CtEDO 18.11.2008 Auto

YALCIN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
18.11.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
YALCIN c. TURQUIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 33121/04 prezentate de Gürsen Yalçin împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 18 noiembrie 2008 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișil Karakaș, judecători; și a lui Sally Dolle, graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 12 iulie 2004, după ce a intenționat această decizie, pronunță următoarea decizie: reclamantul, dl Gürsen Yalçćn, este un cetățean turc, născut în 1947 și rezident la Istanbul. Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul a lucrat în calitate de șef de divizie pentru Hotărârea Generală Vamală de la Istanbul. În 1994, un raport de apreciere întocmit de superiorii săi ierarhici a numit munca reclamantului și aptitudinile sale pentru anul 1994 de nesatisfăcători. În acest sens, ca o sancțiune disciplinară, conducerea a decis să nu-i acorde prime pentru o perioadă de un an. La 17 mai 1995, reclamantul a contestat acest raport pe cale ierarhică. La 17 iulie 1995, conducerea și-a confirmat decizia. Ulterior, încă în 1995, reclamantul a înaintat instanței administrative o acțiune în anulare a raportului de evaluare pentru anul 1994, precum și a deciziei administrative de refuzare a acordării de prime. Printr-o hotărâre din 15 februarie 1996, Tribunalul Administrativ a anulat raportul de apreciere și a dispus ca conducerea d. să acorde reclamantului primele în litigiu. La o dată nespecificată, conducerea s-a ocupat de casare. printr-o hotărâre din 28 decembrie 1999, Consiliul depe. a infirmat hotărârea atacată. Într-o hotărâre din 26 septembrie 2000, având în vedere elementele conținute în dosar, în special faptul că nu a fost menționată nici o declarație în aprecierea probelor, instanța administrativă a respins acțiunea reclamantului. La 25 octombrie 2000, reclamantul s-a ocupat de casare. Prin hotărârea din 3 martie 2004, notificată reclamantului la 10 iunie 2004, Consiliul de Stat a confirmat hotărârea atacată. GRIEFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul susține că cauza sa nu a fost audiată într-un termen rezonabil de instanțele interne. El se plânge, de asemenea, de aprecierea eronată a faptelor și a probelor de către aceleași instanțe. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii administrative. În situația actuală a dosarului, Curtea nu consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alin. (2) lit. (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, de aprecierea eronată a faptelor și a probelor de către instanțele interne. Curtea reamintește că nu este de competența sa să aprecieze ea însăși elementele de fapt care au determinat o instanță să adopte o astfel de decizie, mai degrabă decât alta (reglementare c. Franța (n, 24 noiembrie 1994, § 44, seria A n 296 C). În speță, aceasta arată că reclamantul a fost în măsură să își prezinte argumentele și că motivele pe care s-au întemeiat instanțele administrative nu dezvăluie nicio aparență arbitrară. În consecință, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 § 3 și 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână În cazul în care o cerere de prelungire a termenului nu poate fi acceptată, aceasta trebuie să fie considerată ca fiind o cerere de prelungire a termenului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă