CtEDO 15.02.2024 Auto

CASE OF D.S. v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia

RESPONDENT
ARM
HOTĂRÂRE
15.02.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-4 - Speediness of review)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF D.S. v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

În cazul D.S. împotriva Armenei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Camera a Cinci), intervenind în cadrul Comitetului în următoarea componență: Stefanie Muru-Vikstroman, președintele statului, Lado Chanturia, președintele statului, Matti Guy, președintele statului, Sophie Piquet, președintele statului, în temeiul articolului 4 din Legea nr. 88/177/Armenia, a decis să se adreseze în mod prompt Guvernului Armeniei, luând în considerare art. 34 din Legea nr. 5 din 20 ianuarie 2017 privind dreptul de a-și exercita reprezentanța în favoarea Republicii Armenia, în conformitate cu art. 4 din Legea nr. 88/177/Armenia, privind dreptul de a-și exercita reprezentanța în favoarea statului, în conformitate cu art. 5 din Legea nr. 5 din Legea nr. 5 din 20 iunie 2017 privind eliberarea de la domiciliu a lui Sophie Piquet, președintele statului, în favoarea Republicii Armenia, în favoarea Republicii Moldova, în favoarea Republicii Moldova, în favoarea Republicii Moldova, în favoarea Republicii Moldova, în favoarea Republicii Moldova, în favoarea Republicii Moldova, în favoarea Republicii Moldova, în favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republicii Moldova, favoarea Republi Moldova, favoarea Republi Moldova, favoarea Republi Moldova, favoarea Republi Moldova, favoarea Republi Moldova, favoarea Republi

Cazul se referă la faptul că Curtea de Apel Penal (Curtea de Apel) a decis să-l aresteze până la înmânarea reclamantului, presupus că nu a reexaminat rapid legalitatea arestării: 2.Cancelarul, care este cetățean al Turkmenistanului și, deși era urmărit penal în țara sa, a fost arestat la sosirea la aeroportul internațional Zvartnots, iar pe 1 septembrie 2017 Curtea din Regiunile Administrative Centrală și Nordic-Maraș din Yerevan (Curtea din Regiunea Administrativă) a decis să-l aresteze până la pronunțarea unei hotărâri a reclamantului de a-l executa.

Reprezentantul a răspuns că reclamantul a declarat că dorește să fie prezent la audierea unei plângeri de apel, astfel că a dat acordul său cu privire la amânarea procesului: Procurorul a anunțat apoi instanței că reclamantul său a renunțat la reprezentantul său și a numit un nou reclamant. Curtea de Apel a menționat că, în vederea amânării procesului, reclamantul a primit o scrisoare de notificare din partea instanței de apel, în care a fost obligat să prezinte o nouă cerere de apel, cu privire la posibilitatea ca reclamantul să prezinte o nouă cerere de apel la ședința următoare, în care a fost anunțat că nu va putea să prezinte o nouă cerere de apel.

În conformitate cu procesul de audiere din 28 septembrie 2017, prezentarea reclamantului nu a fost asigurată din motive tehnice.Întrebat de avocatul reclamantului dacă dorește să amâne ședința din cauza absenței reclamantului, la care avocatul a fost de acord, Curtea de Apel a amânat ședința până la 4 octombrie 2017.În ultima zi menționată, Curtea a respins recursul reclamantului.

Potrivit procesului audio din 22 ianuarie 2018, în care a fost înregistrată o contestație, Curtea de Apel a amânat ședința, pentru a obține traducerea scrisorii de la Tribunalul de Intervenție privind măsura de intervenție în cazul reclamantului, care a fost emisă în Armenia până la data de 8 ianuarie 2018. Curtea de Apel a fost de acord cu amânarea ședinței.

În special, Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat toate mijloacele interne de apărare juridică. În special, Guvernul a susținut că reclamantul nu a disputat întregul termen de detenție în fața Curții de Arbitrare Curtea de Apel nu a încercat să reexamineze termenul de detenție în conformitate cu rapoartele rapide ale Curții de Apel: În acest sens, guvernul a făcut trimitere la art. 403 din Codul de procedură penală (Code of Criminal Procedure) (Curtea de Apel a respins în mod special recursul împotriva reclamantului în cauza Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armenia: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauzei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cauzei: Cauza împotriva lui Armeniei: Cau

În cele din urmă, Guvernul a susținut că, după ce a fost stabilită existența unei încălcări a drepturilor sale, reclamantul putea cere despăgubiri pentru prejudiciul immaterial suferit în temeiul articolului 162.1 din Codul civil (prezenta clauză este redată în scurt în cauza Vardan Martirosyan împotriva Armenei [Vardan Martirosyan v. Armenia], nr. 13610/12, § 37, 15 iunie 2021): 16 În răspuns, reclamantul a susținut, în esență, că mijlocul de apărare prezentat în Curtea din Vrăbeke nu a fost eficient și că exemplul de drept prealabil prezentat de Guvern nu a fost aplicabil cauzei: 17 Rapoartele fac referire și la un alt caz de drept intern, că Curtea de Apel a fost supusă unei decizii de recurs în cazul unei decizii anterioare a Curții de Apel (vezi Hotărârea Curții de Apel din Vrăbeke, nr. 18), dar a considerat că mijlocul de apărare rapidă prezentat de Curtea de Apel nu a fost eficient, iar Curtea de Apel a considerat că nu a fost aplicat în cazul în care: 17 Rapoartele fac referire la un alt caz de drept intern, că Curtea de Apel a fost supusă la o decizie de recurs (vecere a Curții de Apel a Curții din Vrăbeke, nr.

În special, Guvernul nu a prezentat niciun nou argument care ar fi putut convinge Curtea să ajungă la o altă concluzie și singurul drept preliminar pe care l-au prezentat nu are de fapt nicio legătură cu această cauză: Mai mult, nu au clarificat reclamantului procedura aplicabilă în astfel de cazuri în temeiul articolului 162.1 din Codul civil și nu au prezentat niciun exemplu din practica internă privind această chestiune: Astfel, Curtea respinge obiecția privind nefolosirea măsurilor de apărare juridică. b. În conformitate cu ancheta 19.Curtea observă că art. 35 alineatul (3) din Decretul de procedură nu prevede că subcontractul privind recursul împotriva Germaniei este de natură să nu fie de natură să implice o procedură de recurs în legătură cu astfel de cazuri, nici nu a prezentat niciun exemplu din practica internă privind această chestiune: deci, Curtea respinge obiecția privind nefolosirea măsurilor de apărare juridică. b. În consecință, Curtea observă că subcontractul privind recursul împotriva Germaniei nu are sens în procesul de recurs în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Decretul de procedură în cauză. c) Decretul nr. 102 din Decretul de procedură în cauză nu este de natură să implice o recursă de urgență în temeiul articolului 5 din Decretul 25 din decretul de procedură în cauză (art. 5 din decretul 5 din decretul 5 din decretul 5 din decretul 5 din decretul 5 din decretul 5 din decretul 5 din decretul 5 din 20 ianuarie nr. nr. 1028 din 20/125 din 20 decembrie 2017) [Securg.

Curtea observă că, după primirea recursului de apel privind arestarea reclamantului, ședința a fost programată numai după nouăsprezece zile (vezi mai sus, §3): întârzierea se pare că a fost cauzată în principal de transferul întârziat al cauzei de către Curtea de Apel din Districtul Varenna către Curtea de Apel: Deși Guvernul nu a precizat dacă Curtea de Apel din Districtul Varenna a primit dovezi atunci când a primit materialele de acuzare, a trimis apelul la interogatoriu, cu toate acestea, nu a prezentat nici un motiv pentru a-și afla vinovați: 22 nu există nici o termen limită pentru a depune acuzația: 22 nu există nici o justificare pentru a depune acuzația: 22 nu există nici o justificare pentru a depune acuzația: 22 nu există nici o justificare pentru a depune acuzația: 22 nu există nici o justificare pentru a depune acuzația.

În special, a declarat Curții de Apel că reclamantul a solicitat direct să participe la ședință: cel mai important este că din documentele judiciare relevante reiese că reclamantul ar fi trebuit să prezinte declarații Curții de Apel privind dorința sa de a participa la ședința din 6 septembrie 2017, iar fostul său reprezentant a făcut acest lucru în ședința din 25 septembrie 2017. În mod special, a declarat Curții de Apel că reclamantul a solicitat direct să participe la ședință: Cel mai important este că documentele judiciare relevante arată că în toate cele trei ședințe de apel, reclamantul ar fi trebuit să prezinte declarații privind dorința sa de a participa la ședința din 6 septembrie 2017, iar fostul său reprezentant a făcut acest lucru în ședința din 25 septembrie 2017.

Curtea de Apel a examinat și respins cererea de la 1 iunie 2006, în cauza Karimov împotriva Rusiei [Karimov v. Russia], în cauza 54219/08, în cauza 127, în cauza 29 iulie 2010, și în cazul Niyazov împotriva Rusiei [Niyazov v. Russia], în cauza 27843/11, în cauza 163 din 16 octombrie 2012: 2. reexaminarea recursului de apel al reclamantului din 27 decembrie 2017 25. Curtea observă că Curtea de Apel a examinat și respins cererea de apel a anului 2017 în cauza Karimov împotriva Rusiei [Karimov v. Russia], în cauza 54219/08, în cauza 127, în cauza 29 iulie 2010, și în cauza Niyazov împotriva Rusiei [Niyazov împotriva Rusiei], în cauza 27843/11, în cauza 163 din 16 octombrie 2012: 2. reexaminarea recursului de apel al reclamantului din 27 decembrie 2017 25. Curtea de Apel observă că Curtea de Apel a examinat și respins cererea de apel a anului 2017 în cauza Karimov împotriva Rusiei [Karimov împotriva Rusiei], în cauza 54219/08, în cauza 127, în cauza 1277, în cauza 1277, în cauza 1277, în cauza 127/12, în cauza 127/12, în cauza 127/12, în cauza 127/12, în cauza 73/13, în cauza 73/13, în cauza 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul 73/13, în cazul în care: în cazul în cazul în care: în cazul în cazul în

Mai mult, chiar dacă Curtea ar fi recunoscut că amânarea ședințelor din 22 și 25 ianuarie 2018 era necesară, Guvernul nu a prezentat nicio dovadă că termenul de patruzeci și două de zile a fost justificat: mai mult, simplul fapt că reclamantul nu a prezentat obiecții împotriva întârzierilor nu diminuează semnificația acestei concluzii, deoarece autoritățile au fost obligate să analizeze imediat recursul de apel împotriva prelungirii termenului de detenție al reclamantului: Cu toate acestea, nu s-a dovedit că în acest caz autoritățile au luat măsuri rezonabile pentru a satisface cererea de accelerare în conformitate cu punctul 4 din art. 5: Prin urmare, termenul prelungit de 27 decembrie 2017 al reclamantului a fost prea mare (a se vedea punctul 4 din recursul lui Abdulkov v. Rusia, punctul 2.1, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.1, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, punctul 2.4, a.

În răspunsul la observațiile Guvernului, reclamantul a mai protestat, în conformitate cu art. 34 din Convenție, că nu a primit niciodată de la Guvern un exemplar al transcrierilor audio corespunzătoare ale ședinței de judecată din cauza unei plângeri de apel, prezentate împreună cu observațiile lor, și că aceasta a refuzat cererea sa ulterioară de a-i oferi o copie a acestor materiale. Curtea a examinat această parte a plângerii în întregime și, având în vedere toate materialele relevante aflate la dispoziția sa, și, în măsura în care examinarea chestiunilor care stau la baza plângerii se află în jurisdicția sa, consideră că fie acestea nu îndeplinesc criteriile de admisbilitate pentru a le da o plângere în conformitate cu articolele 34 și 35 din Convenție, fie nu consideră că una dintre ele este de natură să dezvăluie că Câmpătorii României au fost exonerate de o indemnizație de 1.300 de euro, fie că au fost achitate în conformitate cu art. 31.31, fie că au fost achitate în conformitate cu art. 32.31, fie că nu au fost achitate în conformitate cu art. 32.31, respectiv că nu au fost achitate în cazul în care Câmpătorii României au fost exonerate de plata a unei sumă de 1.300 de euro, respectiv de 32.000 de euro, iar în cazul în care nu a fost achitată, Câmpătorii românii trebuie să plătească o sumă de 1.300 de euro ca valoare a oricărei taxe, în cazul în care nu au fost achită în cazul în cazul în care au fost achită în cazul în cazul în care au fost achități sau nu au fost achitate o sumă de bani.

3 . hotărăște că: a) statul răspunzător trebuie să plătească în termen de trei luni reclamantului următoarele sume, care trebuie să fie convertite în moneda statului răspunzător, la cursul valabil la data plății: i) pentru orice prejudiciu material, 2.500 de euro (două mii cinci sute de euro), plus orice taxă care trebuie percepută, ii) pentru declarația de cheltuieli, 1.000 de euro (o jumătate din taxa de preț) pentru orice taxă care trebuie percepută, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din taxa de preț, o jumătate din suma de preț, o jumătate din suma de preț,

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-02-06
0,96
CASE OF T.A. v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ Թ.Ա.-Ն ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 2648/22) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 6 փետրվարի 2024թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Թ.Ա.-ն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավունքների եվրոպական դ
CtEDO 2022-03-01
0,96
CASE OF DAVTYAN v. ARMENIA - [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ԴԱՎԹՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատներ թիվ 54261/13 եւ 18361/16) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 1 մարտի 2022թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Դավթյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավուն
CtEDO 2025-08-28
0,96
CASE OF HARUTYUNYAN v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՀԻՆԳԵՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՀԱՐՈՒԹՅՈՒՆՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 278/15) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 28 oգոստոսի 2025թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Հարությունյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավու
CtEDO 2025-12-11
0,96
CASE OF KHACHATRYAN v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՀԻՆԳԵՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ԽԱՉԱՏՐՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 45049/14) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 11 դեկտեմբերի 2025թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Խաչատրյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավունքնե
CtEDO 2024-01-18
0,96
CASE OF YEDIGARYAN v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ԵԴԻԳԱՐՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 56126/17) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 18 հունվարի 2024թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների։ Եդիգարյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավունքների ե
Sursă