9 AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
9 AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE (CtEDO, 2009)
Rezoluția CM/ResDH(2009)102 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului 9 cauze împotriva Turciei (solicitări n 53918/00 (hotărârea din 2/08/2005, definitivă la 2/01/2005), 44057/98 (hotărârea din 24/06/2003, definitivă la 24/09/2003), 47311/99 (hotărârea din 9/10/2003, definitivă la 9/01/2003), 49164/99 (hotărârea din 16/10/2003, definitivă la 16/10/2003) și 38870/02 (hotărârea din 20/05/2008, definitivă la 20/08/2008), 298851/96 (hotărârea din 60/03/2001, definitivă la 6/06/2001), 4274/98 (hotărârea din 23/10/2003, definitivă la 24/03/2004), 56007/00 (hotărârea din 21/12/2004, definitivă la 6/06/2005), 47165/99 (hotărârea din 09/10/2003, definitivă la 09/01/2004) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze privesc dreptul reclamanților la un proces echitabil în fața unei instanțe independente și imparțiale din cauza prezenței unui magistrat militar în cadrul procedurii care se desfășoară în fața instanței de securitate a statului, precum și durata excesivă a procedurii în cauza Cengiz Sar După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, Curtea a adoptat, dacă este necesar, de către statul pârât, dacă este cazul, o hotărâre prin care se asigură că statul pârât le-a acordat părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile în laiul de judecată), reamintind că constatarea încălcării de către Curte impune, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă) que que quelé și-a îndeplinit îndatoririle în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE dÂn . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2009)102 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cele 9 cauze împotriva Turciei Rezumatul introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc încălcarea dreptului reclamanților la un proces echitabil din cauza prezenței unui judecător militar în componența Curții de Securitate a statului care i-a judecat și condamnat (încălcarea art. 6§1). Cauza Cengiz Sarikaya se referă, de asemenea, la o încălcare a dreptului reclamantului de a obține într-un termen rezonabil, o decizie definitivă cu privire la temeinicia acuzației împotriva sa [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ], plata unor satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n interogat Pagube materiale Daune morale proaspete și de cheltuieli Total Onder Faik (53918/00) 500 EUR 500 EUR 500 EUR Plata la 1/02/2006 Isik Ozgur (44057/98) 500 EUR 500 EUR Plata la 26/12/2003 Ozkan Ertan (47311/99) 000 EUR 2 000 EUR Plata la 19/03/2004 K 6/09/2005 Zana (29851/96) Nu există o satisfacție echitabilă Fadime Fazkan (47165/99) 000 EUR 2 000 EUR Plătit la 14/05/2004 b) Măsuri individuale Printr-o amnistie prezidențială, președintele Republicii Turce a pronunțat ridicarea pedepsei lui Faik Önder, având în vedere starea sa de sănătate (53918/00). În cauzele Cengiz Sarikaya, Cakar și Vural, reclamanții au decedat în 2006, 1999 și respectiv 2002. În celelalte cazuri, reclamanții, care și-au ispășit pedeapsa cu închisoarea, au fost eliberați la diferite date. II. Măsuri generale Măsurile generale care permit evitarea unor noi încălcări similare celor constatate în hotărârile prezente au fost luate în cadrul procedurii de soluționare a litigiilor (Rezoluția DH(99)555). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4388, adoptată la 18/06/99) și intrarea în vigoare, la 22/06/99, a Legii nr. 4390, au pus capăt funcțiilor magistraților și procurorilor militari în cadrul Curților de Securitate a L'pei. În plus, la 07/05/2004, Parlamentul a aprobat un amendament constituțional prin care se abolise cursurile de securitate ale statului. III. Concluziile statului pârât. Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Turcia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 30 septembrie 2009 cu ocazia celei de-a 1065-a reuniuni a delegaților miniștrilor