CtEDO 27.01.2009 RO

TATARU v. MOLDOVA - [Romanian Translation]

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
27.01.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TATARU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] (CtEDO, 2009)

Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei,

efectuată de către asociația obștească „Juriștii pentru drepturile omului”

Cererea nr. 38421/05

depusă de Dumitru TATARU

împotriva Republicii Moldova

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a Patra), întrunită la 27 ianuarie 2009, în cadrul unei camere compuse din:

Nicolas Bratza,

Președinte,

Lech Garlicki,

Giovanni Bonello,

Ljiljana Mijović,

David Thór Björgvinsson,

Ledi Bianku,

Mihai Poalelungi,

judecători,

și Lawrence Early,

Grefier al Secțiunii

,

Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 13 octombrie 2005,

Având în vedere acordul de reglementare amiabilă la care au ajuns părțile,

În urma deliberării, decide următoarele:

Reclamantul, dl Dumitru Tataru, este un cetățean al Republicii Moldova care s-a născut în anul 1941 și care locuiește în Bubuieci, Chișinău. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl D. Grecu, avocat din Chișinău. Guvernul Republicii Moldova („Guvernul”) a fost reprezentat de către Agentul său, dl V. Grosu.

Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate în felul următor.

La o dată nespecificată, reclamantul a inițiat proceduri judiciare civile împotriva Consiliului local Bubuieci, solicitând, în temeiul Codului Funciar, acordarea unui lot de teren cu suprafața de 1.9 ha.

Printr-o hotărâre judecătorească definitivă din 11 martie 2003, Judecătoria sectorului Ciocana a hotărât în favoarea reclamantului și a obligat Consiliul local Bubuieci să-i acorde terenul solicitat.

Reclamantul a obținut titlul executoriu și a solicitat formal executarea hotărârii judecătorești; totuși, această hotărâre nu a fost executată nici până în prezent.

Reclamantul s-a plâns că drepturile sale garantate de articolul 6 § 1 al Convenției și articolul 1 al Protocolului nr. 1 la Convenție au fost încălcate prin neexecutarea hotărârii judecătorești din 11 martie 2003.

La 25 și la 29 aprilie 2008, Curtea a primit de la părți un document care conținea un acord de reglementare amiabilă, care prevedea,

inter alia

, următoarele:

„...Guvernul va plăti reclamantului EUR 2,736, reprezentând valoarea terenului ..., EUR 500 cu titlu de prejudiciu material, EUR 1,000 cu titlu de prejudiciu moral și EUR 300 cu titlu de costuri și cheltuieli. Aceste sume vor fi convertite în lei moldovenești conform ratei aplicabile la data plății și vor fi plătite în termen de trei luni de la data la care cererea va fi scoasă de pe rolul Curții.

... Plata sumelor sus-menționate va constitui executarea integrală a hotărârii Judecătoriei sectorului Ciocana din 11 martie 2003 și soluționarea deplină și definitivă a acestei cauze.

... Reclamantul își va retrage cererea sa ... și declară că nu are alte pretenții împotriva Guvernului ... .”

Curtea ia notă de reglementarea amiabilă la care au ajuns părțile. Ea este convinsă că reglementarea este bazată pe respectarea drepturilor omului garantate prin Convenție și Protocoalele sale și nu constată existența vreunui motiv care ar justifica continuarea examinării cererii (articolul 37 § 1

in fine

al Convenției). Prin urmare, cererea urmează a fi scoasă de pe rol.

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Decide

să scoată cererea de pe rolul său.

Lawrence Early

Nicolas Bratza

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-01-27
0,96
TATARU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
este cetăţean al Republicii Moldova, născut în 1941 şi locuieşte în Bubuieci mun. Chişinău. Acesta a fost reprezentat în faţa Curţii de către dl D. Grecu, avocat ce îşi desfăşoară activitatea în Chişinău. Guvernul Republicii Moldova (”Guver
CtEDO 2006-10-03
0,94
UNGUREANU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA DECIZIE Cererea nr. 78077/01 depusă de Eudochia UNGUREANU împotriva Republicii Moldova Curtea
CtEDO 2008-05-20
0,94
TELEBA v. MOLDOVA - [Romanian Translation]
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA DECIZIE Cererea nr. 37510/05 depusă de Galina TELEBA împotriva Republicii Moldova Curtea Europ
CtEDO 2008-04-01
0,93
LUNGU v. MOLDOVA - [Romanian Translation]
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIUNEA A PATRA DECIZIE Cererea nr. 33072/05 depusă de Dora LUNGU împotriva Republicii Moldova Curtea European
CtEDO 2008-11-04
0,93
BOBOC v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
închisă, Pronunţă următoarea hotărâre, care a fost adoptată la acea dată: PROCEDURA 1. La originea cauzei se află o cerere (nr. 27581/04) depusă împotriva Republicii Moldova la Curte, în conformitate cu prevederile articolului 34 al Convenţ
Sursă