CtEDO 16.06.2009 Auto

AFFAIRE SOARE c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
16.06.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable;Violation de l'art. 6-1;Violation de l'art. 13;Préjudice moral - réparation;Dommage matériel - demande rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE SOARE c. ROUMANIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

ROMÂNIA Cerere nr. 72439/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 16 iunie 2009 DEFINITIVF 16/09/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă În cauza Soare c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Biersan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Ann Power, judecători, și Stanley Naismith, grefier adjunct al secțiunii După ce a intenționat în camera consiliului la 26 mai 2009, Renunță la hotărâre că aici, adoptat la această dată proceduralA la data la care cauza este inițiată se află o cerere (n 72439/01) îndreptată împotriva României și inclusiv un cetățean al acestui stat, dl Ion Soare ( La 28 februarie 2001, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia pentru apărarea drepturilor omului și a libertăilor fundamentale ( La 9 martie 2006, președintele secțiunii a treia a decis să comunice guvernului obiecțiile care decurg din durata procedurii și din absența recursului în această privință, precum și obiecțiile care decurg din înscrierea în cazierul judiciar a mențiunilor provizorii referitoare la urmărirea penală a reclamantului. Astfel cum permite art. 29 alineatul (3) din Convenție, s-a decis, de asemenea, că Curtea se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Reclamantul s-a născut în 1952, își are reședința în București. Fost ofițer al Serviciului de Informații Exterioare, pensionat din 1992, reclamantul și-a creat, în același an, propria întreprindere și a cumpărat o fermă. Pentru a renova această fermă, a contractat mai multe împrumuturi de la banca C.B. În 1995, vânzătorul a introdus o acțiune în anulare a contractului de vânzare a fermei, pe motiv că aceasta nu făcea parte din patrimoniul său în momentul vânzării. Această acțiune a fost respinsă, la 21 aprilie 1999, de către Tribunalul de Primă Instanță din Giurgiu. La 10 ianuarie 1997, banca C.B. a depus o plângere împotriva reclamantului și CT pentru înșelăciune și falsitate. La 4 februarie 1997, reclamantul a fost audiat de poliția din Giurgiu cu privire la acuzațiile de înșelăciune și a fost arestat în timpul procesului de luare în custodie. 24 de ore. Reclamantul a cerut în zadar prezența avocatului său. La 5 februarie 1997, informațiile penale au fost deschise. În aceeași seară, la ora 22:00, reclamantul a fost eliberat. La 27 februarie 1997, un reprezentant al poliției din Giurgiu l-a convocat prin telefon pe reclamant la sediul poliției. Reclamantul zz/zz/ll/aaaa în jurul prânzului și a fost dus în fața procurorului la Tribunalul de Primă Instanță din Giurgiu, care va elibera un mandat de arestare pentru 30 de zile pe motiv că reclamantul a fost pus sub acuzare pentru instigare la comiterea unui fals intelectual. 10. La 18 martie 1997, dosarul a fost transferat la tribunalul militar teritorial din București, având în vedere faptul că reclamantul era un fost ofițer. 11. La 21 martie 1997, inspecția generală a poliției responsabile de cazierul judiciar a înregistrat cu titlu provizoriu, în registrul reclamantului, mențiuni referitoare la arestările sale în perioada 4-5 februarie 1997 și din 27 februarie 1997, precum și la punerea sa în discuție. 12. Reclamantul a fost eliberat la 28 martie 1997, șeful Serviciului Judiciar al Parchetului pe lângă Tribunalul de Primă Instanță din Giurgiu și procurorul militar care i-a cerut să nu mai facă valuri după ce a fost eliberat 13. La 4 septembrie 1997, reclamantul a fost ascultat de procurorul Parchetului Militar. Procurorul militar a ascultat din nou la 7 octombrie 1998, data la care procurorul i-a prezentat și dosarul de urmărire penală. 14. La 9 februarie 1999, reclamantul a fost ascultat din nou de Parchetul Militar. Cu această ocazie, procurorul juridic a informat oral că dosarul penal împotriva sa a fost de fapt un dosar de natură civilă privind valabilitatea contractului de achiziție a fermei. 15. Martorii și alți inculpați au fost, de asemenea, auziți în repetate rânduri de procuror între 1997 și 2000 16. La 27 aprilie 2001, la cererea reclamantului, inspecția generală a poliției i-a eliberat un extras de cazier judiciar. În acest extras au inclus, cu titlu provizoriu, mențiuni referitoare la arestările sale din 4-5 februarie 1997 și din 27 februarie până în 28 martie 1997, precum și la punerea sa în judecată pentru înșelăciune și instigare la comiterea unui fals intelectual. 17. La 17 mai 2001, reclamantul a solicitat Parchetului Militar București să informeze cu privire la soluția adoptată în cadrul procedurii penale îndreptate împotriva sa, invocând absența oricărei avansări în dosar în ultimii trei ani. El a fost informat oral că numele său nu a fost inclus în arhivele Parchetului 18. La 12 iunie 2001, reclamantul a solicitat din nou Parchetului, prin poștă recomandată, informații cu privire la decizia adoptată în procedura care îl privea și nu a primit nici un răspuns. La 9 mai 2003, Parchetul militar a constatat prescrierea răspunderii penale a reclamantului și a altor inculpați și, prin urmare, a pus capăt urmăririi penale împotriva acestora. Decizia Parchetului a fost comunicată inspectorului general al poliției care răspundea de înregistrarea cazierului reclamantului 20. La 29 octombrie 2003, Parchetul militar l-a informat pe reclamant cu privire la decizia de nejudiciare luată la 9 mai 2003. La 13 noiembrie 2003, reclamantul nu a primit o copie a acesteia. 21. La 13 noiembrie 2003, reclamantul a contestat la Parchetul militar decizia de nejudiciare din 9 mai 2003. Recurentul susține că durata urmăririi penale a încălcat principiul "timp rezonabil" astfel cum este prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție, având în vedere, de asemenea, faptul că tribunalele nu au avut posibilitatea de a se pronunța asupra temeiniciei acuzațiilor aduse împotriva sa. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei. Cu privire la admisibilitate 23. Curtea constată că nu există niciun alt motiv întemeiat în mod vădit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv dat. Pe fond 24. Guvernul consideră că procedura a început la 4 februarie 1997, cu arestarea reclamantului și s-a încheiat la 9 mai 2003, cu decizia de a nu fi soluionat de procurorul militar. În opinia sa, este vorba despre o chestiune foarte complexă, având în vedere faptele imputate și procedura urmată, precum și numărul mare de persoane acuzate și de martori care au fost ascultați de Parchet, ceea ce justifică durata urmăririi penale. În cele din urmă, acesta susține că, din cauza transferului dosarului către procurorul militar, inculpații și martorii au trebuit să fie audiați a doua oară de către organele de înjumătățire. 25. Reclamantul subliniază că ancheta a fost reținată și că nu s-a efectuat niciun act relevant între 1999 și 9 mai 2003. Curtea constată că perioada care trebuie luată în considerare a început la 4 februarie 1997 și a fost încheiată la 29 octombrie 2003, data la care reclamantul a fost informat oficial cu privire la decizia luată împotriva sa și, prin urmare, a durat mai mult de șase ani și opt luni în fața organelor de anchetă. 27. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre multe altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDH 1999-II) 28. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului din speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Pelioire și Sassi, citată anterior, și Stoianova și Nedelcu c. România, nr. 77517/01 și 77722/01, § 26, CEDH 2005 VIII 29. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în acest caz. Ținând seama de jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu răspunde la cerința termenului rezonabil Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1). II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIA 30. Reclamantul se plânge, de asemenea, de faptul că în România nu există nicio instanță în care să se poată ajunge la adresa sa pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care își desfășoară activitatea în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Cu privire la admisibilitatea 31. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu nici un alt motiv de refuz. Pe fond 32. Guvernul consideră că reclamantul ar fi putut utiliza acțiunea prevăzută la art. 278 din Codul de procedură penală pentru a se plânge de acțiunile de urmărire penală. Acesta susține că această acțiune este efectivă în speță și că, în cursul primelor șase luni ale anului 2006, au fost primite patru acțiuni similare de către procuror. 33. În ceea ce îl privește, reclamantul subliniază că procurorul nu este un magistrat independent și că, în orice caz, recursul pe care l-a făcut la Parchet la 12 iunie 2001 a rămas fără răspuns. 34 Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligației, impusă prin art. 6 alineatul (1), de a auzi cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 156, CEDH 2000 XI). 35. Curtea a considerat deja că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281/2003 de modificare a Codului de procedură penală, cei interesați nu aveau nici o acțiune efectivă împotriva actelor procurorului (pentru descrierea acțiunilor disponibile și a evoluției legii în acest domeniu, a se vedea, printre altele, Dumitru Popescu c. România (n , n 49234/99, § 43-45 și 75-76, 26 aprilie 2007; și Georgescu c. România, n 25230/03, § 83, 13 Mai 2008). Or, la acea dată, procedura penală împotriva reclamantului era deja încheiată. Presupunând chiar că o astfel de acțiune a fost primită de instanțe, exercitarea sa nu mai putea afecta durata procedurii. 36. În plus, Ö nu a indicat nicio cale de atac pe care reclamantul ar fi putut să o ia la data faptelor acestei cauze. Exemplele de jurisprudență furnizate de guvern datează din 2006 și, prin urmare, nu au un impact în speță. 37. Prin urmare, Curtea concluzionează că Õ a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție din cauza absenței în dreptul intern, la momentul faptelor, a unei acțiuni care i-a permis reclamantului să obțină sancțiunea dreptului său de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul art. 6 alin. (1) din Convenție. 38. Această concluzie nu aduce atingere niciunei evoluții pozitive pe care le-a cunoscut din 2004 și va putea, în viitor, să cunoască dreptul și jurisprudența internă cu privire la acest punct. III. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 39. Invocând art. 5 alin. (1) lit. (a) din Convenție, reclamantul se plânge că arestările sale au fost efectuate de o persoană care nu avea calitatea de magistrat și care nu erau conforme cu procedura stabilită de lege. Pe baza art. 5 alin. (5), aceasta a luat în considerare posibilitatea de a obține despăgubiri pentru arestarea ilegală și pentru detenția la care a făcut obiectul. De asemenea, declară o încălcare a articolului 6 alineatul (3) din cauza refuzului procurorului, în timpul celor două arestări, de a-i acorda dreptul de a fi asistat de un avocat și de a-i prezenta dovezile colectate. 40. Or, aceste obiecții au fost introduse la 28 februarie 2001, adică la mai mult de șase luni de la data la care reclamantul a fost eliberat la 28 martie 1997 (Mujea c. România (dec.), nr. 44696/98, 10 septembrie 2002). În consecință, aceste obiecții sunt întârziate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. 41. Pe teritoriul art. 6 alin. În această privință, Curtea constată că art. 13 din Codul de procedură penală deschide posibilitatea pentru persoana care beneficiază de o hotărâre de nejudiciare din cauza prescripției, de a solicita ca procesul penal să fie continuat astfel încât aceasta să își poată dovedi nevinovăția. Prin urmare, acest aspect trebuie respins pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din Convenție. 42. Invocând articolele 6 alineatul (2) și 8 din Convenție, reclamantul se plânge în cele din urmă de înscrierea în extrasul său de cazier judiciar a unor mențiuni provizorii referitoare la arestarea și la punerea sa în discuție. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de aceste articole ale Convenției. În plus, o cauză similară a fost deja declarată inadmisibilă în cauza Petre c. România 71649/01, § 43-45, 27 iunie 2006) și Curtea nu vede niciun motiv de a se asigura, în speță, că această concluzie este în mod clar nefondată și trebuie să fie respinsă în temeiul articolului 35 alineatele (3) și (4) din Convenție. IV. PRIVIND ÎNDEPLINIREA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 43. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagube 44. Reclamantul solicită 145 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material și 200 În ceea ce privește prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit statul 45, guvernul este de părere că există o legătură de cauzalitate între presupusele încălcări ale dreptului comunitar și prejudiciul material menționat și consideră exagerată cererea reclamantului de prejudiciu moral. 46. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert. Statuând în echitate, aceasta îi acordă 4 000 EUR în acest sens. Costuri și cheltuieli de judecată 47. Reclamantul nu a prezentat nicio cerere în acest sens. Interese moratoriu 48. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L 6 alin. (1) din Convenție A spus că a avut loc o încălcare a art. 13 din Convenție A spus că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, pentru daune morale, 4 000 EUR (patru mii de euro), care urmează să fie convertită în moneda landurilor de către statul pârât la rata aplicabilă la data decontării, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 16 iunie 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Josep Casadevall Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-07-07
0,97
AFFAIRE ROMAN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ROMAN c. ROUMANIE (Requête n o 30453/04) ARRÊT STRASBOURG 7 juillet 2009 DÉFINITIF 07/10/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Roman c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (t
CtEDO 2009-01-08
0,97
AFFAIRE RUSEN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE RUSEN c. ROUMANIE (Requête n o 38151/05) ARRÊT STRASBOURG 8 janvier 2009 DÉFINITIF 08/04/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Rusen c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (t
CtEDO 2008-11-04
0,97
AFFAIRE ZAHARIA c. ROUMANIE
TROISIEME SECTION AFFAIRE ZAHARIA c. ROUMANIE (Requête n o 26835/03) ARRÊT STRASBOURG 4 novembre 2008 DÉFINITIF 04/02/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Zaharia c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’hom
CtEDO 2009-01-27
0,97
AFFAIRE GOLOGUS c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GOLOGUŞ c. ROUMANIE (Requête n o 26845/03) ARRÊT STRASBOURG 27 janvier 2009 DÉFINITIF 27/04/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Gologuş c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’hom
CtEDO 2009-06-30
0,97
AFFAIRE SCHMIDT c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE SCHMIDT c. ROUMANIE (Requête n o 28777/03) ARRÊT STRASBOURG 30 juin 2009 DÉFINITIF 10/12/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Schmidt c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme
Sursă