BULATOWICZ v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
BULATOWICZ v. POLAND (CtEDO, 2009)
CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 13489/07 de către Janusz BUÄTOWICZ împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 22 septembrie 2009 în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Mihai Poalelungi, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 23 februarie 2005, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Janusz Bułatowicz, este un cetățen polonez care s-a născut în 1949 și trăiește în Szczecin. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. La 19 ianuarie 2004, reclamantul a depus o acțiune la Curtea de District Szczecin cerând un titlu asupra anumitor proprietăți prin prescripție acquisitivă. Curtea i-a scutit să formeze taxe de judecată și un avocat de asistență juridică a fost atribuit cazului. La 14 ianuarie 2005, Curtea de District Szczecin a respins cererea reclamantului. La 28 septembrie 2006, Curtea Regională Szczecin a respins recursul reclamantului (servită avocatului reclamantului la 9 noiembrie 2006). Într-o scrisoare adresată reclamantului din 9 noiembrie 2006, avocatul i-a informat că termenul de depunere a unei plângeri de cazare a început să se desfășoare la 9 noiembrie 2006. La o dată necunoscută mai târziu, reclamantul a solicitat ca un avocat de asistență juridică să fie atribuit cazului pentru a pregăti o plângere de casă. La 13 noiembrie 2006, Curtea Regională Szczecin a permis cererea sa (servită la 29 noiembrie 2006). La 4 decembrie 2006, Asociația Barului Szczecin a atribuit un avocat de asistență juridică la acest caz (serviți pe avocat la 2 ianuarie 2007). Într-o scrisoare adresată reclamantului din 9 ianuarie 2007, avocatul a explicat că nu a văzut niciun motiv pentru care să pregătească o plângere de casă în cazul său (servită la 10 ianuarie 2007 la reclamantul). Termenul de depunere a unei plângeri de casă nu trebuia să expire la 9 ianuarie 2007. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în legătură cu rezultatul procedurii. Reclamantul s-a mai plâns că i s-a refuzat accesul efectiv la o instanță, deoarece avocatul de asistență juridică a refuzat să pregătească o plângere de casă la Curtea Supremă. HOTĂRÂREA La 23 iulie 2009, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Poloniei propun să plătească 11 000 PLN (even mii de zloti polonezi) dlui Janusz Bułatowicz, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costuri și cheltuieli, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 10 iunie 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma de 11,000 PLN (even mii de zloti polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza