J. LAUTIER COMPANY LIMITED v. MALTA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Inadmissible
J. LAUTIER COMPANY LIMITED v. MALTA (CtEDO, 2008)
Reclamantul, J. Lautier Company Limited, este o societate de răspundere limitată înregistrată în Malta. A fost reprezentată în fața Curții de Dr. T. Comodini Cachia și Dr. Pio Valletta, avocați care practică în Valletta. Guvernul maltez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, Dr. Silvio Camilleri, Procuror General. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1995 societatea reclamantă a dobândit o bucată de teren de 3,008 mp în Msida. Terenul este situat într-o zonă în care se găsesc atât proprietăți comerciale, cât și rezidențiale. Cu toate acestea, terenurile în cauză se află în prezent în afara zonelor de dezvoltare și dezvoltarea acestuia este supusă unor limite stricte. Prin o declarație publicată în Gazettea Guvernului din 29 septembrie 2003, în conformitate cu Ordinul privind scopul public al achiziției de teren („LAPPO”), capitolul 88 din Legile Maltei, s-a declarat că o parte din terenuri care măsoară aproximativ 486 mp ar trebui să fie expropriată direct de stat prin achiziționarea totală. Declarația nu a menținut scopul expropriației, ci numai suma oferită ca compensație, 47.600 Liras malteză (MTL – aproximativ 114,240 euro (EUR)). Potrivit informațiilor furnizate de societatea reclamantă la 19 septembrie 2006, până la data respectivă, suma oferită în compensație nu a fost depusă. În consecință, în conformitate cu legea (a se vedea dreptul intern relevant), a fost interzis să înceapă procedurile în fața comitetului de arbitraj de teren („LAB”), autoritatea competentă, de a evalua valoarea compensației plătibile. Potrivit Guvernului și după cum se dovedește prin documentele prezentate, suma compensației a fost depusă într-un cont bancar care are dobânzi la 3 octombrie 2003, la patru zile de la declarația oficială. Prin scrisoarea din 8 octombrie 2003, societatea reclamantă a fost informată cu privire la această achiziție. Cu toate acestea, societatea reclamantă nu a luat măsuri pentru a-și dovedi proprietatea sau pentru a retrage această compensație. În august 2007, suma compensației plus dobânzi era de la MTL 51, 370 (aproximativ 119,660 euro (EUR)), o sumă pe care reclamantul o putea retrage liber. Această procedură este încă deschisă societății solicitantă. Într-o dată neespecificată, societatea reclamantă a încheiat o procedură în fața Curții Civile (Primă Sală) cerându-i să declare că expropriarea a fost încălcarea drepturilor sale în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Acesta a susținut că expropriarea nu a fost efectuată pentru un scop public, deoarece terenul trebuia să fie utilizat pentru construirea de stabili pentru utilizarea comercială a altor persoane private. În plus, societatea reclamantă a suferit o sarcină excesivă, deoarece terenul în cauză a oferit singurul mijloc de acces la restul terenurilor sale. În consecință, expropriarea nu a fost proporțională față de obiectivele urmărite. La 7 aprilie 2005, Curtea Civilă a respins afirmațiile societății reclamante. Principiul echilibrului echilibrat a fost menținut deoarece construcția pentru locuințe sociale este în interesul public și nu s-a dovedit că ar putea fi utilizată o zonă alternativă de teren în apropiere. Într-o dată neespecificată, societatea reclamantă a apelat, susținând că proiectul ar fi putut fi restructurat diferit pentru a limita sarcina individuală și excesivă suferită de societatea reclamantă și că luarea a fost necesară numai în beneficiul terților. Prin hotărârea din 20 martie 2006, Curtea Constituțională a respins recursul societății solicitantă. Acesta a susținut că clearance-ul școală este un proiect de locuință socială care intră în definiția de interes public. Rezidenții din zona școală au păstrat animalele în scopuri comerciale și, prin urmare, este de înțeles că noua zonă reînnoită va oferi stabilități și că, din motive de sănătate publică, s-a hotărât ulterior să localizezeze stabilele pe periferia zonei rezidențiale. După cum a indicat Curtea de Primă Instanță, nu s-a dovedit că există alte terenuri care ar fi putut fi utilizate în acest scop. Nu este corect să se spună că au fost luate mai multe terenuri decât era necesar, sau că terenul a blocat accesul la restul terenurilor deținute de societatea reclamantă. În plus, societatea reclamantă ar fi primit o compensație pentru terenul expropriat și nu s-ar fi contestat adecvatitatea compensației. Astfel, nu s-ar putea spune că societatea reclamantă ar fi suportat o sarcină disproporționată. Secțiunea 3 „Președintele Maltai poate, prin declarație semnată de el, să declare orice teren care să fie necesar pentru un scop public.” Secțiunea 6 „Nimeni nu solicită nicio dovadă a scopului public menționat la articolele 3 și 4 și la art. 8 alineatul (1) altele decât declarația președintelui Malta.” Secțiunea 9 „ (1) Oricând președintele Malta declară că orice teren este necesar pentru un scop public, autoritatea competentă depune o copie a acestei declarații, ... care urmează să fie publicată în Gazettea Guvernului ...” Secțiunea 22 „(1) Dacă autoritatea competentă și proprietarul sunt de acord cu valoarea compensației pentru orice teren, Consiliul, cu privire la aplicarea oricărei părți, execută o ordonanță de punere în aplicare a acordului ... (3) În termen de cincisprezece zile lucrătoare de la publicarea Declarației Președintelui, astfel cum se menționează în subsecțiunea (2) din Gazette, Guvernul depune într-un cont bancar care poartă dobânzi (care va garanta un minim de dobândă pe an ca ministrul responsabil pentru terenuri poate prin reglementare în temeiul prezentei subsecțiunea prescrie) o sumă egală cu suma compensației oferită în Declarația Președintelui ... ... (6) În cazul în care persoana care are dreptul la compensare nu acceptă faptul că suma depusă este adecvată, această persoană poate aplica comitetului pentru stabilirea compensației în conformitate cu dispozițiile prezentei ordonanțe ... (7) O astfel de cerere se depune în Registrul Consiliului în termen de douăzeci și unu de zile de la data notificării actului judiciar de către autoritatea competentă... Consiliul stabilește această compensație și acordă toate ordinele și directivele necesare în conformitate cu prezenta ordonanță. ... (10) În cazul în care compensarea achiziționată în ceea ce privește terenurile achiziționate prin achiziționarea absolută a acestuia este determinată, fie prin acord, fie prin decizie a Consiliului, orice sumă datorată ca compensație peste și peste orice sumă depusă în conformitate cu prezentul articol împreună cu interesul în acest sens, în conformitate cu art. 12 alineatul (3), se plătește persoanei în cauză de către autoritatea competentă cel puțin trei luni de la data în care această compensație a fost stabilită anterior.” Un acord privind compensația ar putea fi atins în orice moment. Secțiunea 13 alineatele (1) și 22 din Ordinul în cauză cu condiția ca: Secțiunea 13 alineatele (1) „Cantitatea compensației care urmează să fie plătită pentru orice teren solicitat de o autoritate competentă să fie determinată în orice moment prin acord între autoritatea competentă și proprietarul ...” Consiliul menționat în secțiunea 22 a fost LAB. În conformitate cu secțiunea 25 litera (e), a fost competentă să: „... evaluarea cuantumului compensației plătibile în temeiul oricărei dintre dispozițiile prezentei ordonanțe și, în acest scop, pentru a declara dacă o zonă este un loc de construcții sau terenuri agricole sau deșeurilor.” În sensul compensației, secțiunea 27 alineatul (1) litera (b), cu condiția ca: „valoarea terenurilor să fie,... să fie considerate ca fiind suma pe care terenurile, dacă sunt vândute pe piața deschisă de către un vânzător dispus, ar putea fi de așteptat să se realizeze.”