CtEDO 17.02.2009 Auto

GALATSANOU ET AUTRES c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
17.02.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GALATSANOU ET AUTRES c. GRECE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 33471/06 prezentate de Despina GALATANOU și de alții împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 17 februarie 2009 într-o cameră compusă din Nina Vajić, președinte, Christos Rozakis, Khanlar hagiev, Dean Spielmann, Sour Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolau, judecători; și de Søren Nielsen, grefier de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 25 iulie 2006, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ reclamanților, Despina Galatsanou, dnii Nicolaos Galatsanos și Charalambos Galatsanos, sunt cetățeni greci, născuți în 1928, 1958 și, respectiv, 1960 și care își au reședința în Atena. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul S. Liosi, avocat în Baroul dinît. Guvernul grec ( Spiropoulos, director al Consiliului Juridic de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 25 noiembrie 1967, 22 februarie și 4 septembrie 1968, Panayotis Galatsanos, soțul primei reclamante și tatăl celui de-al doilea și al treilea reclamant, acordă trei credite Băncii Naționale a Greciei în contul curent (σύμβαση πίστωσης με ανοιχτό λογαριασμό La 24 iulie 1971, banca a închis conturile. Prin Hotărârea nr. 5794/755/75 a Tribunalului de Mare Instanță din Dana, Panayotis Galatsanos trebuia să ramburseze băncii suma de 3 687 743 drachmes (10 801 EUR), plus dobânzi. În 1978, aceasta nu a plătit băncii suma respectivă. În septembrie 1995, datoria față de banca sa este de 177 265 000 drachmes (520 220 EUR). Această sumă a fost calculată fără anatomie pentru perioada 1 martie 1973-14 decembrie 1980 și cu anatomie pentru perioada începând cu 15 decembrie 1980, în temeiul Deciziei nr. 289/1980 a Comisiei Monetare (a se vedea dreptul și practica internă relevante de mai jos). În urma negocierilor dintre reclamanti și bancă, aceasta din urmă și-a limitat cererile la aproximativ 72 502 000 drachmes (212 771 EUR). La 25 octombrie 1995, reclamanții au plătit băncii suma alocată pentru a obține ridicarea ipotecarilor pe care le-a înscris pe mai multe terenuri provenite din moștenirea Panayotis Galatsanos. Această ridicare a avut loc prin decizia nr. 827/1999 al Tribunalului de Mare Instană din Marele Instană din Etta. Procedura în faa instanelor civile La 10 februarie 2000, solicitanii au sesizat instana de mare instană în da o aciune împotriva bancii. În special, ei au solicitat ca suma de 61 217 305 drahme (179 654 EUR), susținând că această sumă a fost plătită în mod necuvenit, în special, au ridicat că datoria băncii în cadrul soldului debitor al conturilor cu privire la dobânzi și dobânzi, care a fost de 11 284 695 (33 117 EUR) și că restul sumei plătite băncii corespundea unor interese groenlandeze daanatocisme. În această privință, reclamanții au susținut că, din moment ce contractul încheiat între Panayotis Galatsanos și bancă nu prevedea în mod expres că dobânzile aferente erau ele însele supuse dobânzilor, banca nu a avut dreptul de a impune o clauză de anatomism. Reclamanții au invocat articolele 904 (îmbogățire fără cauză), 914 (inclusiv delictalitatea) și 281 (exercițiul abuziv de drept) din Codul civil. La 3 aprilie 2002, tribunalul de mare instanță din statul membru în cauză a respins acțiunea reclamanților, pe motiv că, în temeiul articolului 12 alineatul (4) din Legea nr. 2601/1998 și al articolului 30 alineatul (8) din Legea nr. 2789/2000, care fuseseră adoptate în vederea îmbunătățirii statutului de administrator (a se vedea Hotărârea nr. 2461/2002). La 7 octombrie 2002, reclamanții au răspuns la apel. La 9 octombrie 2003, instanța de recurs a respins recursul în temeiul articolului 12 alineatul (4) din Legea nr. 2601/1998 și al articolului 30 alineatul (8) din Legea nr. 2789/2000, reclamanții nu puteau solicita sumele plătite în 1995. Potrivit instanței respective, dispozițiile aplicabile în speță, care vizau garantarea stabilității tranzacțiilor comerciale și a economiei și împiedicarea răsturnării situațiilor stabilite, erau conforme cu articolele 17 din Constituție și 1 din Protocolul nr. 1 (hotărârea nr. 7301/2003). La 16 februarie 2004, reclamanții s-au ocupat de casare și au ridicat, printre altele, că legile n 2601/1998 și 2789/2000 au dus la încetarea creanței lor și, prin urmare, le-au lipsit de posibilitatea de a solicita sumele plătite în mod necuvenit băncii, care, în opinia lor, se bazau pe articolele 904, 178, 179 și 281 din Codul civil și care se naște anterior publicării acestor legi. În acest sens, au invocat Constituția Elenă și art. 1 din Protocolul nr. 1. La 6 februarie 2006, Curtea de Casație a respins recursul (hotărârea nr. 222/2006). După confirmarea faptului că creanțele cu titlu de îmbogățire fără cauză constituiau bunuri protejate de Constituția Elenă și de Convenție, Înalta Instanță a considerat că art. 30 din Legea nr. 2789/2000, care exclude posibilitatea de a revendica sumele plătite în mod voluntar, nu a adus atingere articolului 1 din Protocolul nr. 1 sau articolului 17 din Constituție, la data publicării legii menționate anterior, sumele plătite în mod voluntar de debitor erau legitime ieșind din patrimoniul său și nu mai constituiau bunuri sau interese economice și, prin urmare, excluzând revendicarea lor, legiuitorul nu a încălcat dispozițiile menționate anterior. Cu toate acestea, potrivit opiniei dizidente a judecătorului raportor, creanța în litigiu se încadra în noțiunea de "bine" în sensul dispozițiilor menționate anterior ale Convenției și ale Constituției, în temeiul dreptului aplicabil la data la care a fost introdusă acțiunea lor, [reclamanții] aveau o speranță legitimă de a obține câștig de cauză ; prin urmare, instanța de apel ar fi trebuit să refuze aplicarea legii menționate [art. 30 din Legea nr. 2789/2000] ca fiind contrară Constituției și să examineze fondul acțiunii. Dreptul și practica internă relevante la articolul relevant din Constituția din 1975 se citește astfel art. 17 (1) Proprietatea se află sub protecția statului. Cu toate acestea, drepturile care derivă din aceasta nu pot fi exercitate în detrimentul interesului general. (...) Dispozițiile relevante din Codul civil dispun de Arta de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . art. 904 Cel care se îmbogățește fără un motiv legitim prin intermediul sau în detrimentul patrimoniului de: este obligat să restituie profitul. Această obligație există, în special, în cazul în care este prestat un loc de muncă, sau în cazul unei cauze care nu este îndeplinită sau care are decădere, sau care este ilegală sau imorală (...) art. 914 Cel care, contrar legii, cauzează din vina sa o pagubă altora, este obligat să repare. Practica anatomică - și anume capitalizarea dobânzilor - începând din ziua următoare închiderii contului a fost fondată pe o decizie luată de Comisia Monetară pe o autorizație legislativă, conform căreia: capitalizarea de dobânzi datorată băncilor poate avea loc încă din prima zi de întârziere, fără nicio limită de timp (Decizia nr. 289/1980, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene din 27 noiembrie 1980). Pe o perioadă de 17 ani, această practică fusese considerată legală de jurisprudența constantă a Curții de Casație. În ianuarie 1998, ca urmare a unei reluări a jurisprudenței, Curtea Supremă a hotărât că băncile nu puteau aplica anatomismul decât în cazul în care debitorul acceptase aplicarea acestei măsuri prin menționarea expresă în contractul de împrumut (hotărârile nr. 8 și 9/1998). Ulterior, la 15 aprilie 1998, legiuitorul a adoptat Legea nr. 2601/1998, care prevedea că interesele de capital ar produce dobânzi numai în cazul în care părțile au convenit astfel la încheierea împrumutului. Dispozițiile prezentului articol nu se aplică litigiilor care, la data publicării prezentei legi, fuseseră deja încheiate prin hotărâre definitivă, printr-o soluționare amiabilă, prin recunoașterea datoriei sau prin orice alt acord încheiat între bănci și debitori și privind împrumuturi sau credite. Ulterior, la 11 februarie 2000, legiuitorul a adoptat Legea nr. 2789/2000, care a fixat plafonul sumelor pe care băncile le puteau revendica ca urmare a calculării dobânzilor și a anatomismului acestora. În conformitate cu art. 30 alineatul (8) din această lege Dispozițiile prezentului articol nu au consecințe asupra litigiilor care au fost, în orice moment, soluționate printr-o decizie definitivă, cu excepția cazului în care, la data publicării prezentei legi, acestea sunt în curs de desfășurare în fața Curții de Casație sau au fost soluționate prin lege sau prin soluționare amiabilă sau prin recunoașterea datoriei sau prin orice alt acord încheiat între bănci și debitori (...) Sumele care au fost plătite de debitori sau de terți, în orice moment și independent de sume, în mod voluntar sau ca urmare a unui acord sau a unui regulament sau ca urmare a unei proceduri de executare, nu pot fi solicitate în nici un caz și din nici un motiv. (...) GRIEF Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamanții se plâng de încălcarea dreptului lor la respectarea proprietății lor. ÎN SPECIAL Reclamanții se plâng că aplicarea în cazul lor a art. 12 alin. (4) și art. 30 alin. (8) din legislația nr. 2601/1998 și, respectiv, 2789/2000 și-au încălcat dreptul de a-și respecta bunurile, din moment ce a dus la dispariția creanței lor și a posibilității de a solicita sumele plătite în mod necuvenit cu titlu de dobânzi danetocice. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul afirmă că reclamanții nu dețin, în speță, o creanță Prin urmare, guvernul nu a fost suficient de stabilit pentru a fi decontat și, prin urmare, nu au fost în posesia unui bun în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul nr. 1. Cu titlu accesoriu, guvernul a susținut că aplicarea dispozițiilor legislative criticate, care exclude orice plângere din sumele plătite în mod necuvenit, nu a adus atingere dreptului reclamanților de a respecta bunurile lor. Reclamanții susțin că, în momentul intrării în vigoare a legislației în cauză, aveau o creanță stabilită. În această privință, se referă la hotărârile nr. 8/1998 și 9/1998, în care Curtea de Casație considerase că decizia nr. 289/1980 din Comisia Monetară era ilegală, astfel că aveau dreptul de a percepe sumele plătite în mod necuvenit în baza intereselor da'anatocism. În plus, ei notau că au plătit băncii de 20 de ori capitalul datorat și consideră că este evident că li s-a impus o sarcină excesivă. Curtea amintește că, în conformitate cu jurisprudența sa, un solicitant nu poate invoca o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 decât în măsura în care deciziile pe care le incriminează se referă la mai mult decât proprietatea asupra bunurilor corporale și care este independentă de calificările oficiale ale dreptului intern: anumite alte drepturi și interese care constituie active pot fi considerate drept drepturi patrimoniale și, prin urmare, bunuri În fiecare caz, este important să se examineze dacă circumstanțele, luate în considerare în ansamblu, l-au făcut pe reclamantul care deține un interes substanțial protejat prin art. 1 din Protocolul nr. 1 (Latridis c. Grecia [GC], nr. 31107/96, § 54 CEDH 1999 Beyeler c. Italia [GC], nr. 33202/96, § 100, CEDH-2000-I Broniowski c. Polonia [GC], nr. 31443/96, § 129, CEDO 2004-V. Dacă a fost deja câștigat sau dacă a făcut obiectul unei creanțe sigure. În plus, speranța de a vedea recunoașterea unui drept de proprietate pe care laon este în dreptul efectiv nu poate fi nici considerat ca un bun și este același lucru cu o creanță condiționată care se șteargă din cauza neîndeplinirii condiției (Gratzinger și Gratzingerova c. Republica Cehă (dec.) [GC], nr. 39794/98, § 69, CEDO 2002-VII. Cu toate acestea, în anumite circumstanțe, speranța legitimă (1) Astfel, în cazul în care interesul patrimonial este de ordinul creanței, lanurile pot considera că mai mult de un interes are o speranță legitimă dacă un astfel de interes are o bază suficientă în dreptul intern, de exemplu atunci când este confirmat de o jurisprudență bine stabilită a instanțelor (Anheuser-Busch Inc. c. Portugalia [GC], n 73049/01, § 65, CEDH 2007-...). În acest sens, Curtea constată că, în septembrie 1995, când reclamanții au plătit de bună voie băncii suma pe care o consideră în prezent ca fiind plătită în mod necuvenit, practica da'anatocismului de interese era prevăzută de lege, și anume Decizia nr. 289/1980 a Comisiei Monetare, bine cunoscută de părțile interesate și curentă din operațiunile bancare. În plus, este vorba despre o practică considerată legală de o jurisprudență constantă de 17 ani a Curții de Casație. Prin urmare, fără să dorească să adopte o poziție de principiu cu privire la anatocism, Curtea nu poate admite că la momentul respectiv, reclamanții puteau să creadă în mod legitim că au dreptul într-o zi de a revendica sumele plătite în acest sens (a se vedea mutatis mutandis, Markou c. Grecia, nr 34035/06, § 37, 27 martie 2008). Este adevărat că, în ianuarie 1998, Curtea de Casație a hotărât că, pentru a aplica anatomismul, era necesar ca debitorul să fi acceptat deja această clauză la încheierea împrumutului. Cu toate acestea, Curtea constată că, câteva luni mai târziu, în aprilie 1998, legea nr. 2601/1998 a intrat în vigoare, din care art. 12 alin. (4) exclude posibilitatea de a solicita sume deja plătite în mod voluntar de către debitori. Prin urmare, Curtea consideră că, atunci când reclamanții au sesizat, în februarie 2000, instanțele interne cu privire la o acțiune de rambursare a sumei în litigiu, acestea nu se mai puteau baza pe revigorarea jurisprudenței Curții de Casație, deoarece între timp legiuitorul a exclus posibilitatea ca debitorii să solicite sumele plătite în mod voluntar, ceea ce a fost confirmat și în art. 30 alineatul (8) din Legea nr. 2789/2000. Prin urmare, atât în momentul decontării datoriei față de bancă, cât și în momentul introducerii acțiunii lor, instanțele naționale au avut nici o bază în dreptul intern pentru a-și fundamenta acțiunile pecuniare. Având în vedere că Curtea la a afirmat în repetate rânduri, există o diferență între o simplă speranță, oricât de ușor de înțeles, și o speranță legitimă, care trebuie să fie de natură mai concretă și să se bazeze pe o dispoziție legală sau să aibă o bază juridică solidă în dreptul intern (a se vedea, printre multe altele, Maltzan (Freiher Von) și alte c. Germania (dec.) [GC], n 71916/01, 71917/01 și 10260/02, § 112, CEDH 2005-V. Curtea deduce din acest fapt că instanțele judecătorești nu au arătat că au o creanță suficient de stabilită pentru a fi restante și că nu pot, prin urmare, să se prevaleze de un anumit "bine" astfel cum este prevăzut la art. 1 din Protocolul nr. 1. Prin urmare, nici hotărârile instanțelor naționale, nici aplicarea legilor n 2601/1998 și 2789/2000 care excludeau orice reclamație de la sumele plătite în mod necuvenit în cazul întreprinderilor în cauză nu au putut constitui o interferență în domeniul de aplicare al bunurilor lor, iar faptele invocate nu intră în domeniul de aplicare al articolului 1 din Protocolul nr. cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 alin. (3) și trebuie să fie respinsă în temeiul art. 35 alin. (4) din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-03-26
0,95
LEKKAS AND OTHERS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 38037/07 présentée par Anastasios LEKKAS et autres contre la Grèce La Cour européenne des droits de l'homme (première section), siégeant le 26 mars 2009 en une chambre composée
CtEDO 2009-03-12
0,94
AXIOGLOU ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 45145/06 présentée par Ioannis AXIOGLOU et autres contre la Grèce La Cour européenne des droits de l'homme (première section), siégeant le 12 mars 2009 en une chambre composée
CtEDO 2009-09-24
0,94
KARAISKOU ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 24591/08 présentée par Georgia KARAÏSKOU et autres contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 24 septembre 2009 en une chambre composée de : Nina Vajić, pré
CtEDO 2009-08-27
0,94
PAPANASTASIOU ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 24999/08 présentée par Zoe PAPANASTASIOU et autres contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 27 août 2009 en une chambre composée de : Nina Vajić, présiden
CtEDO 2009-05-28
0,94
PAPATHEOFANOUS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 28261/07 présentée par Dimitrios PAPATHEOFANOUS et Kaiti PAPATHEOFANOUS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 28 mai 2009 en
Sursă