CtEDO 04.03.2010 Auto

AFFAIRE WATSON CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
04.03.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE WATSON CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția finală CM/ResDH(2010)3 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Watson împotriva Franței (Recherche n 31677/96, Rezoluția interimară DH(2000)20 din 14 februarie 2000) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 32 anterior din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "convenția") (denumită în continuare "convenția") Având în vedere Rezoluția interimară DH(2000)20, adoptată la 14 februarie 2000 în cauza Watson împotriva Franței, în care Comitetul miniștrilor a ajuns la concluzia că, în speță, a avut loc o încălcare a articolului 8 din Convenție din cauza deschiderii de scrisori adresate reclamantului de către secretariatul vechii Comisii Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Comisia") (denumită în continuare "Comisia"). a) și de către un deputat al Parlamentului European (a se vedea detaliile în cadrul acestuia), și a autorizat publicarea raportului Comisiei Întrucât Comitetul miniștrilor a examinat propunerile Comisiei, în momentul transmiterii raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă care trebuie acordată reclamantului, propuneri completate prin scrisoarea președintelui Comisiei din 27 septembrie 1999 Întrucât, în cadrul celei de-a 704-a reuniuni a delegaților, Comitetul miniștrilor, în conformitate cu propunerile Comisiei, a declarat, prin decizia adoptată la 10 aprilie 2000, în conformitate cu art. 32 alineatul (2) anterior din Convenție, că guvernul pârât trebuia să plătească reclamantului ca satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 5 1000 de franci francezi pentru daune morale și 1 000 de franci francezi pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, adică suma totală de 6 000 de franci francezi, și dobânda ar fi plătită pentru orice sumă neplătită, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere. Întrucât Comitetul miniștrilor a invitat Guvernanța statului pârât să informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 14 februarie și 10 aprilie 2000, având în vedere obligația pe care o are Franța de a se conforma art. 32 alin. (4) anterior din Convenție; După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea fostului articol 32 din Convenția privind protecția mediului, dat fiind că statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în decizia Comitetului de Miniștri din 10 aprilie 2000 (a se vedea detaliile în limba engleză), Reamintind că constatarea încălcării necesită, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate, adoptarea de către statul membru pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in interum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după examinarea măsurilor luate de către statul pârât (a se vedea anexa) și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 928-a reuniuni a Delegaților miniștrilor (21 iunie 2005), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 32 anterior din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010) 3 Informații cu privire la măsurile luate în cauza în cauză Watson împotriva Franței Rezumat introductiv al cauzei În ceea ce privește o intervenție ilegală în dreptul reclamantului de a-și respecta corespondența, având în vedere că, atunci când a fost deținut, autoritățile penitenciare au deschis scrisori adresate de secretariatul Comisiei Europene a Drepturilor Omului și de un deputat al Parlamentului European între 1995 și 1998, în pofida faptului că legislația națională în vigoare la momentul respectiv interzicea în mod explicit acest lucru din 1994 în ceea ce privește Comisia și din 12 mai 1997 în ceea ce privește Parlamentul European (încălcarea articolului 8). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 000 FRF 000 FRF plătit la 30/08/2000, dobânzi moratoriu plătite la 2/07/2003 b) Măsuri individuale Încălcarea a încetat și reclamantul a obținut o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral suferit și cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate. Nici o altă măsură individuală nu pare necesară. II. Măsuri generale În ceea ce privește controlul corespondenței cu organele Convenției, această cauză prezintă similarități cu cauza A.B. împotriva Franței (solicitarea n 2213/93, constatarea încălcării stabilită prin decizia Comitetului miniștrilor din 15 mai 1996, Rezoluția finală DH(1997) 482) : După introducerea cererei în cauza A.B., Ministerul Justiției a trimis tuturor directorilor de ări o notă, la data de 20 iunie 1994, conform căreia corespondența deținuților cu Comisia Europeană pentru Drepturile Omului, indiferent de organul acestuia (adică, președintele, orice membru sau secretariat) trebuia să se efectueze sub culpă închisă. Aceste instrucțiuni erau încă în vigoare la momentul respectiv în cauza Watson. În ceea ce privește corespondența cu Parlamentul European, un decret din 12 mai 1997 a extins domeniul scutirii de la controlul corespondenței cu membrii Parlamentului European. Aceste garanții au fost incluse în articolul A40 din Codul de procedură penală, care prevede, printre altele, că membrii Parlamentului European și Curtea Europeană a Drepturilor Omului fac parte din autoritățile administrative cu care deținuții pot corespunde în culpă închisă (a se vedea, de asemenea, Rezoluția finală CM/ResDH(2007)50 adoptată în cauza Slimane-Kaid/Franța). Această parte a dispoziției nu a fost afectată de modificările ulterioare ale Codului. III. Concluzii ale statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni alte încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul fostului articol 32 din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 4 martie 2010, cu ocazia celei de-a 1078-a ședințe a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-04-10
0,96
B.B. ET G.B. CONTRE LA FRANCE
RÉSOLUTION Finale DH (2000) 35 DROITS DE L’HOMME REQUÊTE N° 31450/96 B.B. ET G.B. CONTRE LA FRANCE (adoptée par le Comité des Ministres le 10 avril 2000, lors de la 704 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, en vertu
CtEDO 2001-12-17
0,96
WATSON CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution Finale ResDH(2001)161 Droits de l’Homme Requête n° 21387/93 Watson David contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 17 décembre 2001, lors de la 775 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres
CtEDO 2000-02-14
0,95
C.M.C. CONTRE LA FRANCE
RÉSOLUTION Finale DH (2000) 3 DROITS DE L’HOMME REQUÊTE N° 24915/94 C.M.C. CONTRE LA FRANCE (adoptée par le Comité des Ministres le 14 février 2000, lors de la 695 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2009-04-02
0,95
AFFAIRE PETER CONTRE LA FRANCE
Résolution finale CM/ResDH(2009)60 [1] Exécution de l’affaire Peter contre la France Résolution intérimaire DH(99)132 (Requête n o 32510/96) Le Comité des Ministres, en vertu de l’ancien article 32 de la Convention de sauvegarde des Droits
CtEDO 2000-02-14
0,95
RIBSTEIN A. ET M. CONTRE LA FRANCE
RÉSOLUTION Finale DH (2000) 6 DROITS DE L’HOMME REQUÊTE N° 31800/96 RIBSTEIN A. ET M. CONTRE LA FRANCE (adoptée par le Comité des Ministres le 14 février 2000, lors de la 695 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, en
Sursă