Prima secțiune decizia nr. 42565/19 Alessandro PERICOLO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 23 ianuarie 2024 în calitate de comitet compus din: Péter Paczolay , Președintele Gilberto Felici , Raffaele Sabato , judecători și Attila Teplán, grefierul adjunct al secțiunii interioare, având în vedere cererea (nr. 42565/19) împotriva Republicii Italiene depusă în fața Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 30 iulie 2019 de către un național italian, dl Alessandro Pericolo, care s-a născut în 1972 și trăiește în Bibione („Reclamantul”) și a fost reprezentat de dl A. Saccucci și dl Brienza, avocați care practică la Roma; După deliberare, hotărăște după cum urmează: OBIECTUL CAUZEI Cererea se referă la problema dacă răspunsul sistemului juridic intern la leziunile în pericol de viață, suferit de reclamant din cauza actelor de neglijență medicală constatate de instanțele naționale competente, a fost adecvat și în timp util. La 18 octombrie 1994, reclamantul a avut un accident de mașină. El a suferit mai multe fracturi, precum și disfuncții neurologice și vasculare ale membrelor inferioare. Prin urmare, el a fost supus în mod repetat la operație la spitalul Udine. În urma acestor proceduri, și după ce a fost spitalizat la spitalul Latisana, reclamantul a contractat o infecție, care nu a fost diagnosticată imediat. Această infecție a dus în cele din urmă la necesitatea de chirurgie suplimentară și, la 6 mai 2008, la amputarea unei părți din piciorul stâng sub-knee. Între timp, la 20 martie 2002 și 28 aprilie 2003, reclamantul a instituit o procedură civilă în fața Curții de District Udine, cerând compensarea daunelor suferite din cauza comportamentului presupus negligent al spitalelor Udine și Latisana și a medicilor lor. La 11 octombrie 2006, Curtea de District Udine a solicitat o evaluare expertă cu privire la natura și gravitatea leziunilor suferite de solicitant, la legătura cauzală dintre celelalte și presupusa neglijență medicală și la cheltuielile deja avute și să fie, eventual, susținută în viitor de către reclamant din cauza acestor leziuni. Expertul a constatat că toți medicii responsabile de reclamant au fost negligenți și au fost responsabili pentru leziunile pe care le-a suferit. La 10 octombrie 2007, procedurile au fost suspendate din cauza suprimarii, ca entitate juridică, a spitalului Udine. La 26 ianuarie 2008, Curtea de District a ordonat o a doua evaluare a experților. La 30 iunie 2009, experții nou numiti au concluzionat că nici o neglijență nu ar putea fi atribuită medicilor spitalului Udine, în timp ce spitalul Latisana trebuia ținut responsabil pentru diagnosticul întârziat al infecției reclamantului. Prin hotărârea din 4 octombrie 2010, Curtea de District Udine a susținut parțial cererile reclamantului și i-a acordat 468,043 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale și 60.000 EUR în ceea ce privește prejudiciu material, plus dobânzi, precum și costurile și cheltuielile procedurii. În special, a constatat că medicii spitalului Latisana nu au reușit în mod neglijent să diagnosticeze infecția contractată de către reclamant și să-i prescrie tratamentul necesar. În plus, Curtea de District a remarcat că există o legătură cauzală între aceste omissioni și agravarea infecției, care a dus la necesitatea de a trece la o amputare. În schimb, acțiunea reclamantului împotriva spitalului Udine a fost respinsă. 10. La 18 aprilie 2011, reclamantul a apelat împotriva hotărârii în fața Curții de Apel a Trieste, plângând de concedierea acțiunii sale împotriva spitalului Udine și de aplicarea presupusă eronată a criteriilor de stabilire a cuantumului compensației acordate. , că costurile pe care le-ar putea suporta în caz de probleme viitoare cauzate de infecția contractată nu au fost luate în considerare în mod corespunzător. Curtea de Apel a ordonat o evaluare suplimentară a experților cu privire la responsabilitatea spitalului Udine, precum și a posibilelor riscuri viitoare pentru sănătatea reclamantului din cauza infecției contractate. 12. La 14 februarie 2013, expertul a confirmat faptul că nici o neglijență nu ar putea fi atribuită spitalului Udine și a observat că probabilitatea riscurilor viitoare pentru sănătatea reclamantului a fost scăzută. Prin hotărârea din 27 noiembrie 2013, Curtea de Apel a susținut parțial cererile reclamantului și i-a acordat suma totală de EUR. În ceea ce privește prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile procedurii. 14. Reclamantul a depus un recurs la punctele de drept, plângând de aplicarea presupusă eronată a criteriilor de determinare a daunelor suferite. Prin o procedură din 31 ianuarie 2019, Curtea de Casație a respins recursul reclamantului în privința unor puncte de drept, constatând că compensația sa a fost stabilită pe baza unor criterii care au fost bine stabilite în jurisprudența internă și că, în plus, aceste criterii au fost aplicate în mod favorabil în cazul reclamantului. 16. Reclamantul s-a plâns de compensarea presupusă insuficientă acordată de către instanțele interne, care s-a bazat pe elementul de fond al articolului 2 din Convenție, al articolului 6 § 1 din Convenție (justitudinea procedurii și principiul certitudii juridice), al elementului de fond al articolului 8 din Convenție (dreapta pentru viața privată și de familie) și al articolului 1 din Protocolul nr. 17. Reclamantul s-a mai plâns de răspunsul necorespunzător al sistemului juridic intern la presupusele acte de neglijență medicală, având în vedere că procedura civilă a durat șaptezeci de ani. A invocat în acest sens membrele procedurale ale art. 2 și a art. 8 din Convenție. În ceea ce privește plângerea reclamantului cu privire la suma presupusă de compensare acordată, Curtea, în calitate de competent al caracterizării care urmează să fie acordată în drept faptelor cauzei (a se vedea Radomilja și alții c. Croația [GC], nr. 37685/10 și 22768/12, §) 114, 20 martie 2018), consideră oportun să-l examineze numai în temeiul dreptului reclamantului la un proces echitabil, protejat de art. 1 din Convenție. Curtea observă că, în procedura civilă instituită de solicitant, au fost efectuate mai multe evaluări de experți (a se vedea paragrafele) 5, 7 și 11 de mai sus). Acestea au dus la constatarea neglijenței medicale, precum și la concluzia că probabilitatea riscurilor viitoare din cauza infecției contractate de reclamant era scăzută (punctele 9 și 13 de mai sus). Instanțele interne au bazat concluziile lor pe evaluările medicale citate. În plus, Curtea constată că, după cum prevede Curtea de Casație, suma compensației acordate reclamantului a fost determinată pe baza unor criterii care au fost bine stabilite în jurisprudența internă și că, în plus, aceste criterii au fost aplicate în mod favorabil în cazul reclamantului (punctul 15 mai sus). 21. Curtea reiterează că nu este rolul său să se ocupe de presupusele erori de drept sau de fapt comise de instanțele naționale, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea au încălcat drepturile și libertățile protejate de Convenție, de exemplu, în cazul în care aceasta poate, în mod excepțional, să se spună că acestea constituie o „incompatibilitate” incompatibilă cu art. 6 din Convenție (a se vedea Yüksel Yalçınkaya c. Türkiyekaya c. [GC], nr. 15669/20, § 302, 26 septembrie 2023). În cazul în cauză, Curtea nu vede niciun motiv pentru a concluziona că evaluarea instanțelor interne a fost arbitrară sau manifestement irazonabilă. În consecință, Curtea concluzionează că această plângere este întemeiată în mod evident și trebuie respinsă în conformitate cu articolele 3 și 4 din convenție. În ceea ce privește plângerea referitoare la răspunsul presupus necorespunzător al sistemului juridic intern din cauza lungii necorespunzătoare a procedurii civile, Tribunalul constată că reclamantul a suferit leziuni în pericol de viață (punctul 3 de mai sus), și consideră că acest lucru este suficient pentru a implica aplicabilitatea articolului 2 din Convenție (a se vedea Nicolae Virgiliu Tănase c. România [GC], nr. 41720/13, §§ 139 și 144-45, 25 iunie 2019, cu alte referințe). 25. Curtea consideră oportun să examineze plângerea reclamantului numai în temeiul articolului 2 din Convenție (a se vedea punctul 18 de mai sus). 26. Principiile generale privind neglijența medicală au fost rezumate în Lopes de Sousa Fernandes c. Portugalia ([GC], nr. 56080/13, §§ 214-21, 19 decembrie 2017). În special în ceea ce privește aspectul procesual al articolului 2, Curtea reiterează că, în cazul în care Leziunile fizice care periclitează viața, datoria statului de a proteja dreptul la viață trebuie considerată a fi implicată în crearea unui sistem judiciar independent eficace, capabil de a stabili fără întârziere faptele, de a răspunde persoanelor vinovate și de a oferi victimei un recurs adecvat (a se vedea Nicolae Virgiliu Tănase) , citat mai sus, § 157. Această obligație procedurală nu este o obligație de rezultat, ci doar de mijloace. Cu toate acestea, art. 2 din Convenție nu va fi îndeplinit dacă protecția acordată de dreptul intern există doar în teorie și nu funcționează eficient în practică (a se vedea Cevrioğlu v. Turcia, nr. 69546/12, § 53, 4 octombrie 2016). În cazul în cauză, Curtea consideră că răspunsul statului a fost adecvat, deoarece a condus la stabilirea corectă a faptelor (a se vedea punctul 19 de mai sus) și la atribuirea unui recurs suficient reclamantului (a se vedea punctul 20 de mai sus). , ca procedura să se încheie într-un termen rezonabil ( Lopes de Sousa Fernandes Cu toate acestea, respectarea cerinței procedurale prevăzute la art. 2 se evaluează pe baza anumitor parametri esențiali: aceste elemente sunt interrelați și fiecare dintre ele, luate separat, nu constituie un scop în sine, așa cum este cazul în ceea ce privește cerințele pentru un proces echitabil în temeiul articolului 6. Acestea sunt criterii care, luate în comun, permit evaluarea gradului de eficacitate a anchetei. Este în legătură cu acest scop al unei anchete eficace că orice chestiune, inclusiv cea de promptitudine și oportunitate rezonabilă, trebuie evaluată ( Nicolae Virgiliu Tănase , citat mai sus, § 171). Astfel, spre deosebire de o situație în care numai durata excesivă a procedurii este examinată în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, nu este doar rezonabilitatea lungii procedurilor care se află în discuție aici. Întrebarea principală este dacă, în circumstanțele cazului considerat în ansamblu, statul ar putea fi afirmat că a respectat cerințele sale procedurale în temeiul articolului 2 din Convenția (a se vedea Kornicka-Ziobro v. Polonia, nr. 23037/16, § 81, 20 octombrie 2022). 29. Cu toate că Tribunalul consideră regretabil că procedura a durat șaptezeci de ani, consideră că, având în vedere complexitatea cazului, trebuie suspendată procedura (a se vedea punctul 6 de mai sus) și cele trei evaluări de experți întreprinse (a se vedea punctele 5, 7 și 11 de mai sus), aceasta nu este o chestiune care, luată singur, poate duce la o încălcare a obligației procedurale prevăzute la art. 2. 30. În plus, Curtea constată că până în 2010 Curtea de District Udine a răspuns în mod corespunzător la afirmația reclamantului de nepractice medicale. Curtea de District, în special, a clarificat evenimentele relevante și a acordat compensații (a se vedea punctul 9 de mai sus). Prin urmare, procedurile până în această etapă au fost eficiente din punctul de vedere al articolului 2 din Convenție (a se vedea mutatis mutandis Kornicka-Ziobro Tribunalul subliniază, de asemenea, că, în măsura în care plângerea reclamantului poate fi înțelesă în ceea ce privește durata procedurii civile în se , în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție , reclamantul ar trebui să fi epuizat remediul prevăzut de Legea nr. 84 din 24 martie 2001 („Legea PIN”). Tribunalul constată că plângerea, astfel cum a fost susținută de reclamant, nu se referă într-adevăr la problema dacă, în circumstanțele cauzei, considerate în ansamblu, statul ar putea fi putut spune că a respectat cerințele sale procedurale în temeiul articolului 2 din Convenție, ci doar la problema lungii procedurii (a se vedea, un contrario G.N. și alții c. Italia , nr. 43134/05, § 101, 1 Având în vedere evaluarea generală a procedurii, Curtea concluzionează că nu se poate spune că sistemul juridic, astfel cum se aplică în acest caz, nu s-a ocupat în mod corespunzător de cauza reclamantului (a se vedea mutatis mutandis E.M. și alții c. România (dec.), nr. 20192/07, § 56, 3 iunie 2014). 33. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că această plângere este, de asemenea, manifestament nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu articolul §§§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 15 februarie 2024. Attila Teplán Péter Paczolay Președintele adjunct al grefierului interimar
Application no. 42565/19
Alessandro PERICOLO
against Italy
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 23
January 2024 as a Committee composed of:
Péter Paczolay
, President
,
Gilberto Felici,
Raffaele Sabato
, judges
,
and Attila Teplán,
Acting
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
42565/19) against the Italian Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 30 July 2019 by an Italian national, Mr Alessandro Pericolo, who was born in 1972 and lives in Bibione (Venice) (“the applicant”) and was represented by Mr A. Saccucci and Mr
L.
Brienza, lawyers practising in Rome;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The application concerns the issue of whether the domestic legal system’s response to the life-threatening injuries, suffered by the applicant on account of acts of medical negligence ascertained by the competent domestic courts, was appropriate and timely.
2.
On 18 October 1994 the applicant had a car accident. He suffered multiple fractures, as well as neurological and vascular disfunctions of the lower limbs. He was therefore repeatedly subjected to surgery at the Udine hospital.
3
.
Following these procedures, and after having been hospitalised at the Latisana hospital, the applicant contracted an infection, which was not immediately diagnosed. This infection eventually led to the need of additional surgery and, on 6 May 2008, to the amputation of part of his under-knee left leg.
4
.
In the meanwhile, on 20 March 2002 and 28 April 2003 the applicant instituted civil proceedings before the Udine District Court, claiming compensation of the damages suffered on account of the allegedly negligent conducts of the Udine and Latisana hospitals and their doctors. The
proceedings were subsequently joint.
5
.
On 11 October 2006 the Udine District Court requested an expert assessment on the nature and seriousness of the injuries suffered by the applicant, on the causal link between those and the alleged medical negligence, and on the expenses already occurred and to be possibly sustained in the future by the applicant on account of the said injuries. The expert found that all the doctors in charge of the applicant had been negligent and were responsible for the injuries that he had suffered.
6
.
On 10 October 2007 the proceedings were suspended due to the suppression, as a legal entity, of the Udine hospital.
7
.
On 26 January 2008 the Udine District Court ordered a second expert assessment.
8.
On 30 June 2009 the newly appointed experts concluded that no negligence could be attributed to the doctors of the Udine hospital, while the Latisana hospital was to be held liable for the delayed diagnosis of the applicant’s infection.
9
.
By a judgment of 4 October 2010, the Udine District Court partially upheld the applicant’s claims, and awarded him 468,043
euros (EUR) in respect of non-pecuniary damages, and EUR 60,000 in respect of pecuniary damages, plus interest, as well as the costs and expenses of the proceedings. It found, in particular, that the doctors of the Latisana hospital had negligently failed to diagnose the infection contracted by the applicant and to prescribe him the necessary treatment. Moreover, the District Court noted that there was a causal link between those omissions and the worsening of the infection, which led to the need to proceed to an amputation. By contrast, the applicant’s action against the Udine hospital was dismissed.
10.
On 18 April 2011 the applicant appealed against the judgment before the Court of Appeal of Trieste, complaining of the dismissal of his action against the Udine hospital and of the allegedly erroneous application of the criteria for determining the amount of compensation awarded. He argued,
inter alia
, that the costs he would possibly sustain in case of future issues caused by the contracted infection had not been duly considered.
11
.
The Court of Appeal ordered a supplementary expert assessment on the responsibility of the Udine hospital, as well as on the possible future risks for the applicant’s health on account of the contracted infection.
12.
On 14 February 2013 the expert confirmed that no negligence could be attributed to the Udine hospital and observed that the probability of future risks for the applicant’s health was low.
13
.
By a judgment of 27 November 2013, the Court of Appeal partially upheld the applicant’s claims and awarded him the total amount of EUR
1,121,346, in respect of pecuniary and non-pecuniary damages, as well as the costs and expenses of the proceedings.
14.
The applicant lodged an appeal on points of law, complaining of the allegedly erroneous application of the criteria for determining the damages suffered.
15
.
By an order of 31 January 2019, the Court of Cassation dismissed the applicant’s appeal on points of law. It observed that his compensation had been determined on the basis of criteria which were well-established in the domestic case-law and that, in addition, those criteria had been applied in a favourable way in the applicant’s case.
16.
The applicant complained of the allegedly insufficient compensation awarded to him by the domestic courts. He relied on the substantive limb of Article
2 of the Convention, Article 6 § 1 of the Convention (fairness of the proceedings and principle of legal certainty), the substantive limb of Article
8 of the Convention (right to private and family life), and Article 1 of Protocol No.
1 to the Convention.
17.
The applicant further complained of the inappropriate response of the domestic legal system to the alleged acts of medical negligence, given that the civil proceedings lasted seventeen years. He invoked in this respect the procedural limbs of Article 2 and Article 8 of the Convention.
The allegedly insufficient amount of compensation awarded to the applicant
18
.
As regards the applicant’s complaint concerning the allegedly insufficient amount of compensation awarded to him, the Court, being master of the characterisation to be given in law to the facts of the case (see
Radomilja and Others v. Croatia
[GC], nos.
37685/10 and
22768/12, §
114, 20 March 2018), finds it appropriate to examine it solely under the applicant’s right to a fair trial, protected by Article
6
§
1 of the Convention.
19
.
The Court observes that in the civil proceedings instituted by the applicant, several expert assessments were undertaken (see paragraphs
5, 7 and 11 above). They led to the finding of medical negligence, as well as to the conclusion that the probability of future risks due to the infection contracted by the applicant was low (paragraphs 9 and 13 above). The
domestic courts based their conclusions on the cited medical assessments.
20
.
The Court further notes that, as stipulated by the Court of Cassation, the amount of compensation awarded to the applicant was determined on the basis of criteria which were well-established in the domestic case-law and that, in addition, those criteria were applied in a favourable way in the applicant’s case (paragraph 15 above).
21.
The Court reiterates that it is not its role to deal with alleged errors of law or fact committed by the national courts unless and in so far as they may have infringed rights and freedoms protected by the Convention, for instance where it can, exceptionally, be said that they are constitutive of “unfairness” incompatible with Article 6 of the Convention (
see
Yüksel Yalçınkaya v.
Türkiye
[GC], no. 15669/20, § 302, 26 September 2023).
22
.
In the present case, the Court does not see any reason to conclude that the domestic courts’ assessment was arbitrary or manifestly unreasonable.
23
.
Accordingly, the Court concludes that this complaint is manifestly ill
‑
founded and must be rejected in accordance with Article
35
§§
3 and
4 of the Convention.
The allegedly unreasonable length of the civil proceedings
24.
As regards the complaint concerning the allegedly inappropriate response of the domestic legal system due to the unreasonable length of the civil proceedings, the Court notes that the applicant suffered life-threatening injuries (paragraph 3 above), and considers that this is sufficient to entail the applicability of Article
2 of the Convention (
see
Nicolae Virgiliu Tănase v.
Romania
[GC], no. 41720/13, §§
139 and 144-45, 25
June
2019, with further references).
25.
The Court finds it appropriate to examine the applicant’s complaint solely under the procedural limb of Article 2 of the Convention (see
paragraph 18 above).
26.
The general principles concerning medical negligence have been summarised in
Lopes de Sousa Fernandes v. Portugal
([GC], no.
56080/13, §§
214-21, 19 December 2017). In particular, as regards the procedural aspect of Article 2, the Court reiterates that, in the event of
life-threatening physical injury, the State’s duty to safeguard the right to life must be considered to involve having in place an effective independent judicial system capable of promptly establishing the facts, holding accountable those at fault and providing appropriate redress to the victim
(see
Nicolae Virgiliu Tănase
, cited above, § 157). This procedural obligation is not an obligation of result but of means only. However, Article
2 of the Convention will not be satisfied if the protection afforded by domestic law exists only in theory and does not operate effectively in practice (
see
Cevrioğlu v. Turkey
, no.
69546/12, §
53, 4
October
2016).
27
.
In the present case, the Court considers that the State’s response was appropriate, as it led to the proper establishment of the facts (see paragraph
19 above) and to the award of sufficient redress to the applicant (see
paragraph
20 above).
28.
It further reiterates that the procedural obligation under Article
2 of the Convention in the context of health care requires,
inter alia
, that the proceedings be completed within a reasonable time (
Lopes de Sousa Fernandes
, cited above, § 218). However, compliance with the procedural requirement of Article 2 is assessed on the basis of several essential parameters. These elements are inter-related and each of them, taken separately, does not amount to an end in itself, as is the case in respect of the requirements for a fair trial under Article
6.They are criteria which, taken jointly, enable the degree of effectiveness of the investigation to be assessed. It is in relation to this purpose of an effective investigation that any issues, including that of promptness and reasonable expediency, must be assessed (
Nicolae Virgiliu Tănase
, cited above, § 171). Thus, in contrast to a situation where solely the excessive length of the proceedings is examined under Article
6 §
1 of the Convention, it is not merely the reasonableness of the length of the proceedings which is in issue here. The main question is instead whether, in the circumstances of the case viewed as a whole, the State could be said to have complied with its procedural requirements under Article
2 of the Convention (see
Kornicka-Ziobro v. Poland
, no. 23037/16, §
81, 20
October 2022).
29.
Although the Court finds regrettable that the proceedings lasted seventeen years, it considers that, in the light of the complexity of the case, the fact that the proceedings had to be suspended (see paragraph 6 above), and the three expert assessments undertaken (see paragraphs 5, 7 and 11 above), this is not an issue which, taken alone, may lead to finding a breach of the procedural obligation of Article 2.
30.
Moreover, the Court notes that by 2010 the Udine District Court adequately responded to the applicant’s allegation of medical malpractice. The District Court namely clarified the relevant events and awarded compensation (see paragraph 9 above). The proceedings up to that stage were therefore effective from the standpoint of Article
2 of the Convention (see,
mutatis mutandis
,
Kornicka-Ziobro
, cited above, §§
76-77).
31.
The Court also points out that, insofar as the applicant’s complaint may be understood as concerning the length of the civil proceedings
per se
, under Article 6 § 1 of the Convention, the applicant should have exhausted the remedy provided for by Law no. 84 of 24 March 2001 (“Pinto Act”). The
Court notes that the complaint, as raised by the applicant, did not indeed concern the issue of whether in the circumstances of the case, seen as a whole, the State could be said to have complied with its procedural requirements under Article
2 of the Convention, but the mere issue of the length of the proceedings (see,
a contrario
,
G.N. and Others v. Italy
, no. 43134/05, §
101, 1
December 2009, with further references).
32
.
Having regard to the overall assessment of the proceedings, the Court concludes that it cannot be said that the legal system, as applied in the present case, had failed to deal adequately with the applicant’s case (see,
mutatis mutandis
,
E.M. and Others v. Romania
(dec.), no.
20192/07, §
56, 3
June
2014).
33.
In the light of the above, the Court concludes that this complaint is likewise manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35
§§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 15 February 2024.
Attila Teplán
Péter Paczolay
Acting Deputy Registrar
President