CtEDO 12.03.2009 Auto

CASE OF PLAKHTEYEV AND PLAKHTEYEVA v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
12.03.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection joined to merits and dismissed (non-exhaustion of domestic remedies);Remainder inadmissible;Violation of Art. 6-1;Violation of P1-1;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF PLAKHTEYEV AND PLAKHTEYEVA v. UKRAINE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Reclamanții s-au născut în 1958 și, respectiv, 1931 și trăiesc în Beryozovka, regiunea Odessa. Primul reclamant este un fermier specializat în culturi arabile. Al doilea reclamant este mama sa, un pensionar. La 24 ianuarie 2001, primul reclamant a fost oprit de ofițeri de poliție fiscală atunci când conduce un camion închiriat de la mama sa. La verificarea camionului, ofițerii au descoperit 500 de kilograme de grâu, 1.400 de kilograme de făină și 3.000 de kilograme de grâu, pentru care reclamantul nu avea documente adecvate. Ofițerii de poliție au elaborat un raport privind o infracțiune administrativă și au confiscat camionul și sarcina în așteptarea procesului de către instanță. La 26 ianuarie 2001, Curtea de District a Trostyanets („Curtea districtă”) a constatat că primul reclamant a transportat proprietatea unei terțe persoane spre vânzare fără permis de afaceri relevant și a fost, prin urmare, vinovat de activitate comercială ilegală (o infracțiune administrativă). Curtea de District a amenziat reclamantul 51 de hryvnia ucraineană (UAH) și a ordonat confiscarea făinăi și a grâului, susținând, de asemenea, că cei 500 de kilograme de grâu nu sunt supuși de confiscare, deoarece aparțineau primului reclamant. Potrivit reclamanților, după hotărârea din 26 ianuarie 2001 ei au aplicat în mai multe ocazii Biroului fiscal al orașului Trostyanets („Oficiul fiscal”), solicitându-le ca camionul și sarcina de grâu, care nu au fost acoperite de ordinul de confiscare, să fie returnate. Solicitațiile lor au fost totuși respinse. La o dată neespecificată, produsele confiscate au fost vândute și fondurile au fost transferate la bugetul de stat. 10. La 19 iunie 2001, președintele Curții de Regiune Vinnytsya (denumită ulterior Curtea de Apel Regională Vinnytsya), a anulat hotărârea din 26 ianuarie 2001, declarând că condamnarea primului reclamant și sancțiunile impuse au fost nesubstanțiate. Prin urmare, el a închis cazul. 11. La 15 august 2001, Oficiul fiscal a returnat camionul și sarcina de grâu reclamanților. Potrivit reclamanților, sarcina de grâu s-a deteriorat semnificativ și camionul a fost deteriorat atunci când s-a întors. 12. La 3 ianuarie 2002, reclamanții au depus o cerere la Curtea de Apel a Regiunii Vinnytsya împotriva Curții de District și a Oficiului fiscal care solicită daune pentru condamnarea nedreptată; pentru incarcarea nedreptată și detenția îndelungată a proprietăților lor; și pentru deteriorarea proprietăților lor atunci când sunt responsabile de Oficiul fiscal. Acestea au susținut, în special, că Oficiul fiscal a reținut ilegal sarcina de camion și de grâu, în ciuda faptului că obiectele respective nu au fost acoperite de ordinul de confiscare; și că camionul și sarcina de grâu s-au deteriorat semnificativ atunci când s-au întors. 13. La 20 ianuarie 2002, Curtea Regională de Apel a declarat afirmația inadmisibilă, declarând în special: „În conformitate cu art. 62 din Constituție, compensarea pentru prejudiciu material și moral cauzate în cursul administrării justiției poate fi plătită de stat unei persoane care au fost condamnate fără motiv, cu condiția ca hotărârea într-un caz penal să fie anulată ca nedrept. Cu toate acestea, chiar și în acest caz daunele sunt compensate de stat și nu de către o instanță sau un judecător. Prin urmare, instanța (sau judecător) ca organism (sau individual) care administrează justiția nu poate fi un inculpat în litigiu civil, deoarece legea prevede un alt mecanism de corectare a erorilor și neregulilor comise în cursul administrării justiției.” Curtea nu a dat niciun motiv pentru care partea cererii depuse împotriva Oficiului fiscal nu ar putea fi luată în considerare de către instanță. 14. Prin scrisoarea din 23 martie 2002, vicepreședintele Administrației Fiscale de Stat a confirmat primului reclamant că ar putea solicita o compensare pentru daune, presupus infligetă de Oficiul Fiscal, depunând o procedură civilă relevantă la o instanță. 15. La o dată neespecificată, administrația fiscală de stat, care a efectuat o anchetă internă, a stabilit că Oficiul fiscal nu a luat măsurile necesare pentru a returna la proprietari sarcina de camion și de grâu în timp. În plus, a concluzionat că măsurile disciplinare sunt nejustificate deoarece oficialul relevant a retras. 16. La 7 mai 2002, reclamanții au depus la Curtea Supremă un recurs de cassare împotriva hotărârii din 20 ianuarie 2002, susținând că refuzul de a lua în considerare reclamația lor împotriva Curții de District și a Oficiului Fiscal a fost ilegal. 17. La 21 august 2002, la cererea lor din 5 august 2002, Oficiul fiscal a rambursat reclamanților valoarea produselor confiscate. 18. La 15 noiembrie 2002, Curtea Supremă a respins recursul de casare al reclamanților împotriva hotărârii din 20 ianuarie 2002, constatând că nu au existat nereguli procedurale. Reclamanții nu au fost prezenți la ședință. Prin scrisoarea din 10 decembrie 2002, Curtea Supremă a informat reclamanții cu privire la această decizie. 19. Secțiunea 55 din Constituție prevede, printre altele, că toți sunt garantați dreptul de a contesta în instanță deciziile, acțiunile sau omisiunile organismelor de puteri de stat, organismele autoguvernării locale, oficialii și ofițerii. 20. Secțiunea 56 din Constituție prevede că toată lumea are dreptul de a beneficia de compensații din partea autorităților statului sau a autorităților municipale pentru prejudiciu material și moral suportate ca urmare a acțiunilor ilegale sau a omisiunilor organismelor de stat, a autorităților municipale sau a funcționarilor acestora în exercitarea competențelor lor. 21. Secțiunea 62 din Constituție se referă la presunția de nevinovăție și prevede, printre altele, că, în cazul în care sentința într-un caz penal este anulată ca nedrept, statul trebuie să acorde compensații pentru orice prejudiciu material și moral care rezultă din condamnarea nefondată. 22. Secțiunea 442 din Codul prevede că este necesară compensarea pentru daunele cauzate de actele entităților de stat și de funcționarii publici în cursul exercitării competențelor lor administrative în conformitate cu normele generale, cu excepția cazului în care legea prevede altfel. 23. Secțiunea 265 din Codul prevedea, printre altele, că obiectele și documentele utilizate pentru comiterea unei infracțiuni administrative ar putea fi confiscate de autoritățile competente în cursul procesului administrativ. În funcție de rezultatul procedurii administrative, obiectele și documentele confiscate au fost confiscate, distruse sau returnate la persoanele relevante. 24. Secțiunea 287 din Codul prevede că o decizie de impunere a unei sancțiuni administrative ar putea fi recursată, cu excepția deciziilor din partea instanței de primă instanță. Acestea din urmă au fost finale și nu au fost supuse procedurii ordinare de recurs administrativ, cu excepția cazului în care legislația prevede altfel. 25. Secțiunea 3 din lege prevede, printre altele, că hotărârile judecătorești în cazurile administrative ar trebui să fie executate de Serviciul de Stat pentru sancțiuni pecuniare.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-07-07
0,92
CASE OF FYODOROV AND FYODOROVA v. UKRAINE
5. The applicants, husband and wife, were born in 1948 and 1960 respectively and live in Takhtaulove. 6. In June 2000 the first applicant had a fight with the Ls, his neighbours. As a result, Mrs L. sustained bodily injuries, for which the
CtEDO 2006-02-28
0,92
CASE OF SAVINSKIY v. UKRAINE
7. The applicant was born in 1969 and lives in the village of Ponyatovka, Odessa region, Ukraine. 8. The applicant worked as a customs officer at the Rozdilnyanska Customs Office in the Odessa Region, Ukraine. 9. On 24 July 2000 the applica
CtEDO 2016-11-17
0,92
CASE OF LOBODA v. UKRAINE
5. The applicant, who was born in 1952, is a farmer and the head of a farming company, A. He lives in Borzna. 6. In the winter of 2001, S.Sh., the newly-appointed head of a private agricultural company, D., requested that the law-enforcemen
CtEDO 2010-09-30
0,92
CASE OF VLADIMIR POLISHCHUK AND SVETLANA POLISHCHUK v. UKRAINE
4. The applicants are spouses. They were born in 1966 and live in Tokmak. 5. According to the applicants, in the period between January 2000 and August 2001 the first applicant lived and worked outside Tokmak. 6. On 21 January 2001 an unkno
CtEDO 2011-02-10
0,92
CASE OF MARCHENKO v. UKRAINE
4. The applicants were born in 1963, 1983 and 1988, respectively, and live in Makariv. Ms Lyudmyla Marchenko is the mother of the other two applicants. 5. From 1987 onwards Ms Lyudmyla Marchenko lived in a house together with Mr M., her hus
Sursă