CtEDO 07.04.2009 Auto

ZAMFIR c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
07.04.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ZAMFIR c. ROUMANIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia Cerere nr. 1715/03 prezentată de Constantin ZAMFIR împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 7 aprilie 2009 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemel, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 6 iunie 2001, având în vedere declarația din 24 decembrie 2008, prin care guvernul pârât invită Curtea să șteargă cererea de rol, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, domnul Constantin Zamfir, este un resortisant român născut în 1934 și rezident în Galați în Galați. La 1 ianuarie 1995 reclamantul s-a pensionat, suma pensiei sale fiind stabilită printr-o decizie din 30 noiembrie 1994 și revizuită printr-o altă decizie din 15 februarie 1995 a Casei departamentale a pensiilor din Galați (denumită în continuare " numerarul de pensii"). La 7 martie 1995, reclamantul a contestat decizia din 15 februarie 1995 pe lângă Hotărârea de Muncă și Protecție Socială departamentală din Galați. Contestația sa a fost respinsă printr-o decizie din 12 aprilie 1995. La 15 mai 1995, reclamantul sesizează Curtea de Apel din Galați cu privire la o plângere împotriva deciziei din 12 aprilie 1995. După mai multe citații și desemnări ale experților și șapte amânări ale cauzei, printr-o hotărâre din 14 noiembrie 1997, Curtea de Apel de la Galați a primit parțial acțiunea reclamantului, a anulat decizia din 30 noiembrie 1994 și a condamnat fondul de pensii să recalculeze pensia reclamantului. Curtea de Apel a respins cererea sa de prejudiciu moral. Prin hotărârea din 12 iunie 1998, Curtea Supremă de Justiție acceptă acțiunea formulată de reclamant împotriva hotărârii menționate anterior, pe care a pronunțat-o, trimițând cauza în fața Curții de Apel de la Galați, pentru o nouă examinare pe fond. Prin hotărârea din 26 noiembrie 1998, Curtea de Apel de la Galați a respins acțiunea reclamantului, pe motiv că pensia sa fusese calculată în mod corect de către fondul de pensii. Prin hotărârea din 18 octombrie 1999, Curtea Supremă de Justiție a primit acțiunea reclamantului și a trimis din nou cauza Curții de Apel din Galați. La 7 ianuarie 2000, Curtea a suspendat examinarea cauzei până la examinarea unei cereri de trimitere la o altă instanță formulată de solicitant. Cererea de trimitere a fost primită la 10 februarie următoare de Curtea Supremă de Justiție și cauza transmisă Curții de Apel din Ployești. Prin hotărârea din 22 mai 2000, această ultimă instanță de apel a condamnat din nou fondul de pensii să facă calculele necesare și să facă o decizie de stabilire a pensiei reclamantului. Prin hotărârea definitivă din 11 ianuarie 2001, Curtea Supremă de Justiție a respins acțiunea reclamantului și a constatat nulitatea acțiunii formulate de Fondul de pensii. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata excesivă a procedurii. Din perspectiva aceluiași articol, acesta se plânge, de asemenea, de rezultatul litigiului și al părtinirii instanțelor care s-au pronunțat în cauza sa. Invocând art. 2 din Convenție, reclamantul susține că stabilirea unei pensii mai mici decât cea la care a considerat că are dreptul a încălcat dreptul la viață. În ceea ce privește art. 13 din convenție, recurentul invocă o încălcare a dreptului său la o cale de atac eficientă. Invocând art. 17 din Convenție, reclamantul susține că metoda de calcul a drepturilor sale de pensie viza să-și ignore drepturile. ÎN DREPT Pe durata procedurii Reclamantul denunță durata procedurii. El invocă art. 1 din convenție, astfel cum a fost formulat în părțile sale relevante în speță Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) La 26 august 2008, guvernul a transmis Curții o declarație de soluționare amiabilă. Reclamantul a refuzat propunerea guvernului. Printr-o scrisoare din 24 decembrie 2008, guvernul a informat Curtea că intenționează să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei ridicate de cerere și a invitat Curtea să șteargă cazul din rol în temeiul articolului 37 din Convenție. Prin prezenta declarație unilaterală, guvernul declară că recunoaște durata excesivă a procedurii interne inițiate de reclamant. Guvernul declară că este pregătit să plătească părții solicitante pentru satisfacția echitabilă suma de 1 500 EUR, sumă pe care o consideră rezonabilă în lumina jurisprudenței Curții. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, nu va fi supusă nici unui impozit. Aceasta va fi plătită în lei românești la rata aplicabilă la data plății în contul bancar indicat de reclamantă, în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În lipsa decontării în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Guvernul invită cu respect Curtea să spună că continuarea examinării cererii nu mai este justificată și să o elimine din rolul său în temeiul articolului alineatul (1) litera (c) din convenție. Reclamantul s-a opus declarației guvernului. Curtea observă de la început că părțile nu au ajuns la o înțelegere cu privire la termenii unei soluționări amiabile a cauzei. Curtea amintește că, în temeiul articolului 38 alineatul (2) din convenție, negocierile desfășurate în cadrul unor regulamente amiabile sunt confidențiale. 2 din regulament prevede, de asemenea, că nicio comunicare orală sau scrisă sau nicio ofertă sau concesiune intervenită în cadrul acestor negocieri nu poate fi menționată sau invocată în procedura contencioasă; prin urmare, Curtea va pleca de la declarația făcută la 24 decembrie 2008 de către guvern în afara cadrului negocierilor în vederea unei soluționări amiabile. Comisia reamintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, aceasta poate decide în orice moment să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se conducă la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din această dispoziție. În special, art. 37 alineatul (1) litera (c) permite Curții să șteargă o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se ajungă la concluzia că, din orice alt motiv a cărui existență o constată, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. Comisia reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate anula o cerere privind rolul în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să continue. În acest caz, pentru a stabili dacă trebuie să șteargă cererea de rol, Curtea examinează cu atenție declarația în lumina principiilor care se desprinde din jurisprudența sa (Tahsin Acar c. Turcia [GC], n 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI Kalanyos și alții c. România, n 57884/00, § 25, 26 aprilie 2007 Kladivík și Kašiar c. Slovacia (dec.), n 44884/04, 28 august 2007 Oleksiw c. Germania (dec.), nr. 31384/02, 11 septembrie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea constată că prezenta cauză se referă la durata excesivă a unei proceduri în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. contestații privind drepturile și obligațiile civile, într-un termen rezonabil (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, CEDH 2000 VII Nicolau c. România, n 1295/02, 12 ianuarie 2006 Cârstea și Grecu c. România, n 56326/00, 15 iunie 2006 și Cârjan c. România, n 42588/02, 25 ianuarie 2007). Curtea ia act de declarația oficială a guvernului, în care recunoaște că durata procedurii civile în litigiu nu a fost rezonabilă și propune ca reclamantul să plătească 1 500 EUR ca despăgubiri pentru prejudiciul material și moral și pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată. Având în vedere recunoașterea încălcării conținute în declarația guvernului, precum și a sumei propuse, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție. Având în vedere cele de mai sus și în special existența unei jurisprudențe clare și abundente cu privire la întrebarea adresată în speță, Curtea consideră că nicio circumstanță specială privind respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale nu impune continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În sfârșit, Curtea amintește că, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție, Comitetul de Miniștri este competent să monitorizeze executarea hotărârilor definitive numai. Cu toate acestea, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale în prezenta cauză, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din convenție ( În aceste circumstanțe, este necesar să se elimine cazul rolului, în ceea ce privește motivul pentru care reclamantul se bazează pe durata procedurii. Pe alte obiecții Reclamantul se plânge, de asemenea, de rezultatul procedurii, de părtinirea judecătorilor și de încălcarea art. 13 și 17 din Convenție. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a identificat nicio formă de încălcare a drepturilor garantate de convenție sau a protocoalelor sale. În ceea ce privește în special afirmația de încălcare a dreptului la viață al reclamantului, Curtea amintește că art. 2 din convenție nu garantează, ca atare, un anumit nivel de viață. Prin urmare, restul cererii trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act termenii declarației guvernului pârât și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor enunțate în aceasta decid, în temeiul art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție, să elimine cererea de rol, cu condiția ca aceasta să se refere la motivul întemeiat pe durata procedurii menționate în declarația menționată anterior. Declarați cererea inadmisibilă pentru surplus. Santiago Quesada Josep Casadevall Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă