CASE OF MARIAN SOBCZYNSKI v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- No violation of Art. 5-3
CASE OF MARIAN SOBCZYNSKI v. POLAND (CtEDO, 2010)
Reclamantul, dl Marian Sobczyński, este un național polonez care s-a născut în 1950 și care locuiește în Zabrze, Polonia. La 7 iunie 2006, reclamantul a fost arestat pe suspectul de a fi membru al unei bande criminale organizate, fraudă fiscală, perjurie și alte infracțiuni conexe. La 9 iunie 2006, Curtea de District Katowice (Sād Rejonowy) l-a retras în custodie. Această decizie a fost justificată de dovezile puternice împotriva reclamantului, gravitatea infracțiunilor pe care le-a fost acuzat și de gravitatea pedepsei care ar putea fi impuse în cazul condamnării. În plus, instanța se bazează pe riscul că reclamantul ar induce martori să dea mărturie falsă și, de asemenea, să se ascundă dacă ar fi eliberat. Ultimul motiv a fost justificat având în vedere faptul că reclamantul nu a avut o reședință fixă înainte de arestarea sa. Se pare că recursul interlocutiv al reclamantului împotriva ordinului de detenție menționat anterior a fost respins la 23 iunie 2006. Ulterior, detenția anterioară a reclamantului a fost prelungită prin deciziile Curții de District Katowice emise la 25 august, 24 noiembrie și 18 decembrie 2006, 19 februarie, 25 aprilie și 18 iunie 2007 și prin deciziile Curții Regionale Gliwice (Sīd Okręgowy) emise la 20 septembrie și 27 decembrie 2007 și 25 martie 2008. 10. În plus, s-a observat că procedurile erau complexe și au implicat un număr mare de martori și dovezi voluminoase. Autoritățile de investigare au trebuit să obțină rapoarte de experți privind contabilitatea, finanțarea și forensele. În cele din urmă, s-a remarcat că noi aspecte ale presupuselor activități criminale ale reclamantului au fost dezvăluite în cursul anchetei în curs de progres. 11. La 22 aprilie 2008, procurorul a depus o factură de acuzare împotriva reclamantului și a celor doi presupusi complici ai sale la Curtea Regională de Katowice. Reclamantul a fost inculpat de numeroase conturi de fraudă fiscală, spălare de bani și perjuri, presupus comise în cadrul unei bande criminale organizate. 12. Prima audiere a avut loc la 23 octombrie 2008. Se pare că de atunci procesele au avut loc o dată pe lună sau mai frecvent. 13. În așteptarea procesului, detenția reclamantului a fost prelungită de hotărârile Curții Regionale Katowice din 5 mai și 5 noiembrie 2008. 14. Reclamantul sau avocatul său a contestat o serie de decizii de prelungire a detenției. Se pare că un recurs interlocutor nu a fost interzis împotriva șapte dintre aceste hotărâri. Apelurile interlocutive depuse de avocatul reclamant împotriva hotărârilor din 25 martie, 5 mai și 5 noiembrie 2008 au fost respinse de Curtea de Apel Katowice la 4 iunie 2008 și, respectiv, două date neespecificate. De asemenea, cererea reclamantului de eliberare a fost respinsă de Curtea Regională Katowice la 21 iulie 2008. 15. La 6 martie 2009, Curtea Regională Katowice a eliberat reclamantul din detenție, plasându-l sub supravegherea poliției (dozór policyjny). Curtea a considerat că nu mai era necesară menținerea reclamantului în detenție, deoarece majoritatea martorilor erau deja examinați de instanța de judecată și având în vedere faptul că reclamantul a fost înregistrat recent la o adresă de reședință fixă. 16. Se pare că procedura penală împotriva acestuia este în prezent în așteptare. 17. În paralel cu subiectul său de detenție anterioară a cererii instantanee, reclamantul a efectuat două condamnare separată la închisoare impusă de către o instanță penală competentă. Cele două condamnații de închisoare au constituit un an, șase luni și nouăzeci de zile. Prin urmare, de la 2 martie 2007 până la 31 iulie 2008, reclamantul a interzis o condamnare impusă de Curtea de District Wieluń în hotărârea sa din 5 februarie 2007 și de la 8 septembrie până la 28 octombrie 2008 reclamantul a interzis o condamnare, care a fost impusă de aceeași instanță în hotărârea sa din 28 iulie 2008. 18. Legea și practicile interne relevante privind impunerea deținutului în reținere (aresztowanie tymczasowe), motivele pentru prelungirea sa, eliberarea de la detenție și normele care reglementează alte, așa-numite „mesure preventive” (środki zapobiegawcze) sunt exprimate în hotărârile Curții în cazul Gołek c. Polonia, nr. 31330/02, §§ 27-33, 25 aprilie 2006 și Celejewski c. Polonia, nr. 17584/04, §§ 22-23, 4 august 2006.