În al doilea rând, hotărârea va deveni definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 alineatul (2) din convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișil Karakaș, Kristina Pardalos, judecători, și Sally Dolle, graffière de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 29 septembrie 2009, a adoptat hotărârea adoptată la această dată. PROCEDURA La originea cauzei se află o cerere (n 13721/04) îndreptată împotriva Republicii Turcia și din care 13 resortisanți ai acestui stat, M Valier Y Începând din 1942, 1944, 1951, 1953, 1955, 1962, 1975, 1974, 1932, 1948, 1950, 1964, 1972 și cu reședința la Gaziantep, au sesizat Curtea la 6 februarie 2004 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 9 februarie 2007, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp asupra admisibilității și a fondului. La 28 iulie 1998, în dezacord cu suma plătită de administrație, reclamanții au intentat o acțiune în creștere a indemnizației de expropriere la tribunalul de mari instanțe din Nizip ( Printr-o hotărâre din 14 decembrie 2000, Tribunalul le-a acordat reclamanților un câștig parțial de cauză și a condamnat administrația să le plătească o despăgubire suplimentară de 27 716 296 960 de lire turcești (TRL) (46 297 de euro (EUR) la această dată), însoțită de dobânzi moratorii la rata legală începând cu 17 și 28 august 1998. Prin hotărârea din 17 septembrie 2001, Curtea de Casație a confirmat hotărârea de primă instanță. Ulterior, la cererea reclamanților, oficiul de executare a datoriilor Gaziantep notifia administrației un ordin de plată. La 11 noiembrie 2003, administrația i-a plătit lui Ayșe Sever suma de 6 031 489 086 (3 593 EUR la această dată) și celorlalți reclamanți suma de 92 146 932 470 (54 897 EUR la această dată). 10. În timp ce reclamanții explică în formularul lor de cerere că hotărârea Tribunalului a fost executată cu întârziere, guvernul susține că dosarul reclamanților este încă în curs de desfășurare în fața Oficiului pentru executarea datoriilor Gaziantep. ÎN DREPT 11. Invocând art. 1 din Protocolul nr. (1) Reclamanții se plâng de încălcarea dreptului lor la respectarea proprietății lor din cauza întârzierii administrației în plata indemnizației suplimentare de expropriere, însoțită de dobânzi moratoriu insuficiente în raport cu rata inflației foarte ridicată, la momentul faptelor, în Turcia. De asemenea, aceștia se plâng că perioada de timp care a trecut între hotărârea Curții de Casație și plata efectivă a încălcat dreptul la audierea cauzei lor într-un termen rezonabil în sensul articolului 6 din convenție. 12. Invocând art. 35 alineatul (1) din Convenție, guvernul solicită în primul rând neobosirea căilor de atac interne. 105 din Codul obligațiunilor. În cele din urmă, susține că procedura de executare inițiată de reclamanți este în curs de desfășurare în fața Oficiului pentru executarea datoriilor Gaziantep. În cele din urmă, susține că reclamanții nu au sesizat Curtea în termen de șase luni care urmează să fie calculate începând cu 17 septembrie 2001, data hotărârii Curții de Casație. 13. Curtea a concluzionat deja că acțiunea prevăzută la art. 105 din Codul obligațiunilor este inexistentă (Aka c. Turcia, 23 septembrie 1998, § 37, Rec., 1998, § 37, Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1998 VI). Prin urmare, excepția formulată în acest sens trebuie respinsă. În ceea ce privește a doua excepție a guvernului, acesta din urmă nu a furnizat niciun document care să ateste că dosarul reclamanților este încă în curs de desfășurare în fața Oficiului de executare. Cu toate acestea, presupunând chiar că este cazul, guvernul nu a explicat în ce măsură această situație afectează admisibilitatea obiecțiunilor reclamanților. Prin urmare, Curtea respinge, de asemenea, această excepție. În ceea ce privește nerespectarea termenului de șase luni, această excepție poate fi respinsă din motivele expuse în cauza TiryakioLu c. Turcia, (n 45436/99, § 19, 24 mai 2005). 14. Curtea arată, de asemenea, că aceste obiecțiuni nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, este necesar să se declare cererea admisibilă. În ceea ce privește fondul, Curtea a abordat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea, de exemplu, Kuzu c. Turcia, nr. 13062/03, 17 ianuarie 2006 și alții, Turcia, nr. 2620/05, 24 ianuarie 2008 Ak Kachar și altele c. Turcia , n 38323/04, 38379/04, 38389/04, 38403/04, 38423/04, 38510/04, 38513/04 și 38522/04, 22 iulie 2008). 16. Curtea a examinat circumstanțele cazului și consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument convingător care să conducă la o concluzie diferită în acest caz. Comisia constată că, după mai mult de doi ani de la decizia internă definitivă, administrația și-a plătit datoriile către reclamanți și constată că întârzierea în plata despăgubirii suplimentare acordate de instanțele interne care este imputabilă administrației expropriante a făcut ca reclamanții să sufere un prejudiciu distinct, adăugat la exproprierea proprietății lor. Curtea consideră că reclamanții au trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a încălcat echilibrul corect dintre cerințele de interes general și protecția dreptului la respectarea bunurilor. 17. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 18. În ceea ce privește chestiunea aplicării articolului 41, reclamanții solicită 35 000 EUR (EUR) pentru prejudicii materiale, 40 000 EUR pentru prejudicii morale, 6 000 EUR pentru onorariile de avocat și 400 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată suportate în fața Curții. 19. Având în vedere modul de calcul adoptat în Hotărârea Akkuș (citată anterior, §§ 35-36 și 39) și având în vedere datele economice relevante, Curtea acordă o sumă de 10 300 EUR în comun reclamanților pentru prejudiciul material. Statuând în echitate, aceasta decide să acorde suma de 1 000 EUR în comun reclamanților pentru daune morale. În ceea ce privește onorariile avocaților, în speță, Curtea constată că reclamanții nu și-au ventilat pretenția în măsura în care nu furnizează un număr de cont al muncii efectuate de avocatul lor. De asemenea, nu au furnizat nici o justificare care să ateste cheltuielile și cheltuielile pretinse. Prin urmare, Curtea consideră că aceste cereri trebuie respinse. 20. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. pe care statul pârât trebuie să le plătească în comun reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 10 300 EUR (zece mii trei sute EUR) pentru daune materiale și 1 000 EUR (mii EUR) EUR) pentru daune morale, care se convertesc în lire turcești la rata aplicabilă la data regulamentului, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 20 octombrie 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Modulul Președinte
DEUXIÈME SECTION
VAIDE YILDIZ ET AUTRES c. TURQUIE
(Requête n
o
13721/04)
ARRÊT
20 octobre 2009
20/01/2010
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Vaide Yıldız et autres c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Dragoljub Popović,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
Kristina Pardalos,
juges,
et de Sally Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 29 septembre 2009,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
13721/04) dirigée contre la République de Turquie et dont treize ressortissants de cet Etat, M
mes
Vaide Yıldız, Ayșe Sever, Kadriye Yılmaz, Zeynep Çelik, Güzel
Aslan, Dursun Aslan, Yıldız Aslan et Leman Yașar, et MM.
İslim
Fıstıkçı, Sabri Fıstıkçı, Șıhmüslüm Fıstıkçı, Mehmet Fıstıkçı et Abdullah Fıstıkçı («
les requérants
»), nés respectivement en 1942, 1944, 1951, 1953, 1955, 1962, 1975, 1974, 1932, 1948, 1950, 1964, 1972 et résidant à Gaziantep, ont saisi la Cour le 6 février 2004 en vertu de l'article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la
Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
M.Ș. Yıldız, avocat à Gaziantep. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
3.
Le 9 février 2007, la présidente de la deuxième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l'article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
4.
En 1998, le ministère de l'Énergie et des Ressources naturelles («
l'administration
») procéda à l'expropriation du terrain appartenant aux requérants moyennant le versement d'une indemnité d'expropriation.
5.
Le 28 juillet 1998, en désaccord sur le montant payé par l'administration, les requérants intentèrent une action en augmentation de l'indemnité d'expropriation auprès du tribunal de grande instance de Nizip («
le tribunal
»).
6.
Par un jugement du 14 décembre 2000, le tribunal donna partiellement gain de cause aux requérants et condamna l'administration à leur verser une indemnité complémentaire de 27
716
296 960 livres turques (TRL) – (46
297 euros (EUR) à cette date) assortie d'intérêts moratoires au taux légal à compter des 17 et 28 août 1998.
7.
Par un arrêt du 17 septembre 2001, la Cour de cassation confirma le jugement de première instance.
8.
Par la suite, à la demande des requérants, l'office de l'exécution des dettes de Gaziantep notifia à l'administration une injonction de payer.
9.
Le 11 novembre 2003, l'administration versa à Ayșe Sever la somme de 6
031
489
086 (3
593 EUR à cette date) et aux autres requérants la somme de 92
146
932
470 (54 897 EUR à cette date).
10.
Tandis que les requérants expliquent dans leur formulaire de requête que le jugement du tribunal a été exécuté tardivement, le Gouvernement allègue que le dossier des requérants est toujours en cours devant l'office de l'exécution des dettes de Gaziantep.
11.
Invoquant l'article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent d'une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison du retard de l'administration dans le paiement de l'indemnité complémentaire d'expropriation, assortie d'intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d'inflation très élevé, à l'époque des faits, en Turquie. Ils se plaignent également de ce que le laps de temps qui s'est écoulé entre l'arrêt de la Cour de cassation et le paiement effectif a méconnu le droit à ce que leur cause soit entendue dans un délai raisonnable au sens de l'article 6 de la Convention.
12.
Invoquant l'article 35 § 1 de la Convention, le Gouvernement excipe d'abord du non-épuisement des voies de recours internes. A ce titre, il affirme que les requérants auraient dû exercer le recours offert par l'article
105 du code des obligations. Il soutient ensuite que la procédure d'exécution entamée par les requérants est en cours devant l'office de l'exécution des dettes de Gaziantep. Il prétend enfin que les requérants n'ont pas saisi la Cour dans le délai de six mois qui serait à calculer à partir du 17
septembre
2001, date de l'arrêt de la Cour de cassation.
13.
La Cour a déjà conclu que le recours prévu par l'article 105 du code des obligations était ineffectif (
Aka c. Turquie
, 23 septembre 1998, §§
34
‑
37,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
VI). L'exception formulée à ce titre doit donc être rejetée. Concernant la deuxième exception du Gouvernement, ce dernier n'a fourni aucun document attestant que le dossier des requérants est toujours en cours devant l'office de l'exécution. Toutefois, à supposer même que cela soit le cas, le Gouvernement n'a pas expliqué en quoi cette situation affecte la recevabilité des griefs des requérants. Partant, la Cour rejette également cette exception. Quant à l'inobservation du délai de six mois, cette exception peut être rejetée pour les motifs exposés dans l'affaire
Tiryakioğlu c.
Turquie
, (n
o
45436/99, §
19, 24 mai 2005).
14.
La Cour relève par ailleurs que ces griefs ne se heurtent à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de déclarer la requête recevable.
15.
Quant au fond, la Cour a traité à maintes reprises d'affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article
6 §
1 de la Convention et de l'article 1 du Protocole n
o
1 (voir,
par exemple,
Kuzu c. Turquie
, n
o
13062/03, 17 janvier 2006
;
Çoban et autres c.
Turquie
, n
o
2620/05, 24 janvier 2008
;
Akıncı c. Turquie
, n
o
12146/02, 8
avril 2008
;
Kaçar et autres c. Turquie
, n
os
38323/04, 38379/04, 38389/04, 38403/04, 38423/04, 38510/04, 38513/04, et 38522/04, 22 juillet 2008).
16.
La Cour a examiné les circonstances de l'espèce et considère que le Gouvernement n'a fourni aucun fait ni argument convaincant pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. Elle relève que l'administration a payé sa dette aux requérants au bout de plus de deux ans à partir de la décision interne définitive. Elle constate que ce retard dans le paiement de l'indemnité complémentaire accordée par les juridictions internes qui est imputable à l'administration expropriante, a fait subir aux requérants un préjudice distinct s'ajoutant à l'expropriation de leur bien. La Cour considère que les requérants ont eu à supporter une charge spéciale et exorbitante qui a rompu le juste équilibre devant régner entre les exigences de l'intérêt général et la sauvegarde du droit au respect des biens.
17.
Par conséquent, il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention et de l'article 1 du Protocole n
o
1.
18.
Quant à la question de l'application de l'article 41, les requérants réclament 35 000 euros (EUR) pour préjudice matériel, 40
000 EUR pour préjudice moral, 6
000 EUR au titre des honoraires d'avocat et 400
EUR pour frais et dépens engagés devant la Cour.
19.
Considérant le mode de calcul adopté dans l'arrêt
Akkuș
(précité, §§
35-36 et 39) et à la lumière des données économiques pertinentes, la Cour accorde un montant de 10 300 EUR conjointement aux requérants au titre du dommage matériel. Statuant en équité, elle décide d'octroyer la somme de 1 000 EUR conjointement aux requérants pour dommage moral.
En ce qui concerne les honoraires d'avocat, en l'espèce, la Cour constate que les requérants n'ont pas ventilé leur prétention dans la mesure où ils ne fournissent pas de décompte du travail effectué par leur avocat. Ils n'ont pas non plus fourni un justificatif attestant les frais et dépens allégués. Dès lors, la Cour considère qu'il y a lieu de rejeter ces demandes.
20.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 de la Convention et de l'article
1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit verser conjointement aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, 10
300 EUR (dix
mille trois cents euros) pour dommage matériel et 1
000 EUR (mille
euros) pour dommage moral, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ce montant sera à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 20 octobre 2009, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente