CtEDO 15.12.2009 Auto

YARMOSHIK v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
15.12.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
YARMOSHIK v. RUSSIA (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 509/06 de către Roman Yarmoshik împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 15 decembrie 2009 ca Cameră compusă din: Christos Rozakis, președinte, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători și Søren Nielsen, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 16 noiembrie 2005, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Roman Petrovich Yarmoshik, este un național rus care s-a născut în 1986 și locuiește în Kaliningrad. Guvernul contestat a fost inițial reprezentat de dna Milinchuk, fostul reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului și ulterior de dl Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 28 februarie 2004, reclamantul, minor la momentul respectiv, a fost arestat pe suspect de furt și reținut în așteptarea anchetei și procesului. La o dată neespecificată, reclamantul s-a plâns procurorului că polițiștii l-au bătut pentru a-l face să mărturisească furtului. În martie 2004, procurorul a respins plângerea reclamantului, reclamantul nu a făcut apel. În perioada 31 martie până la 6 aprilie 2005, reclamantul a fost reținut în absența oricărei hotărâri judiciare. La 7 iunie 2005, Tribunalul Regional Kaliningrad a respins în instanța finală plângerea reclamantului cu privire la ilegalitatea detenției sale în timpul perioadei în cauză. La 13 septembrie 2005, reclamantul a fost eliberat din custodie. Se pare că procedura penală împotriva acestuia este încă în așteptare. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 3 din Convenție că a fost bătut de poliție la 28 februarie 2004 și în conformitate cu articolele (c) și (3) și cu art. 1 din Convenție că a fost reținut de la 31 martie la 6 Aprilie 2005 în lipsa unei hotărâri judiciare. HOTĂRÂREA Curții reamintește art. 37 din Convenția care, în partea relevantă, citește după cum urmează: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să ia o cerere din lista sa de cazuri în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să-și urmeze cererea; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile sale, este necesar.” Curtea observă că, prin scrisoarea din 29 mai 2008, guvernul a recunoscut încălcarea drepturilor reclamantului prevăzută la articolul (c) din Convenția și a propus soluționarea cazului. August 2008 Registrul a transmis observațiile Guvernului, inclusiv propunerea de soluționare a cazului, reclamantului care a fost solicitat să își prezinte observațiile, împreună cu orice reclamație pentru satisfacție echitabilă în răspuns până la 15 septembrie 2008. Reclamantul nu a răspuns la niciuna dintre scrisorile de mai sus. Prin scrisoarea din 17 Martie 2009 trimisa prin scrisoarea înregistrată, reclamantul a fost informat că perioada permisă de prezentare a observațiilor sale a expirat și că nu a fost solicitat nici o prelungire a timpului. dezbaterea unei cazuri din lista sa de cazuri în care circumstanțele au dus la concluzia că reclamantul nu a intenționat să urmeze cererea. Scrisoarea Curții a fost transmisă reclamantului la 31 martie 2009 împotriva unei chitanțe semnate. Niciun răspuns nu a fost urmat de către solicitant. Curtea consideră că, în aceste circumstanțe, reclamantul poate fi considerat că nu mai dorește să își urmărească cererea, în sensul articolului 37 § 1 litera (a) din Convenție. Curtea consideră, de asemenea, că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu îi impune să continue examinarea plângerilor sale (art. 37 § 1 în amendă) ). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție și să se scoată cazul din lista cazurilor. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista cazurilor sale. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă