CASE OF TOADER v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Art. 6-1
CASE OF TOADER v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2010)
©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (
www.csm1909.ro
) și al Institutului European din România (
www.ier.ro
). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.
©The document
was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (
www.csm1909.ro
) and the European Institute of Romania (
www.ier.ro
). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
Secția a treia
CAUZA TOADER ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
(Cererea nr.
25811/04)
Hotărâre
20 aprilie 2010
Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.
În cauza Toader împotriva României,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din
Josep Casadevall,
președinte,
Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, Ann Power,
judecători
, și Santiago Quesada,
grefier de secție,
după ce a deliberat în camera de consiliu, la 23 martie 2010,
pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată.
PROCEDURA
La originea cauzei se află cererea nr.
25811/04 îndreptată împotriva României, prin care un resortisant al acestui stat, doamna Aurica Toader („reclamanta”), a sesizat Curtea la 11
iunie
2004 în temeiul art.
34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („convenția”).
Guvernul român („Guvernul”) este reprezentat de agentul guvernamental, domnul Răzvan
‑
Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.
La 23 aprilie 2008, președintele Secției a treia a hotărât să comunice cererea Guvernului. În conformitate cu art. 29
§
3 din Convenție, acesta a hotărât, de asemenea, că admisibilitatea și fondul cauzei vor fi examinate împreună.
ÎN FAPT
CIRCUMSTANȚELE CAUZEI
La 11 octombrie 1995, reclamanta a sesizat Judecătoria Rădăuți cu o acțiune în revendicare împotriva lui N.V., solicitând să fie pusă în posesia unui teren de 700 metri pătrați, situat în comuna Volovăț, din județul Suceava, al cărui proprietar era reclamanta și pe care N.V. îl ocupa fără temei legal.
Prin hotărârea din 30 ianuarie 1997, instanța a admis acțiunea, astfel cum a fost formulată.
N.V. și reclamanta au introdus apel, primul reclamant contestând hotărârea citată anterior, iar a doua reclamantă suma cheltuielilor de judecată acordate.
La 9 octombrie 1997, N.V. a solicitat suspendarea procedurii, pe motiv că aștepta soluționarea unei cauze conexe cu care fusese sesizată Judecătoria Rădăuți. Reclamanta nu a contestat această cerere. Procedura a fost reluată la 23 noiembrie 1998, la solicitarea lui N.V.
După ce a examinat datele topografice furnizate de comisia locală pentru aplicarea Legii nr.
18/1991, Tribunalul Suceava a constatat că reclamanta și N.V. nu dețineau, cel puțin în titlurile respective de proprietate, terenuri învecinate. Întemeindu-se pe acest fapt și pe circumstanța că reclamanta formulase acțiunea în revendicare fără să cunoască exact persoana care ocupa terenul în litigiu, instanța a admis apelul lui N.V. prin hotărârea din 11 noiembrie 1999.
Reclamanta a formulat recurs împotriva acestei hotărâri, pe motiv că stabilirea dreptului său de proprietate ar fi trebuit să se facă printr-o expertiză cadastrală, care a fost, de altfel, aprobată inițial de instanță, dar la care acesta din urmă renunțase în mod nejustificat.
Prin hotărârea definitivă din 29 august 2000, Curtea de Apel Suceava a admis recursul reclamantei, a casat hotărârea din 11 noiembrie 1999 și a trimis cauza în fața tribunalului pentru o nouă judecare a apelului. Curtea de apel a subliniat că, spre deosebire de ceea ce a hotărât tribunalul, terenul reclamantei și cel al lui N.V. se învecinau și că era necesară o nouă examinare a fondului cauzei pentru a stabili cine era proprietarul celor 700 de metri pătrați în litigiu.
Prin hotărârea din 12 noiembrie 2002, Tribunalul Suceava a respins apelul lui N.V., a menținut dispozițiile hotărârii din 30 ianuarie 1997 privind restituirea terenului în litigiu în favoarea reclamantei și a admis apelul acesteia privind cheltuielile de judecată.
N.V. a formulat recurs împotriva hotărârii menționate anterior. Prin hotărârea definitivă din 25 noiembrie 2003, legalizată la 8 ianuarie 2004, Curtea de Apel Suceava a admis recursul și a respins acțiunea în revendicare a reclamantei, pe motiv că aceasta nu făcuse dovada dreptului său de proprietate. Curtea de apel a constatat existența unor acțiuni introduse simultan de către N.V. pentru a obține anularea titlului de proprietate al reclamantei și a hotărât că reclamanta trebuia să aștepte încheierea procedurilor respective pentru a-și revendica terenul.
Prin hotărârea definitivă din 1 aprilie 2004, curtea de apel a respins ca nefondată contestația în anulare formulată de reclamantă.
Prin hotărârea definitivă din 20 aprilie 2007, Curtea de Apel Suceava a respins acțiunea introdusă de N.V. în anularea titlului de proprietate al reclamantei asupra terenului în litigiu.
ÎN DREPT
I. CU PRIVIRE LA PRETINSA ÎNCĂLCARE A ART. 6
§ 1 DIN CONVENȚIE
Reclamanta pretinde că durata procedurii a încălcat principiul „termenului rezonabil”, astfel cum este prevăzut de art. 6 § 1 din Convenție, redactat după cum urmează:
{0>
»
<}100{>
„Orice persoană are dreptul la judecarea cauzei sale [...] în termen rezonabil, de către o instanță [...], care va hotărî [...] asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil [...].”
<0}
A. Cu privire la admisibilitate
Guvernul invocă o excepție întemeiată pe nerespectarea termenului de șase luni, argumentând că acest termen ar trebui calculat, în mod excepțional, ca urmare a comunicării către Guvern numai a capătului de cerere întemeiat pe durata procedurii, de la data pronunțării hotărârii din 25 noiembrie 2003, și nu de la 8 ianuarie 2004, dată la care a fost redactată această hotărâre. Guvernul consideră că, pentru a se plânge în fața Curții de durata nerezonabilă a procedurii, nu era necesar ca reclamanta să cunoască motivarea hotărârii menționate anterior, și că avea acces la dispozitivul hotărârii încă de la pronunțarea acesteia.
Reclamanta contestă acest argument.
Curtea constată că, deși numai cererea privind durata nerezonabilă a procedurii i-a fost comunicată Guvernului, cererea reclamantei din 11 iunie 2004 a inclus, de asemenea, capete de cerere din perspectiva art.
13 din Convenție și a art.
1 din Protocolul nr.
1 la Convenție.
Prin urmare, Curtea hotărăște să respingă excepția Guvernului, întrucât capetele de cerere invocate de reclamantă au fost formulate în termenul de șase luni, care a început să curgă la 8
ianuarie
2004, data redactării hotărârii și de la care reclamanta a avut acces la motivarea hotărârii.
De asemenea, Curtea constată că acest capăt de cerere nu este în mod vădit nefondat în sensul art.
35 § 3 din Convenție. De altfel, Curtea precizează că acesta nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, este necesar să fie declarat admisibil.
B. Cu privire la fond
Guvernul precizează că durata procedurii este justificată atât prin complexitatea cauzei, cât și prin comportamentul reclamantei, care nu ar fi contestat întârzierea de peste un an, generată de cererea de suspendare formulată de N.V. (supra, pct. 7). De asemenea, Guvernul subliniază că instanțele au acționat cu promptitudine și că, în cadrul procedurii, nu au existat lungi perioade de inactivitate care să le fie imputate.
Curtea constată că perioada care trebuie luată în considerare a început la 11
octombrie
1995, odată cu sesizarea Judecătoriei Rădăuți, și s-a încheiat la 8 ianuarie 2004, data legalizării hotărârii din 23 noiembrie 2003 a Curții de Apel Suceava. Prin urmare, a durat opt ani, două luni și douăzeci și opt de zile și a implicat trei grade de jurisdicție.
Curtea reamintește că acest caracter rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și obiectul litigiului pentru persoanele în cauză [a se vedea, printre multe altele,
Frydlender împotriva Franței
(GC), nr.
30979/96, pct. 43, CEDO 2000-VII]. Aceasta reamintește că, chiar și atunci când o procedură este reglementată de principiul disponibilității, precum prezenta speță care constă în a le acorda părților puteri de inițiativă și de impulsionare, statele contractante trebuie să organizeze propriul sistem judiciar astfel încât instanțele acestora să poată garanta oricui dreptul de a obține o hotărâre definitivă în căile de atac referitoare la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil într-un termen rezonabil (
Nicolai de Gorhez împotriva Belgiei
, nr. 11013/05, pct. 35, 16 octombrie 2007).
Deși cauza prezenta o anumită complexitate din cauza dificultății de stabilire a limitelor terenurilor, Curtea observă în special că, prin hotărârea definitivă din 29 august 2000, Curtea de Apel Suceava a constatat că instanțele inferioare nu acționaseră cu suficientă promptitudine pentru a stabili măcar dacă terenul reclamantei și cel al lui N.V. erau învecinate. De asemenea, Curtea observă că, deși nu li se poate imputa instanțelor române perioada cuprinsă între 9 octombrie 1997 și 23
noiembrie 1998, în timpul căreia procedura a fost suspendată la cererea lui N.V., fără ca această suspendare să fie contestată de reclamantă, acestea au avut totuși la dispoziție aproape patru ani pentru a stabili acest aspect esențial al acțiunii în revendicare cu privire la care erau sesizate.
Ținând seama de cele de mai sus și de durata totală a procedurii în cauză, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu nu îndeplinește cerința „termenului rezonabil”.
Prin urmare, a fost încălcat art.
6 § 1 din Convenție.
II. CU PRIVIRE LA CELELALTE PRETINSE ÎNCĂLCĂRI
În temeiul art.
13 din Convenție și invocând dificultățile de ordin administrativ întâmpinate în fața instanțelor române, reclamanta se plânge de încălcarea dreptului său la un recurs efectiv. Invocând art.
1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamanta pretinde că i-a fost încălcat dreptul la respectarea bunurilor sale, ca urmare a atribuirii lui N.V. a terenului în litigiu.
Ținând seama de toate elementele de care dispune și în măsura în care este competentă să se pronunțe cu privire la pretențiile formulate, Curtea constată că nu s-a adus nicio atingere drepturilor și libertăților garantate de articolele Convenției. Reiese că acest capăt de cerere este în mod vădit nefondat și trebuie respins în temeiul art.
35 § 3 și 4 din Convenție.
III. CU PRIVIRE LA APLICAREA ART.
41 DIN CONVENȚIE
Art. 41 din Convenție prevede:
„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”
A. Prejudiciu
Reclamanta solicită atribuirea proprietății terenului în litigiu. Aceasta consideră că valoarea actuală a terenului este de 17
310 EUR (euro), sumă la care adaugă 800 EUR pentru foloasele nerealizate. În plus, reclamanta solicită 8
000 EUR cu titlu de prejudiciu moral.
Guvernul se opune pretențiilor reclamantei.
Curtea reamintește că a stabilit încălcarea art. 6 § 1 din Convenție din cauza duratei procedurii. Prin urmare, nu observă nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, Curtea consideră că reclamanta a suferit un prejudiciu moral ca urmare a duratei excesive a procedurii. Pronunțându-se în echitate, Curtea îi acordă 1
500 EUR cu acest titlu.
B. Cheltuieli de judecată
Reclamanta solicită 3
625 EUR pentru cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și a Curții. Aceasta trimite copii ale biletelor de transport și ale facturilor de benzină.
Guvernul subliniază că documentele justificative prezentate nu privesc faptele speței.
În conformitate cu jurisprudența Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor de judecată decât în măsura în care se stabilește caracterul real, necesar și rezonabil al acestora. În absența unor documente justificative relevante, Curtea respinge cererea reclamantei privind cheltuielile de judecată.
C. Dobânzi moratorii
Curtea consideră necesar ca rata dobânzilor moratorii să se întemeieze pe rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, majorată cu trei puncte procentuale.
PENTRU ACESTE MOTIVE,
CURTEA,
ÎN UNANIMITATE,
1.
Declară
cererea admisibilă în ceea ce privește capătul de cerere întemeiat pe durata procedurii (art. 6
§
1 din Convenție) și inadmisibilă pentru celelalte capete de cerere;
2.
Hotărăște
că a fost încălcat art.
6 § 1 din Convenție;
3.
Hotărăște:
a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu art. 44
§
2 din Convenție, suma de 1
500 EUR (o mie cinci sute de euro), care trebuie convertită în moneda statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plății, plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit;
b) că, de la expirarea termenului menționat anterior și până la efectuarea plății, această sumă trebuie majorată cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată cu trei puncte procentuale;
4.
Respinge
cererea de acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte capete de cerere.
Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 20 aprilie 2010, în temeiul art.
77
§
și 3 din regulament.
Santiago
Q
uesada
Josep Casadevall
Grefier
Președinte