CtEDO 12.05.2009 Auto

CASE OF MROZOWSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
12.05.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 3 (substantive aspect);Violation of Art. 3 (procedural aspect);Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MROZOWSKI v. POLAND (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1973 și locuiește în Piastow, Polonia. Pe 28 aprilie 2002, reclamantul și un prieten călătoriau cu tren de la muncă la casa sa în Piastow. Suportatorii echipei de fotbal Legia, care sărbătoriu victoria lor în liga poloneză, călătoriau pe același tren. Printre fanii de fotbal erau niște hooligani, care au început să zdrobească ferestrele și să vandalizeze trăsăturile. Asistenții de tren au chemat poliția. Pe la miezul nopții trenul s-a oprit la stația Varsovia-Włochy și poliția a intrat în trăsura. Reclamantul a fost lovit în față cu un târcheon de poliție K. și a târât din tren pe platformă. Ofițerul de poliție l-a insultat. Apoi, ofițerii de poliție au chemat o ambulanță și reclamantul a fost dus la spitalul Wolski din Varșovia. Unul dintre susținători, o cunoștință a reclamantului, care a protestat împotriva utilizării forței împotriva reclamantului, a fost imobilizat de ofițerii de poliție pe platformă și încătușat. Certificatul echipei de ambulanță a declarat că reclamantul a primit asistență la 29 aprilie 2002 la ora 00.40 de la stația Varșovia-Włochy. Conține următoarea descriere a rănilor reclamantului: rană pe partea dreaptă a maxilarului de 2 cm de lungime, dintii zdrobiți (n. 5 superioare și nr. 5,6,7,8 mai jos). La 29 aprilie 2002, certificatul medical de la spitalul Wolski a declarat astfel: „Condiție după ce a fost bătut, ranit la maxilar. Leziuni la cap. Condiție după ce a fost bătut ieri. El a declarat că a fost lovit de mai multe ori cu un truncheon de cauciuc pe cap. El nu a pierdut conștiința. Ieri vertigo și greață. Astăzi nu se plânge. X-ray de cap și fata fără schimbări. Dificultățile de deschidere a gurii, dinții individuali au căzut. Se recomandă o consultare cu un chirurg chirurg în față. Mai multă îngrijire în district [hospital]. Rănile cusut, examinat de un chirurg în două zile. Sub observație timp de opt ore.” 10. Un certificat de un dentist, dr. K., din 29 aprilie 2002, a declarat: „Pacientul a venit în ziua după ce a fost bătut. Un certificat de doctor, E. T., un expert în instanță, datat de 2 mai 2005, prevede următoarele: “[Reclamantul] a fost examinat la 30 aprilie 2002 și 2 mai 2002. Înființat: 1) obraz stâng răspândit și dureros. 2) Wund la bărbie, pe partea dreaptă, aproximativ 2 cm de lungime, cusut. 3) Cavitățile dentiste descrise în certificatul dentist din 29 aprilie 2002 [Certificatele medicale din 29 aprilie 2002 enumerate și citate] Pe baza examinării și a certificatelor medicale menționate anterior se stabilește că [perioada de] incapacitate depășește șapte zile”. 12. La 7 mai 2002, reclamantul a solicitat procurorului districtului din Varșovia (Prokurator Rejonowy) să inițieze proceduri penale împotriva poliției și, în special, ofițerului de poliție K. Reclamantul a afirmat că, la 28 aprilie 2002, a fost bătut de poliție și a suferit leziuni grave. 13. La 10 martie 2003, un medic, L. S., a prezentat un raport legist în care el a răspuns la întrebările adresate de procuror. Raportul menționează după cum urmează: 1. Ce răni a suferit reclamantul la 28 aprilie 2002? Am stabilit pe baza certificatelor medicale menționate anterior că, la 28 aprilie 2002, reclamantul a susținut fracturi de dinți 4 și 6 pe partea de sus stânga și dinte 5 pe partea de jos stânga, o rană bărbie și un obraz umflat stâng. Poate aceste leziuni au fost susținute în circumstanțele descrise de martorii? Da, leziunile descrise mai sus ar fi putut fi susținute în condițiile și circumstanțele descrise de martorii, adică, ca urmare a unei lovituri de un obiect brusc și solid care ar fi putut fi un truncheon de tip „tonfa”. Ar fi putut fi susținut în timpul arestării de către ofițeri de poliție K. și C.? Da, aceste leziuni ar fi putut fi susținute în timpul arestării de către acești ofițeri de poliție. Aceste leziuni au cauzat incapacitatea pentru o perioadă de peste șapte zile? Rănile de mai sus au constituit un prejudiciu corporal care a determinat incapacitatea pentru o perioadă de peste șapte zile în sensul articolului 157§1 din Codul Penal.” 14. La 12 aprilie 2003, procurorul din districtul Varșovia a întrerupt ancheta asupra acțiunilor poliției. Procurorul a interogat mai mulți martori, inclusiv alți pasageri și ofițeri de poliție C. și K. Ofițerul de poliție K. a declarat că reclamantul nu a ascultat o ordine de a-și arăta cartea de identificare și a început să se lupte cu ofițerul C. El a avertizat apoi reclamantul că va folosi un truncheon și l-a lovit o dată pe braț. Procurorul a stabilit dincolo de orice îndoială că ofițerul de poliție K. a folosit truncheon împotriva reclamantului. Nu ar putea fi stabilit unde exact pe trenul evenimentelor a avut loc. Reclamantul a susținut că a fost lovit lângă ușa trenului, dar alți martori au susținut că a fost în interiorul transportului sau în afara platformei. Procurorul a concluzionat după cum urmează: „Se pare din declarațiile ofițerilor de poliție C. și K. că pasagerii de pe tren, majoritatea dintre ei susținători de fotbal, nu au respectat ordinele lor. Acest lucru le-a dat un temei de aplicare a măsurilor coercitive și de utilizare a cătușelor sau a cătușelor. Având în vedere comportamentul agresiv al pasagerilor, aceste măsuri coercitive au corespuns cu exigențele situației și au fost necesare pentru a se asigura că ordinele lor au fost ascultate. [Ar trebui concluzionat] că nu există dovezi suficiente că ofițerii de poliție și-au depășit competențele în încălcarea interesului [reclamantului]. Întrucât [reclamantul] a susținut leziunile ca urmare a acțiunilor de poliție, ar putea solicita daune în cadrul procedurilor civile, deoarece perioada de limitare nu a trecut încă.” 15. La 26 mai 2003, reclamantul a depus un recurs împotriva deciziei. El a susținut că procurorul nu a analizat faptele cazului și a clarificat circumstanțele în care a susținut leziunile. În special, nu a fost explicat cum reclamantul ar fi putut avea leziuni la cap și la fețe, deoarece poliția a admis doar o dată a lovit-o pe un singur braț. În plus, el susține că ofițerul de poliție și-a depășit competențele și că nu există nici o justificare pentru utilizarea truncheonului împotriva lui, deoarece el nu l-a provocat. De asemenea, reclamantul se plânge că autoritățile nu au luat în considerare faptul că el nu a fost un sprijinitor de fotbal și nu a avut nimic de-a face cu hooliganii care călătoresc pe același tren. 16 „Deși din opinia expertului legist se dovedește că leziunile reclamantului ar fi putut fi susținute ca urmare a intervenției ofițerilor de poliție la 28 aprilie 2002, totuși, având în vedere dovezile colectate, nu se poate stabili că ofițerii de poliție C. și K. și-au depășit puterile. Acestea au acționat în conformitate cu competența lor și cu utilizarea măsurilor coercitive ale truncheonului și al cătușelor corespundeu la exigențele situației; adică, la comportamentul agresiv al pasagerilor. Curtea consideră că, în contravenție cu acuzațiile formulate în apele, toate măsurile necesare au fost luate în cursul anchetei pentru a stabili adevărul obiectiv. Constatarea dacă [reclamantul] a avut sau nu ceva de-a face cu acțiunile hooliganilor, adică vandalismul trenului, nu poate avea nici o influență asupra deciziei privind meritul, într-o situație în care ofițerii de poliție au intervenit în legătură cu aceste evenimente. Ei își îndeplineau sarcinile având în vedere comportamentul agresiv al pasagerilor de pe tren. În lumina celor de mai sus, Curtea a constatat că hotărârea nedreptată a fost corectă și a hotărât ca în partea operativă.” 17. La 30 ianuarie 2003, reclamantul a fost acuzat în fața Curții de District din Varșovia. El a fost acuzat de a dăunui târgul de tren și de a folosi violența împotriva ofițerilor de poliție. 18. La 14 mai 2007, Curtea de District din Varșovia a achita reclamantul ambelor acuzații. Curtea a stabilit că reclamantul a fost calm și „în contraste cu alți acuzați au fost treaz și s-a întors de la locul de muncă și nu de la meciul de fotbal”. În ceea ce privește evenimentele, instanța a stabilit că în timpul intervenției poliției, ofițerul de poliție K a ordonat reclamantului, care stătea lângă ușă, să se întoarcă la transport. Curtea a declarat apoi: „În răspuns [reclamantul] a întrebat ofițerul de poliție: „Ați putea să mă loviți, domnule?” Ca [reclamantul] nu a respectat ordinul, ofițerul de poliție [K] a folosit o măsură coercitivă, adică truncheonul „tonfa”. O lovitură la stomac [reclamantul] a provocat să se îndoiască înainte, și loviturile care au urmat a lovit fața lui. Pe baza mărturiilor reclamantului și a altor martori, care erau considerați coerent și sincer, instanța a stabilit că, în timpul intervenției de poliție, reclamantul a manifestat rezistență pasivă și nu a folosit forța împotriva ofițerilor de poliție. Curtea a respins, de asemenea, mărturiile ofițerilor de poliție în ceea ce privește circumstanțele în care au folosit truncheonul împotriva reclamantului ca fiind lipsa de credibilitate și neconfirmat de alte dovezi. Se pare că nu a fost interzis niciun recurs împotriva hotărârii și că este final. 19. Secțiunea 5 din Ordonanța Consiliului de Miniștri din 17 septembrie 1990 privind utilizarea măsurilor coercitive de către poliție („Ordonanța din 1990”) prevede: „1. Forța fizică se utilizează pentru a restrânge o persoană, pentru a contracara un atac sau pentru a face [o persoană] supunerea unui ordin. În cazul utilizării forței fizice, nimeni nu poate lovi o persoană, cu excepția cazului în care el trebuie să facă acest lucru în auto-apărare sau în scopul de a combate un atac ilegal împotriva vieții, a sănătății sau a bunurilor altor persoane.” 20. Secțiunea 13 din Ordonanța, în măsura în care este cazul, furnizat la momentul material: „2. Este interzis să se folosească truncheon de poliție împotriva persoanelor care afișează rezistență pasivă, cu excepția cazului în care utilizarea forței se dovedește a fi ineficace. 3 (1) Este interzis să lovească sau să împingă cu un truncheon împotriva capului, gâtului, stomacului și părțile nemușcate și în special delicate ale corpului...”

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă