CtEDO 13.10.2009 RO

CASE OF EUGEN GABRIEL RADU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
13.10.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Substantive aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF EUGEN GABRIEL RADU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2009)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Curtea Europeană a Drepturilor Omului

Secția a treia

(Cererea nr. 3036/04)

Hotărâre

Strasbourg

13 octombrie 2009

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În cauza Radu Eugen Gabriel împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din Josep Casadevall,

președinte

, Elisabet Fura, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Luis López Guerra,

judecători

, și Santiago Quesada

Santiago Quesada

,

grefier de secție

,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 22 septembrie 2009,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

este reprezentat de agentul guvernamental, domnul Răzvan-Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

(VCS) era ușor redusă și că motive subiective puteau eventual explica pareza citată anterior. Persoana în cauză a refuzat să se supună altor investigații.

2

și 9 paturi), 412 (martie – noiembrie 2004; aceleași caracteristici), 408 (noiembrie 2004- aprilie 2005; 6,08 m

2

3 paturi) și 413 (aprilie –mai 2005; 13,50 m

2

și 9 paturi). A executat cea mai mare parte a celei de-a doua pedepse cu închisoarea la București-Jilava în celulele nr. 517 (decembrie 2006-ianuarie 2007; 43,07 m

2

, 27 paturi), 208 (februarie-iunie 2007; 51,28 m

2

, 42 paturi și o rată de ocupare medie de 39 de deținuți), 101-103 (iunie 2007-februarie 2008, 34,78 m

2

, 24-27 paturi, 18-20 deținuți) și 207 (februarie-iunie 2008; 47,94 m

2

, 24 paturi, 18 deținuți). Numărul de paturi este cel înregistrat în 2008; conducerea penitenciarului a precizat că un anumit număr de paturi a fost scos pe parcursul perioadei de detenție a reclamantului pentru evitarea suprapopulării. Guvernul adaugă că celulele din secția IV (403 etc.) sunt destinate deținuților periculoși și că acestea nu au alt mobilier decât paturi, în timp ce celelalte celule dispun de mai multe piese de mobilier suplimentare (bancă, masă, cuier). În aceste celule există apă curentă rece și toalete de tip asiatic, separate de restul celulei (perete și ușă).

Petrea împotriva României

(nr. 4792/03, 29 aprilie 2008).

Bragadireanu împotriva României

(nr. 22088/04, pct. 73-76, 6

decembrie 2007).

{0>

“Les conditions de détention de la grande majorité des détenus dans ces établissements étaient miséreuses.

<}100{>

„Condițiile de detenție pentru majoritatea deținuților în aceste instituții erau mizere.

<}100{>

[...] gradul de suprapopulare a dus la condiții de detenție care reprezentau o atingere, chiar un afront, adus demnității umane.

<0}

De fapt, marea majoritate a deținuților erau supuși unui ansamblu de factori negativi – suprapopulare, condiții materiale precare, lipsă de activități – ceea ce merită cu ușurință calificativul de tratament inuman și degradant. [...] lipsa drastică de spațiu vital și insuficiența paturilor generau o promiscuitate inacceptabilă pentru marea majoritate a deținuților. ]...] În plus, lenjeria de pat era cel mai adesea de proastă calitate, murdară și uzată. În plus, numeroase celule erau murdare [...]”

„[...] în ciuda eforturilor acceptate, instituțiile vizate [inclusiv București-Jilava] se confruntau cu un grad de suprapopulare care se putea dovedi deosebit de ridicat. O astfel de situație însemna [...] pentru majoritatea deținuților [...] să stea înghesuiți în spații restrânse, o lipsă constantă a intimității, o absență aproape totală a activităților în afara celulei (cu excepția exercițiilor în aer liber), servicii de sănătate supraaglomerate, o tensiune sporită [...]. În anumite celule ale penitenciarelor [...] București-Jilava [...], unde, pe lângă faptul că condițiile materiale puteau fi deplorabile, condițiile de detenție puteau fi calificate, pe bună dreptate, inumane și degradante [...].

În Penitenciarul București-Jilava, condițiile materiale de detenție în secția rezervată deținuților calificați drept periculoși erau copleșitoare. Clădirea era foarte prost întreținută, iar pereții și pardoseala erau deteriorate și unsuroase. Pe peretele exterior, streșinile erau sparte, conducând la infiltrații de apă și, prin urmare, la o umiditate permanentă în celule și la formarea de mucegai pe pereți. Accesul la lumina naturală era limitat în toate celulele și mai multe dintre acestea erau infestate cu insecte parazite. Situația era și mai exacerbată din cauza unei puternice suprapopulări și a unei lipse constante de paturi. În plus, toaletele situate în celule nu erau decât parțial separate prin pereți.

Conducerea penitenciarului a atras atenția delegației asupra faptului că, în întregul penitenciar, condițiile materiale erau extrem de mediocre, cu atât mai mult cu cât o inundație survenită în 2005 afectase puternic o mare parte din unitate. În cursul discuțiilor avute cu conducerea penitenciarului, apoi cu ministrul justiției, delegația a fost informată că era prevăzută construcția unui nou penitenciar și transferul, inițial, al mai multor sute de condamnați către alte locații, până la închiderea întregii unități. CPT împărtășește opinia autorităților române, potrivit căreia nu ar fi deloc util să se investească într-o renovare a structurilor unității. În această situație, trebuie luate măsuri prioritare pentru a pune în aplicare cât de repede posibil proiectul de construcție menționat anterior.

Atât timp cât locația actuală rămâne în folosință,

Comitetul recomandă să fie luate măsuri imediate în Penitenciarul București-Jilava astfel încât rata de ocupare în celule a deținuților calificați drept periculoși să fie redusă în mod semnificativ, iar toți deținuții să dispună de un pat, de saltele și pături curate. De asemenea, nivelul de igienă din celule trebuie ameliorat.”

„Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”

1

Petrea împotriva României

, nr. 4792/03, pct. 37, 29 aprilie 2008 și

Brândușe împotriva României

, nr. 6586/03, pct. 37 și 40, 7 aprilie 2009). Argumentele Guvernului nu pot conduce, în speță, la o concluzie diferită.

Brândușe

, citată anterior, pct. 41-42) și observă că reclamantul a formulat și a completat capătul său de cerere în scrisorile din 22 decembrie 2003 și 12 martie 2008. Curtea este de acord cu Guvernul și consideră că, în ceea ce privește prima perioadă de detenție a persoanei în cauză în Penitenciarul București-Jilava, situația continuă reprezentată de condițiile de detenție pretinse a încetat în martie 2003 prin transferul reclamantului într-un alt penitenciar ale cărui condiții nu au fost denunțate. Prin urmare, capătul de cerere privind condițiile de detenție anterioare datei de 13 noiembrie 2003, inclusiv cele care se află la originea parezei apărute în 2000, trebuie respins ca fiind tardiv. În schimb, Curtea nu se poate pronunța în sensul că spitalizarea reclamantului timp de zece zile în noiembrie 2006 la Penitenciarul-Spital București-Rahova într-o perioadă în care ispășea a doua pedeapsă cu închisoarea la Penitenciarul București-Jilava trebuia considerată ca punând capăt situației continue pretinse, având în vedere scurta durată a spitalizării și faptul că persoana în cauză s-a întors în Penitenciarul București-Jilava din care plecase.

Kudła împotriva Poloniei

(GC), nr.

30210/96, pct. 92-94, CEDO 2000-XI]. În cazul evaluării condițiilor de detenție, trebuie să se țină seama de efectele cumulate ale acestora, precum și de afirmațiile specifice ale reclamantului (

Dougoz împotriva Greciei

, nr. 40907/98, pct. 46, CEDO 2001-II).

Bragadireanu

, citată anterior, și

Măciucă împotriva României

, nr. 25763/03, 26 mai 2009).

mutatis mutandis

,

Todor Todorov împotriva Bulgariei

, nr. 50765/99, 5 aprilie 2007 și

Ghavtadze împotriva Georgiei

, nr. 23204/07, pct. 93, 3 martie 2009).

Gagiu împotriva României

, nr. 63258/00, pct. 77, 24 februarie 2009).

au supus pe acesta unei încercări de o intensitate care depășea nivelul inevitabil de suferință inerent detenției.

„În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

500

000 euro (EUR) cu titlu de „despăgubiri civile și morale” pentru prejudiciul suferit datorită condițiilor de detenție, a parezei la mâna stângă și a arestării preventive ilegale.

În unanimitate,

1.

Declară

cererea admisibilă în ceea ce privește capătul de cerere întemeiat pe condițiile de detenție a reclamantului în Penitenciarul București-Jilava din noiembrie 2003 până în mai 2005 și din septembrie 2006 până în iunie 2008, și inadmisibilă pentru celelalte capete de cerere;

2.

Hotărăște

că a fost încălcat art. 3 din Convenție;

3.

Hotărăște:

a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, suma de 5

000 EUR (cinci mii euro), care trebuie convertită în moneda statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plății, pentru prejudiciul moral, plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit;

b) că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății, această sumă trebuie majorată cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată cu trei puncte procentuale;

4.

Respinge

cererea de acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte capete de cerere.

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 13 octombrie 2009, în temeiul art. 77 § 2 și 3 din regulament.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-07-21
0,98
CASE OF ALEXANDRU MARIUS RADU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2008-11-04
0,97
CASE OF AUREL RADU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-11-10
0,97
CASE OF R.R. v. ROMANIA (No. 1) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2006-07-20
0,96
CASE OF RADU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2015-04-07
0,96
CASE OF ADRIAN RADU v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă