CtEDO 02.07.2009 AI

AFFAIRE CLINIQUE PSYCHIATRIQUE 'ATHINA' VRILISSION SARL ET CLINIQUE LYRAKOU SA c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
02.07.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE CLINIQUE PSYCHIATRIQUE 'ATHINA' VRILISSION SARL ET CLINIQUE LYRAKOU SA c. GRECE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

CAUZA

CLINICA PSIHIATRICĂ 'ATHINA' VRILISSION SARL ȘI CLINICA LYRAKOU SA c. GRECIA

(Cererea nr. 32838/07)

2 iulie 2009

02/10/2009

Această hotărâre poate suferi corectări de formă.

În cauza Clinica Psihiatrică 'Athina' Vrilission Sàrl și Clinica Lyrakou SA c. Grecia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), în ședință compusă din:

Nina Vajić,

președintă,

Christos Rozakis,

Khanlar Hajiyev,

Dean Spielmann,

Sverre Erik Jebens,

Giorgio Malinverni,

George Nicolaou,

judecători,

și André Wampach,

grefier adjunct de secțiune,

După deliberare în cameră de consiliu la 11 iunie 2009,

Pronunță următoarea hotărâre, adoptată la data aceasta:

1.

La originea cazului se găsește o cerere (nr. 32838/07) direcționată împotriva Republicii Elenă și de care două clinici private având sediul social respectiv la Vrilissia și Melissia, clinica psihiatrică "Athina" Vrilission S.A.R.L. și clinica Lyrakou S.A., (reclamanții), au sesizat Curtea la 18 iulie 2007 în virtutea articolului 34 al Convenției de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (Convenția).

2.

Reclamanții sunt reprezentați de Dna. E. Georgilas, avocat la Atena. Guvernul grec (Guvernul) este reprezentat de delegații agentului acestuia, Dii. S. Spyropoulos, assessor la Consilul Juridic al Statului, și I. Bakopoulos, auditor la Consilul Juridic al Statului.

3.

Reclamanții susțineau în particular o încălcare a articolului 6 § 1 al Convenției din cauza refuzului autorităților de a se conforma pe deplin unei hotărâri a Consilului de Stat.

4.

La 4 iulie 2008, președintele secțiunii întâi a decis să comunice petiția Guvernului. Așa cum permite art. 29 § 3 al Convenției, s-a decis de asemenea că Camera se va pronunța simultan asupra admisibilității și fondului.

I.

5.

Reclamanții oferă servicii de îngrijire psihiatrică și spitalizare pentru pacienți care beneficiază de acoperire socială din partea oricărui organism de asigurări sociale. Ei sunt controlați și supravegheați îndeaproape de ministerul sănătății, asigurări sociale și autoritățile locale. Tarifele de spitalizare pe care pacienții trebuie să le plătească sunt fixate în mod discreționar de stat.

6.

În 1986, reclamanții și statul nu ajunseseră la un acord privind cuantumul acestor taxe și modalitatea de fixare a lor. În 1988, 1989 și 1990, printr-o serie de hotărâri date pe bază de recursuri ale reclamanților, Consilul de Stat a anulat acte care fixau cuantumul acestor taxe. Astfel, printr-o hotărâre din 29 iunie 1988, Consilul de Stat, în ședință plenară, a apreciat că decizia ministrului care fixa aceste taxe ar fi trebuit să includă o declarație, rezultată dintr-un studiu tehnico-financiar, potrivit căreia cuantumul acestor taxe nu ar fi inferior costului de funcționare al clinicilor psihiatrice private. Cu toate acestea, conform reclamanților, statul nu s-a conformat hotărârilor date de Consilul de Stat.

7.

Reclamanții arată de asemenea că după 1997, în timp ce era cert că diverse decizii ministeriale atacate de ei în fața Consilului de Stat urmau să fie anulate, statul a adoptat noi decizii prin care punea capăt valabilității deciziilor atacate. Această practică avusese ca rezultat constatarea de către Consilul de Stat a creșterii tarifelor de spitalizare și declararea încheierii procedurilor pentru lipsa de interes.

8.

La 12 decembrie 2001, reclamanții introduseseră din nou un recurs de anulare a unei decizii din 11 octombrie 2001 a miniștrilor sănătății, economiei și muncii privind fixarea, de la 1 ianuarie 2002, a cuantumului tarifelor de spitalizare în clasa a treia în clinicile neuropsihiatrice private.

9.

Consilul de Stat deliberă la 17 decembrie 2002.

10.

Printr-o hotărâre din 11 octombrie 2005, Consilul de Stat a anulat decizia mai sus menționată, în măsura în care se referea la tarifele de spitalizare în clasa a treia. Consilul de Stat a apreciat că miniștrii au omis să certifice că cuantumul fixat nu era inferior costului de funcționare a unei clinici organizate rațional și că o marjă de profit rezonabilă pentru supraviețuirea clinicilor nu era prevăzută. El a constatat că art. 16 al legii 1579/1985, referitoare la aplicarea și dezvoltarea sistemului național de sănătate (ESY) a stabilit, din motive de protecție a sănătății publice, o intervenție regulatoare a statului pentru fixarea cuantumurilor maxim și minim ale taxelor zilnice de spitalizare, pentru a evita o încărcare exorbitantă pentru pacienți și pentru a asigura buna funcționare a spitalelor și clinicilor.

11.

Hotărârea a fost transmisă Consilului Central al Sănătății (KESY), la 9 iunie 2006, pentru ca acesta să emită un aviz privind revizuirea tarifelor de spitalizare conform considerentelor hotărârii Consilului de Stat.

12.

Conform reclamanților, după adoptarea acestei hotărâri, ei au invitat statul de șapte ori să se conforme și să procedeze la un studiu contabil al costurilor, înainte de a publica o nouă decizie ministerială în acest sens.

13.

KESY, în ședință plenară, a emis un aviz la 19 octombrie 2006, care a fost aprobat de ministrul sănătății.

14.

Șaisprezece luni mai târziu, statul a publicat în Jurnalul Oficial din 5 februarie 2007 o decizie comună a miniștrilor sănătății, muncii, securității sociale și economiei, adoptată la 30 ianuarie 2007. Referindu-se la hotărârea Consilului de Stat și la decizia KESY din 19 octombrie 2006, decizia fixa tarifele de spitalizare ale tuturor claselor în clinicile psihiatrice private.

15.

La 9 martie 2007, aceeași decizie, amendată, a fost publicată în Jurnalul Oficial. Ea revizuia în creștere tarifele de spitalizare.

16.

La 20 martie 2007, reclamanții au sesizat comitetul de trei membri al Consilului de Stat pentru a constata responsabilitatea miniștrilor și funcționarilor competenți.

17.

La 3 aprilie 2007, reclamanții introduseseră un nou recurs de anulare împotriva aceleiași decizii în fața Consilului de Stat.

18.

La 30 octombrie 2008, comitetul de trei membri deliberă și, la 11 noiembrie 2008, a emis o decizie care constata că miniștrii competenți omiseseră, în mod nejustificat, să ia măsurile necesare pentru a se conforma hotărârii Consilului de Stat, îi invita să o facă în termen de trei luni și stabilea o nouă dată pentru examinarea cazului: 2 aprilie 2009. În particular, comitetul constata că decizia comună din 30 ianuarie 2007 nu avea efect retroactiv pentru a acoperi perioada următoare anulării deciziei atacate de Consilul de Stat, dar fixa ca dată de intrare în vigoare 1 martie 2007. De altfel, el aprecia că omisiunea de a lua măsurile necesare, timp de trei ani de la hotărârea Consilului de Stat și doi ani și jumătate de la notificarea acesteia către KESY, era nejustificată.

19.

Părțile nu au furnizat nicio nouă informație privind rezultatul recursului introdus de reclamanți împotriva deciziei din 9 martie 2007 în fața comitetului de trei membri al Consilului de Stat. Nici nu au furnizat informații privind recursul introdus la 3 aprilie 2007 în fața Consilului de Stat.

II.

20.

Conform articolului 95 § 5 al Constituției, așa cum a fost modificat în aprilie 2001, "administrația este obligată să se conforme hotărârilor judecătorești".

21.

La 14 noiembrie 2002, legea nr. 3068/2002, referitoare la executarea de către administrație a hotărârilor judecătorești, a intrat în vigoare (Jurnalul Oficial nr. 274/2002). Această lege prevede, printre altele, că administrația are obligația să se conforme fără întârziere hotărârilor judecătorești și să ia toate măsurile necesare pentru a executa aceste hotărâri (art. 1). Legea prevede crearea de comitete de trei membri, constituite în cadrul curților superioare elenă (Curte Specială Supremă, Curs de Casație, Consilul de Stat și Curtea de Conturi), care sunt responsabile de controlul bunei execuții a hotărârilor în cadrul administrației din jurisdicțiile lor respective, într-un termen care nu poate depăși trei luni (ca excepție, acest termen poate fi prelungit o singură dată). Comitetele pot desemna în special un magistrat pentru a asista administrația, propunând acesteia, printre altele, măsurile adecvate pentru a se conforma unei hotărâri. Dacă administrația nu execută o hotărâre în termenul fixat de consiliu, penalități i se impun, penalități care pot fi reînnoite atâta timp cât nu se conformează (art. 3). De asemenea, pot fi luate măsuri disciplinare împotriva funcționarilor administrației responsabili pentru neexecutarea (art. 5). Dispozițiile legii nr. 3068/2002 se aplică hotărârilor date după intrarea sa în vigoare (art. 6).

22.

Aplicarea acestei legi a început la 19 februarie 2004, când decretul prezidențial nr. 61/2004 care prevedea modalitățile de executare a acesteia a intrat în vigoare. De atunci, comitetul de trei membri al Consilului de Stat a emis mai multe decizii în care constata că, în urma sesizării sale, administrația s-a conformat hotărârilor judecătorești invocate de cei interesați (deciziile nr. 29/2005, 30/2005, 45/2005 și 63/2006); a emis de asemenea o decizie prin care, constatând că administrația continuă să refuze să se conforme hotărârii judecătorești invocate de cei interesați, a obligat-o să le verseze 20 000 de euro și a invitat ministrul competent să ia măsuri disciplinare împotriva funcționarilor administrației responsabili pentru neexecutare (decizia nr. 48/2005).

23.

Printr-o decizie nr. 10/2007 din 19 aprilie 2007, același comitet, pe baza articolului 95 § 5 al Constituției și articolului 1 al legii nr. 3068/2002, preciza că pentru a se conforma hotărârii care anula actul litigios, administrația avea obligația să ia toate măsurile propice pentru a reface situația care ar fi prevalat dacă administrația nu ar fi comis act ilegal.

I.

24.

Reclamanții se plâng de refuzul inițial al autorităților de a se conforma hotărârii Consilului de Stat din 11 octombrie 2005 și de executarea ulterioară insuficientă a acesteia, precum și de absența unui recurs efectiv prin care ar fi putut obține executarea sa. Ei invocă articolele 6 § 1 și 13 ale Convenției, care se citesc astfel:

art. 6 § 1

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată echitabil (...) de un tribunal (...), care se va pronunța (...) asupra contestațiilor cu privire la drepturile și obligațiile de caracter civil (...)"

art. 13

"Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate, are dreptul la acordarea unui recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiunilor lor oficiale."

A.

Privind admisibilitatea

25.

Drept argument principal, Guvernul susține că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne: critica lor, conform căreia administrația nu s-a conformat pe deplin hotărârii Consilului de Stat, ar fi trebuit să fie supusă mai întâi comitetului de trei membri al Consilului de Stat, conform articolului 3 al legii nr. 3068/2002. Acest comitet ar fi putut constata întârzierea în executare sau executarea incompletă și sancționa administrația acordând reclamanților o indemnizație proporțională cu natura și importanța enjuului.

26.

Reclamanții susțin că recursul preconizat de Guvern nu este eficace și că acesta nu a prezentat nicio decizie care să demonstreze că a fost folosit cu succes în cazuri care ridică același tip de probleme ca ale reclamanților.

27.

Curtea consideră că obiecția Guvernului este strâns legată de substanța criticii enunțate de reclamanți pe terenul articolului 6 al Convenției și decide să o conexeze cu fondul.

28.

Curtea constată de altfel că petiția nu este în mod evident neîntemeiată în sensul articolului 35 § 3 al Convenției. Ea constată de asemenea că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă.

B.

Privind fondul

29.

Guvernul susține că administrația s-a conformat pe deplin și fără întârziere hotărârii Consilului de Stat. Decizia comună din 30 ianuarie 2007 conține elementele cerute de hotărârea Consilului de Stat pentru că ea entarinează conținutul deciziei KESY din 19 octombrie 2006 la care se referă. Decizia KESY face o analiză detaliată și minuțioasă (cu studii de cost, statistici privind încasările și profiturile tuturor clinicilor psihiatrice din țară) a elementelor necesare pentru a dovedi că tarifele de spitalizare fixate nu sunt inferioare costurilor de funcționare ale acestor clinici.

30.

Reclamanții pretind că în ciuda faptului că, de la 1992, spitalele psihiatrice publice și clinicile psihiatrice private trebuie să funcționeze conform acelorași modalități, statul a încercat să subevalueze tarifele de spitalizare. Statul a declarat chiar în mod expres că era imposibil să ajusteze aceste tarife la costurile reale pentru că ar antrenează o deviere a politicii sale fiscale. În cazul de față, avizul KESY nu era de loc bazat pe un adevărat studiu contabil al costurilor, ci pe o reajustare a tarifelor stabilite în 1992 ținând cont doar de inflație. Nu conține nicio prevedere privind un procent minim de profit care ar fi legitim și, mai ales, fixează tarife care nu acoperă costurile operaționale ale unei clinici organizate rațional, așa cum exigea hotărârea Consilului de Stat.

31.

Curtea reamintește că dreptul de acces la tribunal, garantat de art. 6 § 1 al Convenției, ar fi iluzor dacă ordinea juridică internă a unui stat contractant ar permite ca o hotărâre judecătorească definitivă și obligatorie să rămână inoperantă în detrimentul unei părți. Executarea unei hotărâri, indiferent din ce instanță, trebuie considerată ca făcând parte integrantă din "proces" în sensul articolului 6. Curtea a recunoscut deja că protecția efectivă a celui care are o cauză și restabilirea legalității implică obligația administrației de a se supune unei hotărâri sau sentințe pronunțate de cea mai înaltă instanță administrativă a statului în materie (a se vedea Hornsby c. Grecia, 19 martie 1997, § 40 și urm., Culegere de hotărâri și decizii 1997-II).

32.

Un termen anormal de lung pentru a executa o decizie judecătorească obligatorie poate deci antrenează o încălcare a Convenției. Caracterul rezonabil al termenului trebuie determinat în funcție de complexitatea procedurii de executare, comportamentul reclamantului și al autorităților competente, precum și cuantumul și natura indemnizației acordate de tribunal (Burdov c. Rusia (nr. 2), nr. 33509/04, 15 ianuarie 2009, § 66).

33.

În cazul de față, Curtea constată că hotărârea Consilului de Stat a fost transmisă la 9 iunie 2006, adică opt luni după pronunțare, către KESY pentru ca acesta să emită un aviz asupra revizuirii tarifelor. Pe baza avizului dat la 19 octombrie 2006, miniștrii competenți au adoptat o nouă decizie în materie, care a fost publicată la 5 februarie 2007. Aceeași decizie amendată, revizuind în creștere tarifele de spitalizare, a fost publicată în Jurnalul Oficial la 9 martie 2007, adică șaptesprezece luni după hotărârea Consilului de Stat. Este adevărat că obligația administrației nu s-a limitat la versarea unei sume de bani, așa cum a fost cazul în multe dintre afacerile de acest tip asupra cărora Curtea s-a pronunțat. În cazul de față, trebuia adoptat un nou text reglementar, printr-un proces care implica participarea unui organ consultativ, KESY, și semnarea textului de trei ministere diferite.

34.

Cu toate acestea, reclamanții, care apreciau că noua decizie adoptată nu răspundea considerentelor hotărârii Consilului de Stat, au sesizat comitetul de trei membri al Consilului de Stat la 20 martie 2007, precum și Consilul de Stat cu un nou recurs de anulare.

35.

Comitetul de trei membri al Consilului de Stat a constatat, la 5 noiembrie 2008, că omisiunea de a lua măsurile necesare pentru a se conforma hotărârii Consilului de Stat din 11 octombrie 2005 timp de trei ani de la hotărâre era nejustificată. A constatat de asemenea că noua decizie ministerială comună nu răspundea pe deplin concluziilor hotărârii, în special în măsura în care, în timp ce trebuia să intre în vigoare la 1 martie 2007, nu conținea nicio prevedere pentru perioada scursă de la 1 ianuarie 2002 (data intrării în vigoare a deciziei anulate).

36.

De altfel, comitetul a invitat de asemenea miniștrii competenți să ia măsurile necesare pentru a se conforma hotărârii Consilului de Stat în termen de trei luni și a fixat o nouă deliberare la 9 aprilie 2009 pentru a reexamina cazul.

37.

Contrar a ceea ce susține Guvernul, nu se poate deci considera că toate eforturile necesare au fost depuse pentru a asigura executarea cu celeritate a hotărârii Consilului de Stat din 11 octombrie 2005. În acest sens, Curtea acordă de asemenea o anumită importanță faptului că disputa dintre reclamanți și stat privind fixarea tarifelor de spitalizare este anterioară hotărârii din 11 octombrie 2005.

38.

Ținând cont de cele de mai sus, Curtea concluzionează că autoritățile s-au abținut, pentru o perioadă lungă, care nu poate fi considerată rezonabilă, de la a lua măsurile necesare pentru a se conforma deciziei judecătorești definitive pronunțate în cazul de față. Făcând acest lucru, au parțial lipsit dispozițiile articolului 6 § 1 al Convenției de efectul lor util.

39.

De altfel, Curtea reamintește că a apreciat deja că în materie de refuz de executare a unei decizii judecătorești, recursul în fața comitetului de trei membri al Consilului de Stat nu constituia un recurs efectiv care trebuie epuizat (a se vedea, printre mulți alții, Georgoulis și alții c. Grecia, nr. 38752/04, 21 iunie 2007, § 19), pe baza faptului că acest comitet nu are un putere de injonție așa fel încât ar putea obliga administrația să acționeze și că, de altfel, nu poate acorda daune-interese pentru prejudiciu material. Nu poate decât constata omisiunea administrației de a se conforma, și acorda o sumă cu titlu de sancțiune pecuniară. De altfel, Guvernul nu a prezentat niciun element nou determinant de natură să duce la o soluție diferită în cazul de față.

40.

Prin urmare, Curtea respinge obiecția Guvernului tirată din neepuizarea căilor de recurs interne și concluzionează la încălcarea articolului 6 § 1 al Convenției.

41.

Privitor la critica reclamanților referitoare la art. 13 al Convenției, Curtea consideră că se confundă cu cea pe care a examinat-o sub aspectul articolului 6 § 1 și nu estimează necesară plasarea sa suplimentar pe acest teren.

II.

42.

Reclamanții se plâng de o atentare la dreptul lor la respectarea bunurilor pentru că, prin practicile sale și prin refuzul de a se conforma hotărârii Consilului de Stat, statul le-a cauzat o pagubă pecuniară pentru perioada 2002-2007. Ei susțin o încălcare a articolului 1 al Protocolului nr. 1 potrivit căruia:

"Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât în scop de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile anterioare nu prejudiciază dreptul pe care îl au statele de a pune în vigoare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosirea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități."

43.

Curtea constată că, în hotărârea sa, Consilul de Stat doar a anulat decizia ministrului care fixa la un anumit nivel taxele de spitalizare ale clinicilor reclamante în clasa a treia. Această hotărâre nu a conferit reclamanților dreptul la orice sumă și deci nu a creat în favoarea lor o creanță suficient de stabilă pentru a fi exigibilă, deci nu există un "bun" în sensul articolului 1 al Protocolului nr. 1. Chiar presupunând că reclamanții ar putea invoca un drept la plată a anumitor sume, Curtea constată că ei au omis să sesizeze instanțele administrative cu o acțiune pentru daune-interese bazată pe art. 105 al legii de însoțire a codului civil și de a oferi deci autorităților naționale ocazia de a remedia situația privind bunurile lor, de care se plâng în prezent în fața Curții. O asemenea acțiune le-ar fi permis să primească o indemnizație completă pentru prejudiciul material și moral suferit din cauza refuzului administrației de a fixa tarife de spitalizare în conformitate cu concluziile hotărârii Consilului de Stat.

44.

Rezultă din aceasta că această critică trebuie respinsă în aplicarea articolelor 35 §§ 1, 3 și 4 ale Convenției.

III.

45.

Potrivit articolului 41 al Convenției,

"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Părți contractante nu permite decât să șteargă parțial consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, satisfacție echitabilă."

A.

Prejudiciul material

46.

Pentru perioada ianuarie 2002 - februarie 2007, prima reclamantă cere 3 671 337,83 euro (EUR) și a doua 713 154,23 EUR.

47.

Guvernul subliniază că prejudiciul material susținut nu are legătură de cauzalitate cu încălcarea articolului 6.

48.

Curtea constată că pretențiile pecuniare ale reclamanților nu au fost constatate și lichidată printr-o decizie judecătorească având putere de lucru judecat (a se vedea, în special, Rafinerii Grecești Stran și Stratis Andreadis c. Grecia, 9 decembrie 1994, seria A, nr. 301-B). Prin urmare, consideră că, în lipsa revendicării în fața instanțelor interne a sumelor în cauză, reclamanții nu pot cere pentru prima dată în fața Curții cu titlu de prejudiciu material. Prin urmare, cererea trebuie respinsă.

B.

Prejudiciul moral

49.

Reclamanții cer fiecare suma simbolică de 1 000 EUR pentru suferința și stresul suferit din cauza neexecutării hotărârii Consilului de Stat.

50.

Guvernul susține că reclamanții nu precizează în ce constă prejudiciul lor moral. Referința la emoții, cum ar fi anxietatea, stresul și tristețea este vagă și, în cazul persoanelor morale, cum ar fi reclamanții, ar trebui explicată. Conform Guvernului, constatarea încălcării ar fi suficientă.

51.

Curtea consideră că omisiunea administrației de a se conforma hotărârii Consilului de Stat trebuie să fi cauzat, la capul reclamanților sau cel puțin la capul reprezentanților lor, dezagreamente considerabile și incertitudine prelungită, chiar doar privind funcționarea și viabilitatea clinicilor. Acestea au fost mai ales lipsite de posibilitatea de a beneficia mai rapid de tarife mai adecvate și corespunzătoare costurilor lor de funcționare, situație care persist în prezent. În acest sens, se poate aprecia că reclamanții au fost lăsați într-o situație de incertitudine care justifică acordarea unei indemnități.

52.

Judecând în echitate, Curtea acordă fiecărui reclamant 1 000 EUR la acest titlu, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit.

C.

Frais și costuri

53.

Reclamanții nu cer nicio sumă pentru frais și costuri aferente procedurilor naționale. Pe de altă parte, cer 6 000 EUR pentru procedura în fața Curții.

54.

Guvernul consideră această sumă excesivă.

55.

Potrivit jurisprudenței constante a Curții, acordarea de frais și costuri în temeiul articolului 41 presupune că sunt stabilite realitatea, necesitatea și, de altfel, caracterul rezonabil al ratei acestora (Iatridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [Marea Cameră], nr. 31107/96, § 54, CEDH 2000-XI). Judecând în echitate, așa cum cere art. 41, Curtea acordă în comun reclamanților suma de 4 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către aceștia.

D.

Dobânzi moratorii

56.

Curtea apreciază că este adecvat să se calcheze rata dobânzilor moratorii pe rata dobânzii facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene majorate cu trei puncte procentuale.

1.

Declară

petiția admisibilă privind critica trasă din articolele 6 § 1 și 13 ale Convenției și inadmisibilă pentru rest;

2.

Constatează

că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 al Convenției;

3.

Constatează

că nu este necesar să examineze cazul sub aspectul articolului 13 al Convenției;

4.

Constatează

a)

că Statul pârât trebuie să verseze, în termen de trei luni de la data când hotărârea devine definitivă conform articolului 44 § 2 al Convenției,

i.

1 000 EUR (o mie de euro) fiecărui reclamant, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul moral;

ii.

4 000 EUR (patru mii de euro) în comun reclamanților, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către aceștia, pentru frais și costuri;

b)

că de la expirarea acelui termen și până la versare, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale;

5.

Respinge

cererea de satisfacție echitabilă pentru rest.

Semnat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 2 iulie 2009, în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 ale regulamentului.

André Wampach

Nina Vajić

Grefier adjunct

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-09-18
0,94
AFFAIRE VLACHOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VLACHOS c. GRÈCE ( Requête n o 20643/06) ARRÊT STRASBOURG 18 septembre 2008 DÉFINITIF 18/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vlachos c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (
CtEDO 2009-06-04
0,94
AFFAIRE KYRIAZIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KYRIAZIS c. GRÈCE ( Requête n o 35806/07) ARRÊT STRASBOURG 4 juin 2009 DÉFINITIF 04/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Kyriazis c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (prem
CtEDO 2009-05-14
0,93
AFFAIRE VERVESOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VERVESOS c. GRÈCE ( Requête n o 14721/06) ARRÊT STRASBOURG 14 mai 2009 DÉFINITIF 14/08/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vervesos c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (prem
CtEDO 2017-09-21
0,93
AFFAIRE ANAGNOSTOU-DEDOULI CONTRE LA GRÈCE ET 10 AUTRES AFFAIRES
Résolution CM/ResDH(2017)288 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme 11 affaires contre Grèce (adoptée par le Comité de Ministres le 21 septembre 2017, lors de la 1294 e réunion des Délégués des Ministres) Requête A
CtEDO 2009-10-15
0,93
AFFAIRE TSOURLAKIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TSOURLAKIS c. GRÈCE (Requête n o 50796/07) ARRÊT STRASBOURG 15 octobre 2009 DÉFINITIF 01/03/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
Sursă