SECȚIUNEA A DOUA DECIZII RĂSPUNSURI n 25732/02, 27035/02, 2725/02, 29966/02 și 35339/06 prezentate de Fad judecătorii și, respectiv, Sally Dolle, graffière de section, având în vedere cererile menționate mai sus introduse la 18 mai, 10 mai, 24 aprilie, 20 martie și 18 martie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, după ce au deliberat, fac următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, ale căror nume figurează în anexă, sunt resortisanți turci și își au reședința în Diyarbakr. Dosarele sunt mut privind data nașterii reclamanților. Acestea sunt reprezentate în fața Curții de către M.R.T. Bektaș, avocat la Ankara. Guvernul turc (at'o') este reprezentat de agentul său. Invocând art. 1 din Protocolul nr. (1) Reclamanții s-au plâns de încălcarea dreptului lor de a-și respecta bunurile din cauza întârzierii administrației în plata indemnizațiilor suplimentare de expropriere, însoțite de dobânzi moratoriu insuficiente în raport cu rata ridicată a inflației în Turcia. Invocând art. 14 din Convenție, ei se plângeau și de inegalitatea dintre stat și indivizi. ÎN DREPT Curtea arată că nu mai este necesar să se examineze acțiunea introdusă de reclamanți din următoarele motive. În primul rând, aceasta reamintește că la 7 septembrie 2006 a comunicat guvernului obiecțiile reclamanților, așa cum au fost prezentate mai sus. Guvernul a transmis grefei observațiile sale cu privire la admisibilitate și la fondul cererilor. Acestea au fost adresate părților solicitante, care au fost invitate să le transmită părților ca răspuns. Prin scrisorile recomandate cu confirmare de primire, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție, Curtea a atras atenția părților solicitante asupra faptului că termenele care le-au fost acordate pentru prezentarea observațiilor lor au fost scadente și nu au solicitat nicio prelungire a acestora. Aceasta a indicat că, în temeiul aceluiași articol, poate anula o cerere de rol atunci când, ca și în cazul de față, circumstanțele sugerează că un reclamant nu intenționează să își mențină cererea. Aceste scrisori au rămas până în prezent fără răspuns. De la depunerea acestor cereri, Curtea nu a primit nici o scrisoare din partea reclamanților și nici din partea reprezentantului acestora. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamanții nu mai doresc să își mențină cererile în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. , Curtea consideră că nu există circumstanțe speciale în ceea ce privește respectarea drepturilor garantate de convenție sau de protocoalele sale care să impună continuarea examinării acestor cereri; prin urmare, este necesar să li se alăture și să se elimine din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să unească cererile hotărâte să elimine cererile de rol. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte Anexă la cererea de numire a cauzei Numele reclamanților Numele reprezentantului 25732/02 Canözer c. Turcia Fad Electroluxl Canözer R. T. Bektaș 27035/02 Edram c. Turcia Rauf Edram R. T. Bektaș 27622/02 Gülen c. Turcia Hasan Gülen R. T. Bektaș 29966/02 Y R. T. Bektaș 35339/06 Y
Requêtes n
os
25732/02, 27035/02, 27625/02, 29966/02 et 35339/06
présentées par Fadıl CANÖZER et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant le 24 mars 2009 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Sally Dollé,
greffière de section
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites respectivement les 18 mai, 10
mai, 24 avril, 20 mars et 18 mars 2002,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, dont les noms figurent en annexe, sont des ressortissants turcs et résident à Diyarbakır. Les dossiers sont muets concernant la date de naissance des requérants. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
R.T.
Bektaș, avocat à Ankara. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
Invoquant l'article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignaient d'une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison du retard de l'administration dans le paiement des indemnités complémentaires d'expropriation, assorties d'intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d'inflation élevé en Turquie.
Invoquant l'article 14 de la Convention, ils se plaignaient aussi de l'inégalité devant la loi entre l'Etat et les individus.
La Cour relève qu'il n'y a pas lieu d'examiner plus avant le recours introduit par les requérants pour les motifs suivants.
Elle rappelle d'abord que le 7 septembre 2006, elle a communiqué au Gouvernement les griefs des requérants tels qu'exposés ci-dessus.
Le Gouvernement a transmis au greffe ses observations sur la recevabilité et le fond des requêtes. Celles-ci ont été adressées aux parties requérantes, lesquelles ont été invitées à faire parvenir les leurs en réponse.
Par des lettres recommandées avec accusé de réception, sur le fondement de l'article 37 § 1 a) de la Convention, la Cour a attiré l'attention des parties requérantes sur le fait que les délais qui leur étaient impartis pour la présentation de leurs observations étaient échus et qu'elles n'en avaient sollicité aucune prolongation. Elle y a indiqué qu'aux termes de ce même article, elle pouvait rayer une requête du rôle lorsque, comme en l'espèce, les circonstances donnent à penser qu'un requérant n'entend pas maintenir sa requête. Ces lettres sont restées à ce jour sans réponse. Depuis l'introduction des présentes requêtes, la Cour n'a d'ailleurs reçu aucun courrier de la part des requérants ni de leur représentant.
A la lumière de ce qui précède, la Cour conclut que les requérants n'entendent plus maintenir leurs requêtes au sens de l'article 37 § 1 a) de la Convention.
Par ailleurs, conformément à l'article 37 § 1
in fine
, la Cour estime qu'aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles n'exige la poursuite de l'examen de ces requêtes. Il y a donc lieu de les joindre et de les rayer du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Décide
de rayer les requêtes du rôle.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente
Annexe
N
o
de requête
Intitulé de l'affaire
Noms des requérants
Nom du représentant
1
25732/02
Canözer c. Turquie
Fadıl Canözer
2
27035/02
Edram c. Turquie
Rauf Edram
3
27625/02
Gülen c. Turquie
Hasan Gülen
4
29966/02
Yıldız et autres c.
Turquie
Halit Yıldız
Ramazan Tutuș
Atilla Tutuș
Asım Tutuș
Șahin Tutuș
Nevzat Tutuș
Gürgü Tutuș
Resul Tutuș
Zozan Tutuș
Penbe Tutuș
5
35339/06
Yıldız c. Turquie
Halit Yıldız