SECȚIUNEA A TREIA CAUZA BECSKEI c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 8266/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 7 iulie 2009 DEFINITIVF 07/10/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Becskei c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Ineta Ziemela, Luis López Guerra, Ann Power, judecători, și de Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 16 iunie 2009, Renunță la hotărâre că, adoptat la această dată procedural A la origine a cauzei se află o cerere (n 8266/05) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant german, domnul Arthur Anton Becskei ( 2005 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 8 noiembrie 2007, președintele celei de-a treia secțiuni a decis să comunice cererea guvernului și, așa cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, în același timp, să se examineze admisibilitatea și fondul cauzei. Guvernul german, căruia i-a fost comunicată o copie a cererii în temeiul articolului 44 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul de procedură, nu a dorit să își prezinte punctul de vedere cu privire la cauză. În calitate de moștenitor al soților G., el a fost proprietarul unui apartament la primul etaj al unei clădiri situat în București, la nr 112, strada Calea Dorobantilor. În 1983, ca urmare a plecării sale în străinătate, statul a preluat acest apartament în temeiul decretului de naționalizare nr. 223/1974. La 25 noiembrie 1996, întreprinderea H., administrator al bunurilor aparținând statului, a vândut apartamentul P.M.A. care locuia ca chiriaș. La 7 august 2002, reclamantul a introdus o acțiune în anulare a contractului de vânzare împotriva municipiului București, întreprinderii H. și P.M.A., susținând că părțile la contract erau de rea credință. Printr-o hotărâre definitivă din 13 octombrie 2004, instanța de apel a Bucureștiului a constatat la naționalizarea și buna credință a întreprinderii H. și P.M.A. în momentul încheierii contractului. 10. La 23 august 2001, reclamantul a notificat primăriei din București o notificare pentru a obține avanpostul în temeiul legii. 10/2001. Până în prezent, autoritățile nu au dat curs acestei notificări. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 11. Dispozițiile legale (inclusiv cele ale Legii nr. 10/2001 privind regimul juridic al bunurilor imobile, luate în mod abuziv de către statul membru dintre martie 1945 și 22 decembrie 1989 și modificările ulterioare ale acesteia) și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Brumarescu c. România ([GC], n 28342/95, CEDH 1999-VII, p. 250-256, § 31-33), Strain și alții c. România 57001/00, CEDO 2005-VII, § 19 26), Peduraru c. România 63252/00, § 38 53, 1 decembrie 2005) și Tudor c. România 29035/05, § 1520, 11 Decembrie 2007 12. Din observațiile guvernului român furnizate Curții la 8 iulie 2008 în alte cauze referitoare la bunuri imobile scoase din patrimoniul foștilor proprietari prin decrete de naționalizare reiese că măsurile care vizează accelerarea procedurii de acordare a despăgubirilor prin intermediul fondului de investiții Au fost luate recent de către autoritățile naționale, în special în temeiul ordonanței de urgență a guvernului n 81/2007.În special, guvernul face trimitere la o scrisoare din partea autorităților care conduc fondul menționat, subliniind că acest fond funcționează acum sub forma unei societăți de investiții închise și va fi înregistrată la Comisia Națională de Valori mobiliare ca organism de plasament colectiv, după evaluarea activelor aflate în patrimoniul fondului. Guvernul susține că persoanele care dețin acțiuni ale fondului au acum două opțiuni, și anume menținerea plasamentului în acțiuni la fond și obținerea unui venit sub formă de dividende, sau solicitarea conversiei acestora în numerar, sume pe care este acum posibil să le percepeți. Guvernul precizează că: În februarie 2008, au fost înregistrate 2440 de cereri care au exprimat astfel de opțiuni, dintre care 855 au fost soluționate, suma totală a indemnizațiilor plătite de fondul de garantare a depozitelor în valoare de 72 000 000 RON (noile lei românești), adică aproximativ 20 400 000 EUR(EUR). În plus, începând cu 1 noiembrie 2007, fondul a început să distribuie dividende 13. Practica judiciară și doctrina românească sunt majoritare să ia în considerare faptul că sunt situații în care motivele unei hotărâri judecătorești: autoritatea lucrului judecat. S-a subliniat astfel că motivele unei decizii pot fi, de asemenea, aduse de această autoritate, în măsura în care acestea explică dispozitivul și se reflectă în acesta (a se vedea Viorel Mihai Ciobanu, Tratat teoretic și practic de procedură civilă Editura Național, 1997, p. 271, nota de subsol nr. 941). Motivele dobândesc autoritate asupra lucrului judecat: (a) în cazul în care dispozitivul deciziei nu ar putea fi înțeles în absența acestora; (b) în cazul în care este vorba despre motivele (a se vedea Ion Deleanu, Tratat de procedură civilă Editura Servo-Sat, 2001, n 34, p. 40). Această abordare a doctrinei se reflectă totuși în hotărârile Înaltei Curți de Casație și Justiție (a se vedea, printre altele, Hotărârea nr. 3959 din 28 iunie 2005 al Secțiunii Comerciale a Înaltei Curți). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 1 CONVENȚIEI 14. Reclamantul susține o încălcare a dreptului la respectarea bunurilor sale, din cauza vânzării bunurilor în cauză și a refuzului instanțelor naționale de a anula vânzarea, deși au recunoscut caracterul ilegal al naționalizării. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 15. Guvernul ridică o excepție de incompatibilitate rațională a acestui aspect Într-adevăr, el consideră că reclamantul nu dispune de un bun, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1, în măsura în care instanța de apel din București a recunoscut la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . octombrie 2004 și nu în cadrul acestuia. În dreptul României, numai sistemul unei hotărâri judecătorești beneficiază de autoritatea lucrului judecat. El concluzionează că hotărârea în cauză nu poate conferi reclamantului o speranță legitimă cu privire la restituirea bunului. 16. Tribunalul consideră că această excepție este strâns legată de În plus, Comisia constată că această substanță nu este în mod evident nefondată în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție și că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de imputare și, prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Pe fond 18. Guvernul își reiterează argumentele prezentate în cauze similare anterioare (a se vedea, printre altele, Cirstoiu c. România, nr. 22281/05, § 22, 4 martie 2008). 19. Reclamantul arată că nu a primit nicio compensație în temeiul Legii nr. 10/2001 și că, în orice caz, fondul Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul din speță și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție (a se vedea cauzele menționate anterior, în special Străin menționat anterior, § 39, 43 și 59 ; și Porteanu România , n 4596/03, §§ 32-35, 16 februarie 2006 21. Curtea arată că Tribunalul de Primă Instanță de la București a stabilit în mod definitiv o naționalizare a bunurilor în hotărârea sa din 13 octombrie 2004. a avut ca efect recunoașterea indirectă și retroactivă a dreptului de proprietate al reclamantului asupra bunului în cauză. În plus, Curtea constată că acest drept nu era revocabil și că nu a fost nici contestat, nici infirmat până în prezent (a se vedea, printre multe altele, Strain și altele menționate anterior, § Sebastian Taub c. România, nr 58612/00, § 37, 12 octombrie 2006 Gabriel c. România; 35951/02, § 25-26, 8 martie 2007 Aldea România, n 36692/03, § 24, 24 ianuarie 2008). Având în vedere cele de mai sus și având în vedere practica națională în acest domeniu (punctul 13 de mai sus), Curtea consideră că argumentul guvernului potrivit căruia la ë nalizarea nu a fost reținută decât în motivele hotărârii în cauză nu poate justifica o abordare distinctă în speță (a se vedea Filipescu România, n 4839/03, § 1930 septembrie 2008 și Moroianu și alții c. România, n 25008/05, § 21 și 22, 13 noiembrie 2008). Prin urmare, nu se poate reține faptul că reclamantul a avut un bun, astfel cum este definit la art. 1 din Protocolul nr. 1. Cu excepția cazului în care există o incompatibilitate rațională în materie ridicată de guvern. 22. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că nu există niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în prezenta cauză. Curtea reafirmă în special că, în contextul legislativ românesc care reglementează acțiuni în revendicare imobiliară și restituirea bunurilor naționalizate de regimul comunist, vânzarea de către statul de proprietate către terțe părți de bună credință, chiar și atunci când este precedată de confirmarea definitivă în justiție a dreptului de proprietate de altă parte, se analizează într-o privare de bunuri. O astfel de privare, combinată cu absența totală a despăgubirii, contravine art. 1 din Protocolul nr. 1 (Vodă Bob România, nr. 7976/02, § 23, 7 februarie 2008). 23. Cu condiția ca statul să afirme că este legal pentru solicitant să obțină o despăgubire prin intermediul organismului de plasament colectiv în valori mobiliare 10/2001, în conformitate cu valoarea bunului stabilit prin expertiză, Curtea își reiterează constatarea anterioară potrivit căreia fondul "proprietatea" nu funcționează în prezent într-un mod care poate fi considerat echivalent cu acordarea efectivă a unei părți (a se vedea, printre altele, Ruxanda Ionescu c. România, n 2608/02, 12 octombrie 2006). Această concluzie este fără a aduce atingere oricărei evoluții pozitive pe viitor a mecanismelor de finanțare prevăzute de această lege specială pentru persoanele care, ca și reclamantul, au fost recunoscute ca proprietari printr-o hotărâre judecătorească definitivă. În această privință, Curtea ia notă cu satisfacție de evoluția recentă. care pare să se afle în practică și care merge în direcția bună în această privință (punctul 12 de mai sus). 25. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, eșecul dreptului de proprietate al reclamantului asupra bunului său, combinat cu absența totală a despăgubirii, l-a obligat să suporte o sarcină disproporționată și excesivă, incompatibilă cu dreptul la respectarea bunurilor sale garantate prin art. 1 din Protocolul nr. Prin urmare, a existat în speță o încălcare a acestei dispoziții. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 26. Reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil din cauza hotărârilor pronunțate de instanțele naționale în procedura care are ca obiect anularea contractului de vânzare. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 27. Având în vedere concluziile sale de la punctele 22 și, printre altele, Laino c. Italia [GC], n 33158/96, § 25, CEDO 1999-I, Zanghec. Italia, 19 februarie 1991, § 23, seria A n 194-C, Biserica Catolică din Caneea Grecia, 16 decembrie 1997, § 50, Rec. 1997-VIII, și Denes și alții c. România, 25862/03 § 59, 3 martie 2009). III. PRIVIND VIOLAȚIA ALGUĂ DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIA 28. Citând art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, din cauza căi de a obține restituirea bunului. 29. Curtea constată că, în măsura în care acest spătar se referă la dreptul reclamantului de a intra în posesia bunurilor sale, trebuie să fie analizat exclusiv din perspectiva articolului 1 din Protocolul nr 1 menționat anterior, fără a fi necesar să se stabilească, în plus, pe teritoriul articolului 13. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 46 DIN CONVENȚIA 30. Înalții P ă r i contractante și de a se conforma hotărârilor definitive ale Cu r ii în litigiile la care sunt p ă r i. La hotărârea definitivă a Cu r ii este transmisă Comitetului miniștrilor care supraveghează punerea în aplicare a acesteia. 31. Concluzia încălcării articolului 1 din Protocolul nr 1 relevă o problemă pe scară largă care rezultă din defectuozitatea legislaiei cu privire la restituirea imobilelor naionaleizate care au fost vândute de către teritori. Prin urmare, Curtea consideră că statul trebuie să ajusteze în cel mai scurt timp procedura instituită de legile de reparaii (în special legile nr. 10/2001 și 247/2005), astfel încât aceasta să devină într-adevăr coerentă, accesibilă, rapidă și previzibilă (a se vedea Hotărârile Viașu România, 75951/01, § 83, 9 decembrie 2008 Katz c. România, n 29739/03, § 30-37, 20 ianuarie 2009 și Faimblat c. România, nr 23066/02, § 48-54, 13 ianuarie 2009). PE LIMITAREA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 32. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită, în ceea ce privește prejudiciul material pe care l-ar fi suferit, restituirea apartamentului. În lipsa unei astfel de restituiri, solicită 250 000 EUR (EUR) reprezentând valoarea de piață actuală a apartamentului. Reclamantul nu solicită nicio sumă din cauza prejudiciului moral. 34. Guvernul consideră că valoarea de piață a apartamentului este de 144 805 EUR și furnizează avizul unui expert, stabilit în ianuarie 2009. 35. Curtea amintește că a ajuns la concluzia că încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție din cauza vânzării de bunuri de către partea reclamantă unor terți de bună credință, combinată cu absența totală a despăgubirii. 36. Curtea consideră, în circumstanțele din speță, că restituirea bunului în litigiu l-ar plasa pe reclamant cât mai mult posibil într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla dacă cerințele prevăzute la art. 1 din Protocolul nr. 1 nu ar fi fost ignorate. 37. În caz contrar, statul pârât ar proceda la o astfel de restituire, Curtea decide că va trebui să plătească reclamantului, pentru daune materiale, o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunului. 38. În speță, în ceea ce privește determinarea valorii prejudiciului material, ținând seama de informațiile de care dispune cu privire la prețurile pieței imobiliare locale și de elementele furnizate de guvern, Curtea estimează valoarea bunului de 145 000 EUR. Curtea constată că reclamantul nu a solicitat nicio sumă în acest sens. Interese moratoriu 40. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES, CURȚA, ÎN L , Excepția preliminară a guvernului referitor la inaplicabilitatea rațională a articolului 1 din Protocolul nr 1 la Convenție și o respinge Declară cererea admisibilă în ceea ce privește ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. în cazul în care nu există nici un loc în care să se ia în considerare separat nici admisibilitatea, nici temeinicia prezenta hotărâre va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție că, în lipsa unei astfel de restituiri, statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în același termen de trei luni, 145 000 EUR (o sută patruzeci și cinci de mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale pe care suma menționată la litera (b) va fi convertită în moneda landului restant la rata aplicabilă la data decontării, începând cu data expirării termenului menționat și până la data restanței, această sumă va fi mai mare dintr-un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 7 iulie 2009, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Modulul Președinte
TROISIÈME SECTION
BECSKEI c. ROUMANIE
(Requête n
o
8266/05)
ARRÊT
7 juillet 2009
07/10/2009
Cet arrêt peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Becskei c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Alvina Gyulumyan,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
Ann Power,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 16 juin 2009,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
8266/05) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant allemand, M.
Arthur
Anton
Becskei («
le requérant
»), a saisi la Cour le
19
février
2005 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
Giia Bondoc, avocate à Bucarest. Le
gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Le 8 novembre 2007, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l’article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond de l’affaire.
4.
Le gouvernement allemand, auquel une copie de la requête a été communiquée par la Cour en vertu de l’article 44 § 1 a) du règlement, n’a pas souhaité présenter son point de vue sur l’affaire.
I.
5.
Le requérant est né en 1958 et réside à Igensdorf, Allemagne.
6.
En qualité d’héritier des époux G., il était propriétaire d’un appartement au premier étage d’un immeuble sis à Bucarest, au n
o
112, rue
Calea Dorobantilor.
7.
En 1983, à la suite de son départ à l’étranger, l’Etat prit possession de cet appartement en vertu du décret de nationalisation n
o
223/1974.
8.
Le 25 novembre 1996, l’entreprise H., gérante des biens appartenant à l’Etat, vendit l’appartement à P.M.A. qui l’habitait en tant que locataire.
9.
Le 7
août 2002, le requérant introduisit une action en annulation du contrat de vente contre la municipalité de Bucarest, l’entreprise H. et P.M.A., en faisant valoir que les parties au contrat étaient de mauvaise foi. Par un arrêt définitif du 13 octobre 2004, la cour d’appel de Bucarest constata l’illégalité de la nationalisation et la bonne foi de l’entreprise H. et de P.M.A. lors de la conclusion du contrat.
10.
Le 23
août 2001, le requérant adressa à la mairie de Bucarest une notification afin de se voir restituer l’appartement litigieux en vertu de la
loi
n
o
10/2001. Jusqu’à présent, les autorités n’ont pas donné suite à cette notification.
II.
11.
Les dispositions légales (y compris celles de la loi n
o
10/2001 sur le
régime juridique des biens immeubles pris abusivement par l’Etat entre le
6
mars 1945 et le 22 décembre 1989, et de ses modifications subséquentes) et la jurisprudence interne pertinentes sont décrites dans les
arrêts
Brumărescu c. Roumanie
([GC], n
o
1999-VII, pp. 250-256, §§ 31-33),
Străin et autres c. Roumanie
(n
o
‑
26),
Păduraru c. Roumanie
(n
o
63252/00, §§ 38
‑
53, 1
er
décembre 2005), et
Tudor c. Roumanie
(n
o
29035/05, §§ 15–20, 11
décembre 2007).
12.
Il ressort des observations du Gouvernement roumain fournies à la
Cour le 8 juillet 2008 dans d’autres affaires concernant des biens immobiliers sortis du patrimoine des anciens propriétaires par des décrets de nationalisation, que des mesures visant l’accélération de la procédure d’octroi des dédommagements à travers le fonds d’investissement «
Proprietatea
» ont été prises récemment par les autorités nationales en vertu notamment de l’ordonnance d’urgence du Gouvernement n
o
81/2007. Le Gouvernement renvoie en particulier à une lettre des autorités dirigeant ledit fonds, soulignant que ce fonds fonctionne désormais sous la forme d’une société d’investissements de type fermé et sera enregistrée auprès de la Commission nationale de valeurs mobilières en tant qu’organisme de placement collectif, après évaluation des actifs se trouvant dans le
patrimoine du fonds. Le Gouvernement fait valoir que les personnes détenant des actions du fonds ont désormais deux options, à savoir garder le
placement en actions auprès du fonds et bénéficier d’un revenu sous la
forme de dividendes, ou demander leur conversion en numéraire, montants qu’il est désormais possible de percevoir. Le Gouvernement précise qu’au 1
er
février 2008, 2440 demandes exprimant de telles options ont été enregistrées, dont 855 ont été résolues, le montant global des indemnités versées par ce fonds s’élevant à 72
000
000 RON (nouveaux
lei
roumains), soit environ 20
400
000 EUR(euros). De plus, à compter du 1
er
novembre 2007, le fonds a commencé à distribuer des dividendes.
13.
La pratique judiciaire et la doctrine roumaines sont majoritaires à considérer qu’il y a des situations où les motifs d’une décision de justice acquièrent l’autorité de la chose jugée. Il a été ainsi souligné que les motifs d’une décision peuvent aussi être investis de cette autorité dans la mesure où ils expliquent le dispositif et se reflètent dans celui-ci (voir Viorel
Mihai
Ciobanu,
«
Tratat teoretic și practic de procedură civilă
»,
Editura Național, 1997, p. 271, note de bas de page n
o
941). Les motifs acquièrent autorité de la chose jugée
: a) là où le dispositif de la décision ne pourrait être compris en leur absence
; b) quand il s’agit des «
motifs
décisifs
», c’est-à-dire ceux qui constituent l’appui nécessaire du dispositif, en faisant corps avec celui-ci (
animus et quasi nervus sententia
)
; c) dans le cas des «
considérants décisoires
», ceux qui tranchent une partie du fond du litige, sans se retrouver néanmoins dans le dispositif (voir Ion
Deleanu,
«
Tratat de procedură civilă
»,
Editura Servo-Sat, 2001, n
o
34, p. 40). Cette approche de la doctrine se reflète dans les arrêts de la
Haute
Cour de cassation et de justice (voir, parmi d’autres, l’arrêt n
o
3959 du 28
juin 2005 de la section commerciale de la Haute Cour).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
14.
Le requérant allègue une atteinte au droit au respect de ses biens, en raison de la vente des biens en question et du refus des juridictions nationales d’annuler la vente, bien qu’elles aient reconnu le caractère illégal de la nationalisation. Il invoque l’article 1 du Protocole n
o
1, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
15.
Le Gouvernement soulève une exception d’incompatibilité
ratione
materiae
de ce grief
; il estime en effet que le requérant ne disposait pas d’un bien, au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1, dans la mesure où la
cour d’appel de Bucarest a reconnu l’illégalité de la nationalisation dans les motifs de l’arrêt rendu le 13
octobre 2004 et non dans le dispositif de celui-ci. En droit roumain, seul le dispositif d’une décision judiciaire bénéficie de l’autorité de la chose jugée. Il conclut que le jugement en question ne saurait conférer au requérant une espérance légitime quant à la
restitution du bien.
16.
Le requérant s’oppose à cette thèse, en considérant qu’il disposait d’un bien, puisque les arrêts définitifs mentionnés ont retenu l’illégalité de la nationalisation.
17.
La Cour estime que cette exception est étroitement liée à la
substance du grief que le requérant fonde sur l’article 1 précité, de sorte qu’il y a lieu de la joindre au fond. Par ailleurs, elle constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la
Convention et qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
18.
Le Gouvernement réitère ses arguments présentés dans des affaires similaires antérieures (voir, parmi d’autres,
Cîrstoiu c. Roumanie
, n
o
22281/05, §
22, 4 mars 2008).
19.
Le requérant relève qu’il n’a reçu aucune indemnisation au titre de la
loi n
o
10/2001 et qu’en tout état de cause, le fonds «
Proprietatea
» ne fonctionne pas effectivement à ce jour.
20.
La Cour a traité à maintes reprises des affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention (voir les affaires citées cidessus, notamment
Străin
précité, §§ 39, 43 et 59
; et
Porteanu
c.
Roumanie
, n
o
4596/03, §§
32-35, 16 février 2006).
21.
La Cour relève que la cour d’appel de Bucarest a établi de manière définitive l’illégalité de la nationalisation des biens dans son arrêt du 13
octobre 2004. Elle estime dès lors que ce constat d’illégalité
a eu pour effet de reconnaître, indirectement et avec effet rétroactif, le droit de propriété du requérant sur le bien en question. De plus, la Cour constate que ce droit n’était pas révocable et qu’il n’a été ni contesté ni infirmé à ce jour (voir, parmi beaucoup d’autres,
Străin et autres
précité, §
38
;
Sebastian
Taub c.
Roumanie
, n
o
58612/00, §
37, 12
octobre 2006
;
Gabriel
c. Roumanie,
n
o
35951/02, §§ 25-26, 8
mars 2007
;
Aldea
c.
Roumanie
, n
o
36992/03, §
24, 24
janvier 2008). Au vu de ce qui précède et compte tenu de la pratique nationale en la matière (paragraphe
13 ci-dessus), la Cour estime que l’argument du Gouvernement selon lequel l’illégalité de la nationalisation n’a été retenue que dans les motifs du jugement en question ne saurait motiver une approche distincte en l’espèce (voir
Filipescu
c.
Roumanie
, n
o
4839/03, § 1930 septembre 2008, et
Moroianu et autres c. Roumanie
, n
o
25008/05, §§ 21 et 22, 13
novembre
2008). Il s’ensuit que le requérant avait un «
bien
», au sens de l’article
1 du Protocole n
o
1.L’exception d’incompatibilité
ratione materiae
soulevée par le Gouvernement ne saurait donc être retenue.
22.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la
Cour considère que le Gouvernement n’a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans la présente affaire. La Cour réaffirme notamment que, dans le contexte législatif roumain régissant les
actions en revendication immobilières et la restitution des biens nationalisés par le régime communiste, la vente par l’Etat du bien d’autrui à des tiers de bonne foi, même lorsqu’elle est antérieure à la confirmation définitive en justice du droit de propriété de l’autre, s’analyse en une privation de bien. Une telle privation, combinée avec l’absence totale d’indemnisation, est contraire à l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Vodă
et
Bob
c.
Roumanie
, n
o
7976/02, §
23, 7
février 2008).
23.
Pour autant que le Gouvernement fait valoir qu’il est loisible au requérant d’obtenir une indemnisation par l’intermédiaire de l’organisme de placement collectif en valeurs mobilières «
Proprietatea
»
sur la base de
la
loi
n
o
10/2001, à hauteur de la valeur du bien établie par expertise, la Cour réitère son constat antérieur selon lequel le fonds «
Proprietatea
»
ne fonctionne actuellement pas d’une manière susceptible d’être regardée comme équivalant à l’octroi effectif d’une indemnité (voir, parmi d’autres,
Ruxanda Ionescu c. Roumanie
, n
o
2608/02, 12
octobre 2006).
24.
Cette conclusion est sans préjuger toute évolution positive que pourraient connaître, à l’avenir, les mécanismes de financement prévus par cette loi spéciale en vue d’indemniser les personnes qui, comme le
requérant, se sont vu reconnaître la qualité de propriétaires par une décision judiciaire définitive. A cet égard, la Cour prend note avec satisfaction de l’évolution récente
qui semble s’amorcer en pratique
et qui va dans le bon sens en la matière (paragraphe 12 ci-dessus).
25.
Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime qu’en l’espèce, la mise en échec du droit de propriété du requérant sur son bien, combinée avec l’absence totale d’indemnisation, lui a fait subir une charge disproportionnée et excessive, incompatible avec le droit au respect de ses biens garanti par l’article 1
du Protocole n
o
1.
Partant, il y a eu en l’espèce violation de cette disposition.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA
26.
Le requérant se plaint d’une atteinte à son droit à un procès équitable en raison des décisions rendues par les juridictions nationales dans la
procédure ayant pour objet l’annulation du contrat de vente. Il invoque l’article
6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
27.
Compte tenu de ses conclusions figurant aux paragraphes
22-25 cidessus, la Cour estime qu’il n’y a pas lieu de statuer sur la recevabilité et le bien-fondé du grief (voir,
mutatis mutandis,
et entre autres,
Laino c. Italie
[GC], n
o
Zanghì c. Italie
, 19
février 1991, §
23, série A n
o
Église catholique de la Canée
c.
Grèce
, 16
décembre 1997, § 50,
Recueil
1997-VIII, et
Denes et autres
c. Roumanie,
n
o
25862/03
,
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 13 DE LA
28.
Citant l’article 13 de la Convention, le requérant se plaint d’une atteinte à son droit à un recours effectif devant une instance nationale, en raison de l’impossibilité d’obtenir la restitution du bien.
29.
La Cour constate que, dans la mesure où ce grief porte sur l’impossibilité du requérant d’entrer en possession de son bien, il doit être analysé exclusivement sous l’angle de l’article 1 du Protocole n
o
1 précité, sans qu’il soit nécessaire de se placer, de surcroît, sur le terrain de l’article
13.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 46 DE LA CONVENTION
30.
L’article 46 de la Convention dispose
:
«
1.
Les Hautes Parties contractantes s’engagent à se conformer aux arrêts définitifs de la Cour dans les litiges auxquels elles sont parties.
2.
L’arrêt définitif de la Cour est transmis au Comité des Ministres qui en surveille l’exécution.
»
31.
La conclusion de violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 révèle un problème à grande échelle résultant de la défectuosité de la législation sur la
restitution des immeubles nationalisés qui ont été vendus par l’Etat à des tiers. Dès lors, la Cour estime que l’Etat doit aménager dans les plus brefs délais la procédure mise en place par les lois de réparation (actuellement les
lois n
os
10/2001 et 247/2005) de sorte qu’elle devienne réellement cohérente, accessible, rapide et prévisible (voir les arrêts
Viașu
c.
Roumanie
, n
o
75951/01, § 83, 9 décembre 2008
;
Katz c. Roumanie
, n
o
29739/03, §§
30-37, 20 janvier 2009 et
Faimblat c. Roumanie
, n
o
23066/02, §§ 48-54, 13
janvier 2009).
V.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
32.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
33.
Le requérant demande, au titre du dommage matériel qu’il aurait subi, la restitution de l’appartement. A défaut d’une telle restitution, il réclame 250
000 euros (EUR) représentant la valeur marchande actuelle de l’appartement litigieux, sans fournir une expertise technique du bien. Le
requérant ne demande aucune somme au titre du dommage moral.
34.
Le Gouvernement estime que la valeur marchande de l’appartement est de 144
805 EUR et fournit l’avis d’un expert, établi en janvier 2009.
35.
La Cour rappelle qu’elle a conclu à la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention en raison de la vente par l’Etat du bien des requérants à des tiers de bonne foi, combinée avec l’absence totale d’indemnisation.
36.
La Cour estime, dans les circonstances de l’espèce, que la restitution du bien litigieux placerait le requérant autant que possible dans une situation équivalant à celle où il se trouverait si les exigences de l’article 1 du Protocole n
o
1 n’avaient pas été méconnues.
37.
A défaut pour l’Etat défendeur de procéder à pareille restitution, la
Cour décide qu’il devra verser au requérant, pour dommage matériel, une somme correspondant à la valeur actuelle du bien.
38.
En l’espèce, s’agissant de déterminer le montant du préjudice matériel, compte tenu des informations dont elle dispose sur les prix du marché immobilier local et des éléments fournis par le Gouvernement, la
Cour estime la valeur du bien à 145
B.
Frais et dépens
39.
La Cour observe que le requérant n’a demandé aucune somme à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
40.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Joint au fond
, l’exception préliminaire du Gouvernement relative à l’inapplicabilité
ratione materiae
de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la
Convention et la
rejette
;
2.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 et irrecevable pour le surplus
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la
Convention
;
4.
Dit
qu’il n’y a pas lieu d’examiner séparément ni la recevabilité ni le
bien-fondé du grief tiré de l’article 6
§
1 de la Convention
;
5.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit restituer au requérant l’appartement du premier étage de l’immeuble situé à Bucarest, au n
o
112, rue
Calea
Dorobantilor, dans les trois mois à compter du jour où le
présent arrêt sera devenu définitif conformément à l’article 44 § 2 de la Convention
;
b)
qu’à défaut d’une telle restitution, l
’
Etat défendeur doit verser au requérant, dans le même délai de trois mois, 145
000 EUR (cent
quarante cinq mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage matériel
;
c)
que la somme mentionnée au point b) sera à convertir dans la
monnaie de l’Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement
;
d)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la
facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
6.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
7 juillet 2009, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président