CtEDO 03.12.2009 Auto

AFFAIRE KEEGAN CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
03.12.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE KEEGAN CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)144 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Keegan împotriva Regatului Unit (Recherche n 28867/03, Hotărârea din 18 iulie 2006, definitivă la 18 octombrie 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea Curții transmisă Comitetului după încheierea acesteia. Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în această cauză privesc dreptul la respectarea vieții private și de familie a reclamanților din cauza încălcării de către poliție a măsurilor elementare care ar fi permis verificarea legăturii dintre adresa în cauză și gladia care face obiectul anchetei, înainte de a intra forțat în domiciliul lor pentru a-l percheziționa (încălcarea articolului 8) ; și lipsa unei căi de atac efective la momentul respectiv, deoarece acțiunile împotriva poliției pentru a obține despăgubiri nu puteau fi efectuate decât dacă poliția ar fi acționat cu intenția de a face rău (violarea articolului 13). (a se vedea detaliile în mai multe detalii) După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, Curtea a adoptat, dacă este necesar, de către statul pârât, dacă este necesar, o hotărâre a Curții, prin care se asigură că statul pârât a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatarea încălcării de către Curte impune, în afară de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale. - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE în temeiul articolului 15 alineatul (2) din Convenție. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2009)144 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Keegan împotriva Regatului Unit Rezumatul introductiv al cauzei În ceea ce privește încălcarea dreptului la respectarea vieții private și de familie al reclamanților, în măsura în care, la 21/10/1999, funcționarii de poliție cred în mod eronat că domiciliul familiei era deținut de un hoț înarmat, au intrat în vigoare pentru a-l percheziționa, pe baza unui mandat de percheziție obținut fără a fi luat, în prealabil, măsurile de bază pentru a verifica legătura dintre adresa în cauză și persoana care face obiectul anchetei (violarea articolului 8). La momentul faptelor, adică înainte de intrarea în vigoare a Actului Human Rights din 1998, acțiunile în despăgubire împotriva poliției nu puteau duce decât la dovedirea faptului că poliția acționase cu intenția de a face rău. Neglijența ca cea ridicată în acest caz nu era suficientă. (violarea articolului 13). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 500 EUR 500 EUR Plata 06/022/2007 + dobânzi de întârziere II. Măsuri generale Guvernul este de părere că Human Rights Act 1998, asociat PACE Cod B (□ Codul de practică pentru percheziționarea locurilor de către funcționarii poliției și confiscarea bunurilor găsite de funcționarii poliției asupra unor persoane sau în locuri în care acestea au fost adoptate în conformitate cu art. 66 din Legea poliției și a criminalității 1984 PACE - Legea din 1984 privind poliția și dovezile penale), intrată în vigoare la 1.1.2006, vor preveni încălcări similare ale art. 8 și 13. Punctul 3.1 din Codul B conține orientări privind obținerea mandatelor de percheziție și prevede în mod clar că, înainte de a face o cerere, funcționarul poliției trebuie să ia măsuri rezonabile pentru a verifica dacă informațiile de care dispune în acest scop sunt precise și recente și că nu au fost furnizate cu răutate sau iresponsabilitate și trebuie să facă o investigație rezonabilă pentru a stabili dacă există informații despre orice ocupant al locului. Dispozițiile relevante ale Actului Human Rights sunt articolele 6, 7 și 8. Trebuie reamintit că autoritățile publice sunt obligate să acționeze în conformitate cu Convenția. În caz contrar, actele lor vor fi calificate drept "legală" și persoana vătămată poate introduce o acțiune în temeiul articolului 7 din lege. Potrivit articolului 8 din lege, o instanță poate acorda orice despăgubire pe care o consideră adecvată, inclusiv o despăgubire. În ceea ce privește informațiile furnizate autorităților competente cu privire la cerințele Convenției, guvernul amintește că a fost publicată hotărârea Curții și comentat în special în All England Reports [2006] All ER (D) 235, The Times Law Reports (09/09/2006) și Human Rights Law Review SHRL 2006, 5, 648-650. III. Concluziile de la Tribunalul de Primă Instanță Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Regatul Unit și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 3 decembrie 2009 în cea de-a 1072-a ședință a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-09-15
0,95
AFFAIRES ELAHI ET LEWIS CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)136 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Elahi et Lewis contre le Royaume-Uni (Elahi, Requête n o 30034/04, arrêt du 20 juin 2006, définitif le 20 septembre 2006; Lewis, Requête n o 1
CtEDO 2009-01-09
0,95
AFFAIRE BRECKNELL ET 4 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2009)19 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Brecknell et 4 autres affaires contre le Royaume-Uni (voir détails en Annexe) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2,
CtEDO 2011-12-02
0,95
AFFAIRE KEENAN ET 6 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)290 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans 7 affaires contre le Royaume-Uni (voir l’Annexe) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sau
CtEDO 2010-09-15
0,94
AFFAIRE M.G. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)137 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme M.G. contre le Royaume-Uni (Requête n o 39393/98, arrêt du 24 septembre 2002, définitif le 24 décembre 2002) Le Comité des Ministres, en vertu
CtEDO 2010-06-03
0,94
AFFAIRE COPLAND CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)79 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Copland contre Royaume-Uni (Requête n o 62617/00, arrêt du 3 avril 2007, définitif le 3 juillet 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’ar
Sursă