CtEDO 25.08.2009 RO

CARD BOX PRODUCTION S.R.L. v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
25.08.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CARD BOX PRODUCTION S.R.L. v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2009)

Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (

justice.gov.md

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (

justice.gov.md

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (

justice.gov.md

). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

Cererea nr. 38598/07

contra Moldovei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Patra), statuînd la 25 august 2009, în Cameră compusă din:

Nicolas Bratza,

Președinte

Lech Garlicki,

Giovanni Bonello,

Ljiljana Mijović,

Ján Šikuta,

Mihai Poalelungi,

Nebojša Vučinić,

judecători

și Fatoș Araci,

Grefier al Secției,

Examinînd cererea nominalizată, depusă la 31 august 2007,

Examinînd declarațiile oficiale prin care a fost acceptată reglementarea amiabilă a cauzei.

Deliberînd, decide următoarele:

Reclamantul, Card Box Production S.R.L., este o companie privată înregistrată în Moldova. Compania a fost reprezentată în fața Curții de dl. A. Chiriac, avocat care practică în Strasbourg. Guvernul Republicii Moldova („Guvernul”) a fost reprezentat de Agentul său, dl V. Grosu.

Circumstanțele cauzei, prezentate de părți pot fi rezumate după cum urmează.

Compania reclamantă a inițiat o acțiune în instanța de judecată împotriva întreprinderii „Vinuri-Ialoveni” (în continuare „V”), solicitînd de la ultima plata datoriei precum și compensarea prejudiciului material.

Prin hotărîrea judecătorească din 23 noiembrie 2006, care a rămas definitivă la 15 ianuarie 2007, Judecătoria Economică Chișinău a obligat pe V. să achite companiei reclamante datoria în sumă de 167000 lei moldovenești (MDL) (9824 euro (EUR)), 19283 MDL (1134 EUR) pentru costuri și cheltuieli.

Instanța a dispus executarea imediată a hotărîrii judecătorești.

La 30 ianuarie 2007 și 28 mai 2007 întreprinderea reclamantă a solicitat Oficiului de executare să întreprindă măsuri pentru executarea hotărîrii judecătorești definitive, pronunțate în favoarea sa, dar nu a primit nici un răspuns.

La o dată nespecificată hotărîrea judecătorească a fost executată parțial.

La 1 iunie 2009 companiei i-a fost achitat restul datoriei (113,131 MDL). Astfel, hotărîrea judecătorească definitivă pronunțată în favoarea companiei reclamante a fost executată integral.

Curtea la 5 iunie 2009 a primit de la Guvern un acord de reglementare amiabilă încheiat cu reprezentantul companiei reclamante. Conform acestui acord:

„1. [...] Guvernul Republicii Moldova este de acord să achite companiei Card Box Production S.R.L., în vederea reglementării amiabile a prezentei cauze, aflată pe rolul Curții Europene a Drepturilor Omului, 6010 (șase mii zece) euro [...] în calitate de prejudiciu material, 1000 (una mie) euro cu titlu de prejudiciu moral și 1400 (una mie patru sute) euro cu titlu de costuri și cheltuieli. Această sumă, care este destinată să acopere oricare prejudiciu material și moral, precum și costuri și cheltuieli, va fi convertită în lei moldovenești la cursul de schimb din ziua plății și nu vor fi supuse impozitelor care ar putea fi aplicate. Aceasta va fi achitată în termen de trei luni din ziua notificării deciziei adoptate de către Curte potrivit articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul neachitării acestor sume în termenul celor trei luni, Guvernul va achita o dobîndă simplă la ele, din momentul expirării acelei perioade pînă la data plății, la o rată echivalentă cu rata minimă de împrumut a Băncii Centrale Europene pe durata perioadei de întîrziere, plus trei procente.

Acordul de reglementare amiabilă a fost semnat de reprezentantul companiei reclamante și de Guvern la 4 iunie 2009.

Curtea ține cont de reglementarea amiabilă încheiată între părți. Curtea este convinsă de faptul că reglementarea amiabilă s-a bazat pe respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și Protocoalele sale și constată că nici un motiv nu justifică examinarea cererii în continuare (Articolul 37 § 1

in fine

din Convenție). Prin urmare, cererea urmează să fie radiată de pe rol.

Din aceste motive, Curtea în unanimitate,

Decide

să radieze cererea de pe rol.

Fatoș Araci

Nicolas Bratza

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-12-01
0,96
HELSINKI COMMITTEE FOR HUMAN RIGHTS MOLDOVA v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2009-11-24
0,96
BOGDANOV v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2010-03-16
0,96
LAZO v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2010-02-02
0,96
URSU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2010-02-02
0,96
SANDU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă