AFFAIRES SIMON ET NICOLAS CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
AFFAIRES SIMON ET NICOLAS CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2009)
Rezoluția CM/ResDH(2009)58 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Simon și Nicolas împotriva Franței (Recherche n 66053/01, Hotărârea din 8 iunie 2004, definitivă la 8 septembrie 2004 Cerere n 2021/03, Hotărârea din 27 iunie 2006, definitivă la 11 decembrie 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte după încheierea acestora. Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în aceste cauze privește durata excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor administrative, care ar fi trebuit să fie tratate cu o celeritate deosebită [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile în limba engleză) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile sale, Tribunalul a adoptat, în cazul în care este necesar, o hotărâre, prin care se confirmă faptul că statul pârât și-a exprimat satisfacția echitabilă în hotărârile sale. - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor astfel de încălcări; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa) în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția din prezentele cauze și DECIDE de la: la examen. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2009)58 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Simon și Nicolae împotriva Franței Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc durata excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața instanțelor administrative (încălcarea articolului 6 alineatul (1)). În cauza Simon, procedura în cauză a durat între 1996 și 2000. În cauza Nicolas, aceasta a început în 1999 și era încă în curs de desfășurare atunci când Curtea Europeană a pronunțat hotărârea. Aceste proceduri se refereau la mijloacele de subzistență ale reclamantului (eliminarea venitului său minim de inserție) și, respectiv, la un proces de muncă. În ambele cazuri, Curtea a hotărât că, ținând cont de ceea ce era în joc pentru solicitant, autoritățile ar fi trebuit să dea dovadă de o atenție specială. Plătirea unor satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n cerere Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total Simon 66053/01) 300 EUR 300 EUR Plătit la 11/01/2005 Nicolas 2021/03) Nu există satisfacții echitabile b) Măsuri individuale În cauza Simon, procedurile au fost închise începând cu anul 2000. Se poate observa că reclamanta nu a prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă în fața Curții Europene. Pentru a remedia, în măsura posibilului, consecințele încălcării constatate (restitutio in ïrum) ) în cauza Nicolas, în care procedurile erau încă în curs de desfășurare atunci când Curtea și-a pronunțat hotărârile, Comitetul de Miniștri a solicitat accelerarea procedurilor în cauză. Aceste proceduri sunt acum închise. Într-adevăr, cele șase acțiuni care au rămas în curs în fața Consiliului de Stat au fost închise la 17/03/2008. II. Măsuri generale Aceste cauze prezintă asemănări cu alte cauze de durată excesivă a procedurii în fața instanțelor administrative, a căror examinare a fost închisă având în vedere măsurile generale adoptate (printre altele, angajările de judecători, măsurile procedurale etc.). Pentru detalii privind măsurile adoptate, a se vedea Rezoluția finală CM/ResDH(2008)12 în cauza Raffi împotriva Franței și alte 30 de cauze. Această rezoluție prezintă, de asemenea, în detaliu recursul efectiv instituit pentru a se plânge de durata excesivă a acestor proceduri. Pe de altă parte, având în vedere specificitatea prezentelor cauze (cerința privind diligența specială în cazuri similare celor ale reclamanților) și având în vedere că autoritățile aplică direct Convenția, s-au luat măsuri pentru a atrage atenția asupra acestor hotărâri, astfel încât acestea să poată ține seama în practică de acestea. Aceste hotărâri au făcut obiectul unei publicări de către centrul de documentație al Consiliului de Stat, pe site-ul Intranet al Consiliului de Stat, precum și pe site-ul Intranet al tribunalelor administrative și al cursurilor administrative de recurs, și au fost astfel aduse la cunoștința magistraților administrativi, a asistenților juridici ai instanțelor și tribunalelor, precum și a funcționarilor grefelor acestor instanțe. În plus, acestea sunt publicate în cadrul unui stand de veghe juridic care recapitulează hotărârile importante ale Curții Europene, care le menționează ca fiind ca fiind Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru părțile solicitante ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cauze, că aceste măsuri vor preveni alte încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 2 aprilie 2009 în cadrul celei de-a 1051-a ședințe a delegaților miniștrilor