 he fell unconscious and was urgently driven to the local health centre. His personal medical condition was examined and his personal medical file contained the following passage,
“the patient is pale. It is not possible to communicate with him. He is nauseous and has vomited, he has a low pulse rate ... From the preliminary information, it would appear that the patient has been beaten up while in the pre-trial detention facility.”
The doctors decided to send him for specialised treatment at the Tirana Military Hospital (
Spitali Ushtarak Tiranë
). The applicant submitted that her son had lapsed into a coma by the time he was transported by an ambulance to Tirana. The applicant’s son died at 4 p.m. on 8 July 2004.
An excerpt of the death certificate of the applicant’s son indicated that he had suffered from “beatings with a hard, bruising, blunt object” which led to his death as a result of “cerebral haemorrhage and epidural haematoma”.
b.
The criminal investigation and trial proceedings
On an unspecified date in 2004 criminal proceedings were instituted by the prosecutor in relation to the death of the applicant’s son. It appears that the applicant was not informed about the decision to initiate the criminal investigation.
On 8 July 2004 the prosecutor ordered a forensic medical report. The forensic medical report was drawn up and answered the following questions:
“1. What injuries are to be found on the corpse of Eriguert Ceka?
2.What was the cause of his death?”
The forensic expert carried out a post-mortem examination. The external examination of the body revealed, inter alia:
“Over the right temple, there is a stitched wound (
plagë operatore e suturuar
)
in the shape of an “L”. It has its base on the upper side of the head, measuring 3 cm and having 3 stitches. The long line of the “L” is in a horizontal direction, measuring 8 cm and having 7 stitches (
sutura, qepje
). At a distance of 2 cm from the angle of the shape of “L”, there are two parallel dry wounds (
plagë drenimi
), in a vertical direction, 1 cm apart from each-other, measuring 1 cm each and having 1 stitch.”
The report concluded that the death had been caused by a fracture of the base of the skull, epidural haematoma and cerebral haemorrhage, inflicted by a hard, flat, blunt object with a relatively high intensity (
me mjet të fortë mbretes, jo të mprehtë, me sipërfaqe goditëse të sheshtë dhe me intensitet relativisht të lartë
). The report provided that the above injuries which led to the death of the applicant’s son could have been caused by him falling on the floor, on the right side of his skull.
Two police officers, Gj. R. and V. Sh., who had been serving as guards at the Mirdita pre-trial detention centre at the material time, including on 5 July 2004, were tried. It is not clear what charges were brought against them.
On 18 January 2005 the Tirana Military Court of Appeal (
Gjykata Ushtarake Apelit Tiranë
)
sentenced Gj. R. to 3 years’ imprisonment for breaching the rules of on-duty service (
shkelja e rregullave të shërbimit të rojes
) under the second paragraph of Article 41 of the Military Criminal Code. On 8 November 2004 the Tirana District Court (
Gjykata e Shkallës së Parë Tiranë
) sentenced V. Sh. to ten months’ imprisonment for the criminal contravention of breaches of the escort rules (
shkelja e rregullave të shoqërimit
) under the first paragraph of Article 44 of the Military Criminal Code. It is unclear why the proceedings were separated
As the domestic courts had adopted the summary procedure in accordance with Articles 403-406 of the Code of Criminal Procedure, the respective sentences were commuted to 2 years’ imprisonment for Gj. R. and 6 months and twenty days’ imprisonment for V. Sh.
On 5 June 2005 the applicant wrote to the General Prosecutor’s Office. She stated that she had no information about any criminal investigation and requested the authorities to inform her about the state of the proceedings.
On 1 July 2005, the General Prosecutor’s Office replied to the applicant’s letter and stated that the trial proceedings concerning the investigation into her son’s death were pending before the Tirana Military Court of Appeal. It appears that the document provided inaccurate information as the trial proceedings had finished on 18 January 2005 by a decision of that court.
It appears from the case file that this was the only information provided to the applicant concerning the criminal investigation into her son’s death. It is unclear whether the applicant was granted victim status in the criminal proceedings concerning her son’s death.
B.
Relevant domestic law
1.The relevant provisions of the Constitution:
Article 21
“The life of the person is protected by law.”
Article 25
“No one shall be subject to torture, cruel, inhuman or degrading punishment or treatment.”
2.The relevant provisions of the Criminal Code:
Article 87 – Torture
“Torture, like any other degrading or inhuman treatment, shall render the offender liable to a sentence of imprisonment of between five and ten years.
Article 87 – Torture resulting in serious consequences
“Torture, like any other degrading or inhuman treatment, when it has inflicted handicap, mutilation or any permanent harm to the well-being of a person, or death, shall render the offender liable to a sentence of imprisonment of between ten and twenty years.”
3.The relevant provisions of the Code of Criminal Procedure:
The summary procedure is governed by sections 403-406 of the CCP. It is based on the assumption that the case can be decided on the basis of the case file as it stands, without submitting it to judicial examination. The Supreme Court’s unifying decision No. 2 of 29 January 2003 adds that the essence of the summary procedure is to admit the collected documents to the file, avoiding the consideration of evidence at a hearing and the arguments relating thereto. It simplifies and abridges the procedure, increases the effectiveness of the examination process, commutes the sentence of imprisonment or fine to one third and replaces life imprisonment by a sentence of twenty-five years’ imprisonment.
4.The relevant provisions of the Military Criminal Code:
Article 14 – Application of provisions of Chapter II of the Criminal Code to the military officers
“When a military officer commits a criminal offence which is not specified in this Code, he shall be liable on the basis of the provisions of the Criminal Code.”
Article 41 – Breach of on-duty service rules
“...
Breach of on-duty service rules, when it has resulted in serious consequences, shall render the offender liable to a sentence of imprisonment of between 2 and 8 years.
...”
Article 44 - Breach of the escort rules
“Breach of the escort rules by the military officer responsible for this duty constitutes a criminal contravention and shall render the offender liable to demotion, a fine, dismissal from work or a sentence of imprisonment not exceeding two years.
....”
The applicant complains under Article 2 of the Convention that: a) the authorities failed to take measures to protect her son’s life in police custody; b) the authorities did not conduct an effective and adequate investigation into the cause of her son’s death; c) the police did not promptly provide adequate medical treatment to her son; d) she was not notified about the criminal investigation and trial proceedings.
Under Article 3 of the Convention, the applicant complains that her son was subjected to ill-treatment in police custody. In her submission, the applicant refers to Article 8 without raising any complaints under this heading.
1.
Has there been a violation of Article 2 of the Convention? In particular:
a)
Did the applicant’s son die as a consequence of injuries inflicted by the police?
b) Did the acts of the police, and in particular the alleged lack of timely and adequate medical treatment, contribute to the applicant’s death?
c) Was there an effective investigation into the death of the applicant’s son?
d) Did the authorities notify the applicant about the conduct of criminal investigation and trial proceedings (see, amongst others,
Taniș and Others v. Turkey
, no.
65899/01, §
e) Was the offenders’ sentence compatible with the requirements of Articles 2 of the Convention in light of the circumstances of the case? (see, for example,
Ali and Ayșe
Duran v. Turkey
, no. 42942/02, §
..., 8 April 2008, not yet final;
Okkalı v. Turkey
, no.
52067/99, §
71/78, ECHR 2006 - ... (extracts))
2.Has there been a violation of Article 3 of the Convention? In particular:
a) Was the applicant’s son subjected
to torture or inhuman and degrading treatment for which the Contracting Party is liable (see, for example,
Tomasi v. France
, judgment of 27 August 1992, Series
A no.
241
‑
A, §
104-116)
?
b) D
id the authorities conduct an effective investigation into the ill-treatment experienced by the applicant’s son?
3.The Government are requested to submit complete copies of the medical files of the applicant’s son and the death certificate (
vërtetim mjeksor i shkakut të vdekjes
) and complete copies of documents contained in the files of the authorities which investigated and subsequently tried the case.