CtEDO 24.11.2009 RO

HMELEVSCHI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
24.11.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
HMELEVSCHI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2009)

Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (

justice.gov.md

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (

justice.gov.md

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (

justice.gov.md

). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

Cererea nr. 43546/05

depusă de Boris HMELEVSCHI

contra Moldovei

Curtea

Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Patra), statuînd la 24 noiembrie 2009 în Cameră compusă din:

Nicolas Bratza,

Președinte

,

Lech Garlicki,

Ljiljana Mijović,

David Thór Björgvinsson,

Ján Šikuta,

Päivi Hirvelä,

Mihai Poalelungi,

judecători

,

și Lawrence Early,

Grefierul Secției

Examinînd cererea nominalizată depusă la 01 decembrie 2005,

Avînd în vedere decizia de conexare a plîngerii cu cererea nr. 844/06,

Tinînd cont de acordul de reglementare amiabilă încheiat între părți,

Deliberînd, decide următoarele:

Reclamantul, dl. Boris Hmelevschi, este cetățean al Republicii

Moldova, născut în 1936 și locuiește în Chișinău. Guvernul Republicii Moldova („Guvernul”) a fost reprezentat de Agentul său, dl V. Grosu.

La 13 mai 2005 reclamantul a fost acuzat pentru participare activă la un miting neautorizat. În aceiași zi Judecătoria sect. Buiucani l-a recunoscut vinovat de acuzațiile înaintate și a impus reclamantului o amendă administrativă în valoare de 180 lei moldovenești (11 Euro la momentul respectiv). Prin decizia definitivă din 1 iunie 2005 Curtea de Apel Chișinău a respins apelul a reclamantului, examinînd cauza în absența lui.

La 12 ianuarie 2009 Curtea a decis să comunice plîngerea reclamantului în temeiul Articolelor 6 § 1 și 11 § 1, vizînd omisiunea instanțelor de judecată naționale de a-l cita pe reclamant în ședința de judecată la Judecătoria sect. Buiucani, precum și vizavi de dreptul reclamantului la libertatea de întrunire.

La 17 septembrie 2009 Curtea a recepționat din partea Guvernului un acord de reglementare amiabilă, semnat de părți, prin care reclamantul a fost de acord să renunțe în continuare la toate pretențiile în privința Moldovei, vizavi de circumstanțele care au determinat depunerea cererii, iar Guvernul a căzut de acord să-i achite reclamantului 300 EUR cu titlu de prejudiciu material și moral, precum și pentru costuri și cheltuieli, sume care urmează a fi convertite în lei moldovenești la rata de schimb valutar din data achitări și exceptate de oricare taxă care ar putea fi percepută. Această sumă va fi achitată în trei luni din data notificării deciziei luate de Curte conform articolul 37 § 1 a Convenției Europene pentru Drepturile Omului. În cazul neachitării acestei sume în perioada de trei luni menționată, Guvernul se angajează să achite o dobîndă de întîrziere din momentul expirării perioadei respective, la o rată echivalentă cu rata minimă de împrumut a Băncii Centrale Europene pe durata perioadei de întîrziere, plus trei procente. Achitarea sumei va constitui soluționarea definitivă a cazului.

Curtea ia act de reglementarea amiabilă încheiată între părți. Curtea este convinsă că reglementarea amiabilă s-a întemeiat pe respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și de Protocoalele sale și nu constată vreun motiv care ar justifica examinarea în continuare a cererii (articolul 37 § 1

in fine

din Convenție). Astfel, cauza urmează a fi radiată de pe rol.

Din aceste motive, Curtea în unanimitate,

Disjunge

plîngerea

de cererea nr. 844/06,

Decide

să radieze cererea de pe rol.

Lawrence Early

Nicolas Bratza

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-11-24
0,97
BOGDANOV v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2009-03-17
0,97
USCOV v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2008-09-02
0,97
BUIMISTRU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2009-05-19
0,96
MIROSNICENCO v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2009-01-27
0,96
NEDELCOV v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă