CtEDO 14.04.2009 RO

CASE OF OLTEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
14.04.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violations of Art. 3 (substantive aspect);Violations of Art. 3 (procedural aspect);Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF OLTEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2009)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Curtea Europeană a Drepturilor Omului

(Cererea nr. 71090/01)

14 aprilie 2009

Hotărârea rămâne definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În cauza Olteanu împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din

Josep Casadevall,

președinte

, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele,

judecători,

și Santiago Quesada

,

grefier de secție

,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 24 martie 2009,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

.

este reprezentat de agentul guvernamental, domnul Răzvan-Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

Sf. Pantelimon

, unde a fost examinat de un medic. Aici a suferit o intervenție chirurgicală pentru extragerea unor corpuri metalice din talpa piciorului. În urma radiografiei efectuate înainte de intervenție, s-a constatat existența a două corpuri metalice în picior. Imediat după intervenția chirurgicală, reclamantul a fost condus la Secția 11 Poliție. Dosarul medical completat la 19 mai 1997 de doctorul D.M. de la spitalul penitenciar în care a fost dus ulterior reclamantul constată prezența unor echimoze la ambii ochi (AO), un traumatism cranio-cerebral (TCC) și echimoze corporale, cauzate „la 17 mai 1997, în urma unei altercații în afara arestului”. Documentul constată, de asemenea, prezența unei răni provocate de o armă de foc și a altor răni provocate prin tăiere.

Pantelimon.

Medicul D.I. i-a prescris un tratament cu antibiotice, după care reclamantul a fost adus din nou la secția de politie.

Sf.

Pantelimon,

însoțit de zece polițiști și încătușat. Acesta a suferit o intervenție chirurgicală care a durat aproximativ cinci ore.

Pantea împotriva României,

nr. 33343/96, pct. 154-156, CEDO 2003-VI (extrase) și în decizia

Olteanu împotriva României

(dec.), nr. 71090/01, din 26 ianuarie 2006.

Grecu împotriva României

(nr. 75101/01, pct. 41-45, 30 noiembrie 2006).

Bursuc

împotriva României,

nr. 42066/98, pct. 68-70, 12 octombrie 2004.

Fahriye Çalıșkan împotriva Turciei

, nr. 40516/98, pct. 45, 2 octombrie 2007, și

Ölmez împotriva Turciei

, nr. 39464/98, pct. 67, 20 februarie 2007).

„Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”

Cobzaru

împotriva României

, nr. 48254/99, pct. 60 și 64-65, 26 iulie 2007,

Bursuc împotriva României

, nr. 42066/98, pct. 80 și 101, 12 octombrie 2004, precum și referințele din acestea).

Sf.

Pantelimon

din București unde a primit îngrijiri în urma altercației din 16 mai 1997, că, în afară de acestea, reclamantul avea o rană cauzată de o armă de foc și că mai multe corpuri metalice au fost extrase din talpa piciorului său stâng.

Rehbock împotriva Sloveniei,

nr. 29462/95, pct. 72, CEDO 2000-XII).

În ceea ce privește declarațiile funcționarilor de la poștă, în cadrul cercetărilor efectuate de către procurorii civili cu privire la acuzațiile de ultraj, distrugere, ultraj contra bunelor moravuri și tulburarea liniștii publice și de furt, Curtea observă că acestea nu au fost făcute în cadrul cercetării privind invocarea supunerii la rele tratamente cauzate reclamantului și că parchetul militar sesizat cu plângerea penală a reclamantului nu a audiat niciodată acești funcționari în mod direct.

În plus, cercetarea a fost efectuată de către parchetul militar, a cărui independență față de polițiști poate fi pusă la îndoială, ținând seama de legislația națională în vigoare la momentul faptelor, conform căreia procurorii militari erau ofițeri activi, la fel ca polițiștii, și făceau parte din structura militară, supunându-se principiului subordonării ierarhice (a se vedea

Barbu Anghelescu împotriva României,

nr. 46430/99, pct. 67-70, 5 octombrie 2004 și

Bursuc,

citată anterior, pct. 101).

Prin urmare, a fost încălcat art. 3 din convenție din punct de vedere substanțial și procedural.

Kudla împotriva Poloniei

(GC), nr. 30210/96, pct. 94, CEDO 2000-XI și

Mouisel împotriva Franței,

nr. 67263/01, pct. 40 , CEDO 2002-IX].

vedea, mutatis mutandis, Iambor împotriva României (nr. 1),

nr. 64536/01, pct. 176, 24 iunie 2008], imediat după o intervenție chirurgicală ce a durat cel puțin 80 de minute (a se vedea supra pct. 28), intervenție efectuată pentru a extrage corpurile metalice din piciorul său în urma unei plăgi cauzate prin împușcare. Or nevoia de a supraveghea îndeaproape evoluția stării de sănătate a reclamantului este dovedită de faptul că, imediat după ce a petrecut noaptea în celula de la sediul de poliție, acesta a fost dus înapoi la spital pentru a i se administra un tratament cu antibiotice (a se vedea supra pct. 21). În circumstanțele cauzei, Curtea nu deduce urgența transferului reclamantului la sediul de poliție pentru a fi supus unui interogatoriu, după ce tocmai suferise o intervenție chirurgicală complexă, care necesita supraveghere medicală permanentă.

Prin urmare, Curtea consideră că a fost încălcat art. 3 și cu privire la aceste capete de cerere.

„În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

000 EUR rezultat din suferințele fizice și psihice pe care le-a suportat în principal în urma supunerii la rele tratamente de către agenții statului.

000 euro pentru prejudiciul moral.

545 EUR, pentru care prezintă documente justificative, și anume o convenție încheiată cu avocatul său actual, D. Mihai.

Ca răspuns, reclamantul a făcut o rectificare cu privire la eroarea materială inclusă în prima sa cerere de reparație echitabilă, precizând că era vorba despre munca depusă pentru preluarea cauzei și nu pentru prezentarea cererii.

Nilsen și Johnsen împotriva Norvegiei

(GC), nr. 23118/93, pct. 62, CEDO 1999-VIII].

545 EUR, care trebuie plătită direct către D. Mihai. Din această sumă trebuie să se deducă suma de 701 EUR, plătită de Consiliul Europei cu titlu de asistență judiciară .

În unanimitate,

1.

Hotărăște

că a fost încălcat art. 3 din Convenție din punct de vedere material ca urmare a rănilor cauzate reclamantului la 16 mai 1997 și din punct de vedere procedural ca urmare a lipsei unei cercetări efective;

2.

Hotărăște

că a fost încălcat art. 3 din Convenție ca urmare a deficiențelor din tratamentul medical acordat în urma ascultării sale;

3.

Hotărăște:

a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu art. 44 § 2 din convenție, următoarele sume, care trebuie convertite în

lei

românești la rata de schimb aplicabilă la data plății:

i. 18

000 EUR (optsprezece mii euro), cu titlu de prejudiciu moral, plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit;

ii. 7 844 EUR (șapte mii opt sute patruzeci și patru euro), plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru cheltuielile de procedură, care trebuie plătiți direct către D. Mihai, reprezentantul reclamantului;

b) că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății, aceste sume trebuie majorate cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată cu trei puncte procentuale;

4.

Respinge

cererea de acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte capete de cerere.

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 14 aprilie 2009, în temeiul art. 77 § 2 și 3 din regulament.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-11-10
0,97
CASE OF R.R. v. ROMANIA (No. 1) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-03-24
0,97
CASE OF NITESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-07-29
0,97
CASE OF OCNEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-06-16
0,97
CASE OF SOARE v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2010-02-02
0,96
CASE OF SAILEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă