CtEDO 20.04.2010 RO

CASE OF BALASA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
20.04.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1;Violation of P1-1;Pecuniary and non-pecuniary damage - reserved
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BALASA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2010)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

(Cererea nr. 21143/02)

Hotărâre

(fond)

Strasbourg

20 aprilie 2010

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În cauza Bălașa împotriva României

,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din Josep Casadevall,

președinte,

Elisabet Fura, Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Ann Power,

judecători

, și Santiago Quesada,

grefier de secție,

După ce a deliberat în camera de consiliu, la 23 martie 2010,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

mai

2002 în temeiul art.

34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („convenția”).

Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

§

3 din Convenție, acesta a hotărât, de asemenea, că admisibilitatea și fondul cauzei vor fi examinate împreună.

Art. 8

„Stabilirea dreptului de proprietate privată asupra terenurilor care se găsesc în patrimoniul cooperativelor agricole de producție se face în condițiile prezentei legi, prin reconstituirea dreptului de proprietate sau constituirea acestui drept.

De prevederile legii beneficiază membrii cooperatori care au adus pământ în cooperativa agricolă de producție sau cărora li s-a preluat în orice mod teren de către aceasta, precum și, în condițiile legii civile, moștenitorii acestora [...]”

Art. 11

„În scopul stabilirii dreptului de proprietate prin reconstituirea sau constituirea acestuia, atribuirii efective a terenurilor celor îndreptățiți și eliberării titlurilor de proprietate, în fiecare comună, oraș sau municipiu, se constituie, prin decizia prefecturii, o comisie condusă de primar.

Comisiile comunale, orășenești sau municipale vor funcționa sub îndrumarea unei comisii județene, numită prin decizia prefecturii și condusă de prefect.

[...]

Comisia județeană este competentă să soluționeze contestațiile și să valideze sau să invalideze măsurile stabilite de comisiile subordonate.

Împotriva hotărârii comisiei județene, cel nemulțumit poate face plângere la judecătoria [...] în termen de 30 de zile de la data la care a luat cunoștință de soluția dată de comisia județeană.

[...]

Controlul judecătoresc se limitează exclusiv la aplicarea corectă a dispozițiilor imperative din prezenta lege cu privire la dreptul de a obține titlul de proprietate, la întinderea suprafeței de teren ce se cuvine și, dacă este cazul, la exactitatea reducerii acestei suprafețe, potrivit legii.”

Art. 37

„Persoanele ale căror terenuri agricole au fost trecute în proprietate de stat, ca efect al unor legi speciale, altele decât cele de expropriere, și care se află în administrarea unităților agricole de stat devin, la cerere, acționari la societățile comerciale înființate, în baza Legii nr. 15/1990, din actualele unități agricole de stat [...]

[...] Numărul de acțiuni primite va fi proporțional cu suprafața de teren în echivalent arabil, trecută în patrimoniul statului, fără a putea depăși însă valoarea a 10 ha teren de familie, în echivalent arabil.”

Art. 60

„Terții care au fost vătămați în drepturile lor prin hotărârea comisiei județene sau prin ordinul prefectului ori în alt mod, prin acte administrative prealabile ordinului, cum este cazul propunerilor primarului, și care nu aveau interes de a se adresa acestor organe, având deja un titlu de proprietate privată asupra terenului, ori li se recunoscuse un asemenea drept, potrivit legii, nu pot folosi decât calea acțiunilor de drept comun, petitorii sau, după caz, posesorii, în special revendicarea, și nu procedura prevăzută în acest capitol.”

Art. 60 citat anterior a fost abrogat de Legea nr. 247/2005 la 25 iulie 2005.

Art. III

„(1) Sunt lovite de nulitate absolută, potrivit dispozițiilor legislației civile aplicabile la data încheierii actului juridic, următoarele acte emise cu încălcarea prevederilor Legii fondului funciar nr. 18/1991:

a) actele de reconstituire sau de constituire a dreptului de proprietate, în favoarea persoanelor fizice care nu erau îndreptățite, potrivit legii, la astfel de reconstituiri sau constituiri [...]”

„Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului Statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare reglementării folosirii bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuții, sau a amenzilor.”

35

§

3 din Convenție. De asemenea, Curtea constată că acesta nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, este necesar să fie declarat admisibil.

mutatis mutandis

,

Gashi împotriva Croației

, nr. 32457/05, pct. 22, 13 decembrie 2007).

Iatridis împotriva Greciei

(GC), nr. 31107/96, pct. 58, CEDO 1999-II]. Principiul legalității presupune existența unor norme de drept intern suficient de accesibile, precise și previzibile (

Belvedere Alberghiera S.R.L. împotriva Italiei

, nr. 31524/96, pct. 57, CEDO 2000-VI).

Miragall Escolano și alții împotriva Spaniei

, nr. 38366/97, 38688/97, 40777/98, 40843/98, 41015/98, 41400/98, 41446/98, 41484/98, 41487/98 și 41509/98, pct. 33, CEDO 2000-I), Curtea dispune de o competență limitată în acest sens. Prin urmare, aceasta nu consideră necesar să insiste asupra interpretării efectuate de Judecătoria Târgoviște în ceea ce privește proba dreptului de proprietate asupra terenului în litigiu.

Gashi

, citată anterior, pct. 37) și în măsura în care este de datoria autorităților să verifice dacă au fost îndeplinite cerințele legii înainte de adoptarea deciziilor în cauză (a se vedea,

mutatis mutandis

,

Drăculeț

împotriva României

, nr. 20294/02, pct. 40, 6 decembrie 2007), Curtea consideră că persoana în cauză nu putea să se aștepte în mod rezonabil la anularea titlului de proprietate după mai mult de opt ani de la eliberare prin aplicarea noii legi care stabilea această sancțiune.

mutatis mutandis, Fener Rum Erkek Lisesi Vakfı împotriva Turciei

, nr. 34478/97, pct. 57, CEDO 2007-... (extrase)].

a contrario,

Gashi, citată anterior

, pct. 40). Cu toate acestea, Curtea reamintește că s-a pronunțat în sensul în care atenuarea anumitor încălcări nu trebuie să creeze noi prejudicii disproporționate (a se vedea,

mutatis mutandis

,

Pincová și Pinc

, nr. 36548/97, CEDO 2002

VIII, pct. 58, și

Raicu împotriva României

, nr. 28104/03, pct. 25, 19

octombrie 2006) și că erorile autorităților administrative nu trebuie suportate exclusiv de către persoanele de drept privat în cauză. Nu trebuie ca beneficiarul unui titlu administrativ de proprietate necontestat și care se află în posesia unui teren de peste opt ani să suporte consecințele sistemului administrativ instituit.

ibidem

). Rezultă că echilibrul menționat anterior este, în general, atins atunci când despăgubirea acordată expropriatului este proporțională cu valoarea „de piață” a bunului, astfel cum a fost aceasta stabilită la momentul privării de proprietate (

cf. Pincová și Pinc

, citată anterior, pct. 53). În speță, trebuie să se constate că, în ciuda anulării titlului său de proprietate asupra terenului în litigiu din motive imputabile autorităților administrative locale, reclamantul nu a primit nici despăgubiri și nici un teren echivalent.

Prin urmare, a fost încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1.

„Orice persoană are dreptul la judecarea cauzei sale în mod echitabil [...] de către o instanță [...], care va hotărî [...] asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil [...]”.

§

1 să își găsească aplicarea sub aspect „civil”, trebuie să fi existat o „contestare” a unui „drept” de „natură civilă” care să poată fi considerat, cel puțin în mod întemeiat, recunoscut în dreptul intern. Trebuie să fie vorba despre o „contestare” reală și însemnată; aceasta poate viza atât însăși existența unui drept, cât și domeniul său de aplicare sau modalitățile sale de exercitare. Rezultatul procedurii trebuie să fie hotărâtor în mod direct pentru dreptul în cauză: o legătură forțată sau repercusiuni îndepărtate nu sunt suficiente pentru invocarea art.

6 § 1 [a se vedea, de exemplu, hotărârea

Athanassoglou și alții împotriva Elveției

(GC), nr. 27644/95, pct. 43, CEDO 2000-IV].

35

§

3 din Convenție. De asemenea, Curtea evidențiază că acesta nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, este necesar să fie declarat admisibil.

Ankerl împotriva Elveției

, 23

octombrie

1996,

Culegere

1996-V, p. 1567-1568, pct. 38,

Nideröst-Huber împotriva Elveției

, 18

februarie

1997,

Culegere

1997-I, p. 107-108, pct. 23, și

Kress împotriva Franței

(GC), nr. 39594/98, pct. 72, CEDO 2001-VI].

Rupa împotriva României

(dec.), nr. 58478/00, 14 decembrie 2004;

Kalanyos și alții împotriva României

(dec.), nr. 57884/00, 19 mai 2005; și

Dumitru Popescu împotriva României (nr. 1)

, nr. 49234/99, pct. 52-53, 26 aprilie 2007]. Prin urmare, reclamantul se afla în imposibilitatea de a supune controlului unei instanțe ancheta penală desfășurată împotriva sa.

Ruiz-Mateos împotriva Spaniei

din 23 iunie 1993, seria A nr. 262, p. 25, pct. 63).

mutatis mutandis

,

Albina împotriva României

, nr. 57808/00, pct. 33, 28 aprilie 2005, și

Boldea împotriva României

, nr. 19997/02, pct. 33, CEDO 2007-... (fragmente)].

Prin urmare, a fost încălcat art. 6

§

1 din Convenție.

1 din Protocolul nr.

1, Curtea nu consideră necesară examinarea separată a acestor capete de cerere.

„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă”.

850

000 lei românești („ROL”) adică, după calculele efectuate de reclamant, aproximativ 180

090 dolari americani („USD”) pentru valoarea de piață a terenului în litigiu. Acesta nu a prezentat, în termenul acordat, documente justificative și/sau expertize care să îi sprijine cererea. De asemenea, reclamantul solicită repararea prejudiciului moral cu o sumă pe care o lasă la aprecierea Curții.

000 ROL solicitați de reclamant, după conversia în euro („EUR”) ar fi de 7

Nikolova împotriva Bulgariei

(GC), nr. 31195/96, pct.

1.

Declară

admisibile capetele de cerere întemeiate pe art.

1 din Protocolul nr.

1 la Convenție și art. 6

§

1 din Convenție în ceea ce privește respectarea principiilor egalității armelor și contradictorialității;

2.

Hotărăște

că a fost încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție;

3.

Hotărăște

că a fost încălcat art. 6 § 1 din Convenție;

4.

Hotărăște

că nu trebuie examinate separat celelalte capete de cerere formulate de reclamant;

5.

Hotărăște

că nu se pune problema aplicării art. 41;

în consecință:

a) o

amână

în ceea ce privește cererile de despăgubire pentru prejudiciul material și moral;

b)

solicită

Guvernului și reclamantului să îi adreseze în scris, în termen de trei luni de la data la rămânerii definitive a hotărârii, în temeiul art. 44 § 2 din Convenție, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să o informeze cu privire la orice acord la care ar putea ajunge;

c)

nu se pronunță

asupra procedurii ulterioare și

delegă

președintelui camerei sarcina de a o stabili după caz;

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 20 aprilie 2010, în temeiul art.

77

Santiago

Q

uesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-01-26
0,97
CASE OF BALINT v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-12-20
0,97
CASE OF BĂLĂȘOIU v. ROMANIA (No. 2) - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2010-09-21
0,97
CASE OF BALLAI v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2010-04-20
0,97
CASE OF C.B. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2010-01-12
0,97
CASE OF BOLOȘ v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă