CtEDO 16.07.2009 RO

CASE OF STOICESCU MARIAN v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
16.07.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Substantive aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF STOICESCU MARIAN v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2009)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Curtea Europeana a Drepturilor Omului

(Cererea nr. 12934/02)

16 iulie 2009

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În cauza Marian Stoicescu împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din: Josep Casadevall,

președinte

, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra,

judecători

, și Santiago Quesada

,

grefier de secție

,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 23 iunie 2009,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

.

este reprezentat de agentul guvernamental, domnul Răzvan-Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

2

(„medie”) și de 45,17 m

2

(„mare”), cu un număr mediu de 15-20 și, respectiv, 30-35 deținuți pentru tip de celulă. Celulele aveau ferestre pentru iluminat și aerisire naturale, mobilier (paturi triple suprapuse, masă, banchetă de metal, etajeră pentru a-și depozita alimentele etc.), precum și un ansamblu sanitar (toalete, chiuvetă cu apă rece), separat de restul celulei. Celulele aveau apă curentă, dar caracterul potabil al apei nu a făcut obiectul controalelor în perioada detenției reclamantului. Pe de altă parte, de două ori pe săptămână, acesta avea acces la dușuri cu apă caldă, localizate în afara celulei sale, iar lenjeria era spălată de două ori pe lună la spălătoria închisorii. În plus, reclamantul putea să se plimbe zilnic în curtea închisorii timp de maxim o oră; în cadrul acestui interval și cu ocazia competițiilor organizate, acesta putea face exerciții fizice și să practice activități sportive. În sfârșit, Penitenciarul București-Jilava dispunea de două biblioteci pentru deținuți.

Bragadireanu împotriva României

(nr. 22088/04, pct. 73-76, 6

decembrie 2007).

„Condițiile de detenție pentru majoritatea deținuților în aceste instituții erau mizere. [...] gradul de suprapopulare a dus la condiții de detenție care reprezentau o atingere, chiar un afront, adus demnității umane. De fapt, marea majoritate a deținuților erau supuși unui ansamblu de factori negativi – suprapopulare, condiții materiale precare, lipsă de activități – ceea ce merită cu ușurință calificativul de tratament inuman și degradant. [...] lipsa drastică de spațiu vital și insuficiența paturilor generau o promiscuitate inacceptabilă pentru marea majoritate a deținuților. Cu titlu de exemplu, (în Penitenciarul Jilava) un număr de până la 8 deținuți trebuiau să împartă celule de 13 m

2

, și între 35 și 40, celule între 20 m

2

și 35 m

2

. În plus, lenjeria de pat era cel mai adesea de proastă calitate, murdară și uzată. În plus, numeroase celule erau murdare [...]”

„[...] în ciuda eforturilor acceptate, instituțiile vizate [inclusiv București-Jilava] se confruntau cu un grad de

suprapopulare

care se putea dovedi deosebit de ridicat. O astfel de situație presupune importante dificultăți pentru administrație în ceea ce privește administrarea diferitelor categorii de deținuți, și pentru o mare parte a deținuților, faptul că erau obligați să împartă paturile, că erau înghesuiți în spații strâmte, o absență constantă de intimitate, o lipsă aproape completă de activități în afara celulei (cu excepția exercițiilor în aer liber), servicii medicale supraaglomerate, o tensiune sporită și, prin urmare, mai multă violență, fie că se manifesta între deținuți, între deținuți și personal, chiar sub forma unor acte de automutilare. În anumite celule ale penitenciarelor [...] București-Jilava [...], unde, pe lângă faptul că condițiile materiale puteau fi deplorabile, condițiile de detenție puteau fi calificate, pe bună dreptate, inumane și degradante.

În acest context, Comitetul este foarte îngrijorat de faptul că lipsa paturilor rămâne o problemă constantă întâlnită nu numai în penitenciarele vizitate, ci și la nivel național, situație ce persistă de la prima vizită în România, în 1995. Este timpul să se ia măsuri de anvergură pentru a pune capăt definitiv acestei situații inacceptabile.

CPT face apel la autoritățile române pentru inițierea unei acțiuni prioritare și decisive pentru ca fiecare persoană aflată într-un penitenciar să dispună de un pat.

În schimb, Comitetul este mulțumit de faptul că, la scurt timp după vizita din iunie 2006, standardul oficial privind spațiul vital pentru fiecare deținut în celule a ajuns de la 6 m

3

(ceea ce reprezenta o suprafață de plus minus 2 m

2

pentru fiecare deținut) la 4 m

2

sau 8 m

3

.

CPT le recomandă autorităților române să ia măsurile necesare pentru a asigura respectarea standardului privind spațiul vital de 4 m

2

pentru fiecare deținut în celulele colective ale tuturor penitenciarelor din România.”

„Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”

1

Reclamantul nu s-a pronunțat cu privire la acest aspect.

Petrea împotriva României

, nr. 4792/03, pct. 37, 29 aprilie 2008). Argumentele Guvernului nu pot conduce, în speță, la o concluzie diferită. Curtea observă că Guvernul nu a precizat modul în care căile de atac invocate puteau remedia condițiile de detenție pretinse și că hotărârile prezentate nu sunt relevante în această privință. Aceasta evidențiază că singura hotărâre definitivă relevantă prezentată se limitează la a lua act de condițiile de detenție descrise și la a le explica prin lipsa de motive suficiente.

Kudła împotriva Poloniei

(GC), nr.

30210/96, pct. 92-94, CEDO 2000-XI].

affirmanti incumbit probatio

(proba îi reclamantului), atunci când doar Guvernul avea acces la informații care puteau confirma sau infirma afirmațiile unui reclamant [

Khoudoďorov împotriva Rusiei

, nr. 6847/02, pct. 113, CEDO 2005

X (fragmente), și

Seleznev împotriva Rusiei

, nr. 15591/03, pct. 41, 26 iunie 2008].

În speță, aceasta constată că, în ceea ce privește afirmațiile de suprapopulare, Guvernul nu a oferit informații precise nici cu privire la perioada exactă petrecută de reclamant în Penitenciarul București-Jilava, nici, mai ales, cu privire la numărul de paturi din fiecare celulă și dimensiunea celulelor în care a fost deținut reclamantul în acest penitenciar și nici cu privire la numărul de deținuți cu care persoana în cauză trebuia să împartă celulele. În plus, nu a fost prezentată nicio justificare pentru absența sau caracterul imprecis al acestor informații, solicitate de Curte. Desigur, nici persoana în cauză nu a oferit detalii suficiente în această privință, nici, după caz, declarații ale deținuților pentru a clarifica aceste aspecte, și nici nu a contrazis informațiile incomplete și de ordin general prezentate de Guvern. Prin urmare, Curtea consideră că, în speță, este suficient să se examineze acest capăt de cerere ținând seama, în același timp, de afirmațiile nedisputate de părți, precum și de informațiile care rezultă din rapoartele CPT.

2

, știind că această suprafață era, în realitate chiar mai mică din cauza mobilierului prezent în celulă. O astfel de suprafață este mai mică chiar decât standardul recomandat autorităților române în raportul pe care CPT l-a întocmit în urma ultimei sale vizite în penitenciarele românești, prin care și la Jilava (supra, pct. 13). În plus, Curtea evidențiază faptul că Guvernul nu a contrazis susținerile reclamantului cu privire la obligația de a împărți paturile și la apa nepotabilă și că nu a oferit informații relevante în această privință (număr de paturi neprecizat; lipsa, la momentul faptelor, a unor analize ale apei). În sfârșit, Curtea observă faptul că reclamantul avea dreptul la cel puțin o oră de plimbare în aer liber, pe zi, și că, prin urmare, era obligat să își petreacă majoritatea timpului rămas în celula sa suprapopulată. Faptul că persoana în cauză avea acces, cu o frecvență neprecizată, la cărțile din biblioteca închisorii, deși lăudabil, nu schimbă situația. În această privință, Curtea observă că CPT a subliniat lipsa aproape totală de activități în afara celulei în Penitenciarul București-Jilava (supra, pct. 13).

Petrea

, citată anterior, pct. 45 și următoarele,

Seleznev

, citată anterior, pct. 46 și 47, și

Khoudoďorov

, citată anterior, pct. 104 și următoarele). Aceasta admite că, în speță, nimic nu indică faptul că a existat într-adevăr intenția de a-l umili sau înjosi pe reclamant. Cu toate acestea, absența unui astfel de scop nu poate exclude o constatare a încălcării art. 3. Curtea consideră că respectivele condiții de detenție, pe care reclamantul a trebuit să le suporte o perioadă considerabilă de timp, l

au supus pe acesta unei încercări de o intensitate care depășea nivelul inevitabil de suferință inerent detenției.

Reiese că acest capăt de cerere este în mod vădit nefondat și trebuie respins în temeiul art. 35 § 3 și 4 din Convenție.

„În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

În unanimitate,

1.

Declară

cererea admisibilă în ceea ce privește capătul de cerere întemeiat pe art. 3 din Convenție și privind condițiile de detenție a reclamantului în Penitenciarul București-Jilava și inadmisibilă pentru celelalte capete de cerere;

2.

Hotărăște

că a fost încălcat art. 3 din Convenție;

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 16 iulie 2009, în temeiul art. 77 § 2 și 3 din regulament.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-06-03
0,97
CASE OF STOICUTIA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-03-04
0,97
CASE OF STOICA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-10-06
0,97
CASE OF STOICAN v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-11-10
0,97
CASE OF R.R. v. ROMANIA (No. 1) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-11-24
0,96
CASE OF IEREMEIOV v. ROMANIA (No. 1) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă