CtEDO 04.05.2010 Auto

VINKLER ET VINKLEROVA c. REPUBLIQUE TCHEQUE

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
04.05.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
VINKLER ET VINKLEROVA c. REPUBLIQUE TCHEQUE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE a cererii nr. 1937/06 prezentată de Milano VINKLER și Zuzana VINKLEROVÁ împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 4 mai 2010 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președintele Renate Jaeger, Karel Jungwiert, Rait Maruste, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek, graffière de section, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 19 decembrie 2005, având în vedere decizia parțială din 6 mai 2008, având în vedere declarația formală unilaterală a guvernului pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie FĂRĂ ADEVĂRATĂ Reclamanții, dl Milan Vinkler și dl Milan Vinkler. Zuzana Vinklerová, sunt resortisanți cehi, născuți în 1960 și, respectiv, 1965 și care își au reședința în Teplice. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Ustrnulová, avocat în barou ceh. Guvernul ceh ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează: După ce reclamantul cedează societății K.P. bunurile imobile pe care el și reclamanta le dobândiseră (în regimul comun al bunurilor între soți), reclamanții au intentat împotriva K.P., la 8 ianuarie 1997, o acțiune de constatare a dreptului lor de proprietate asupra imobilelor în litigiu; aceștia au susținut că contractul de vânzare era nul și neavenit. La 29 decembrie 2000, Tribunalul de District (Okresní soud) din Louny i-a despăgubit pe reclamanți din acțiunea lor, neconcludend niciun motiv de nulitate a contractului menționat. Această hotărâre a fost confirmată de Tribunalul Regional (Krajský soud) al Ústí nad Labem la 11 decembrie 2003. Tribunalul a respins, de asemenea, cererea reclamanților de a admite un recurs în Casație împotriva hotărârii sale, considerând că problema ridicată în acest context de către părțile interesate fusese deja soluționată prin jurisprudență și, prin urmare, nu avea o importanță juridică crucială. Această hotărâre a trecut în forță de lucru judecat la 9 februarie 2004. La 8 aprilie 2004, reclamanții s-au asigurat că se opunea hotărârii din 11 decembrie 2003, susținând că această hotărâre ridica o chestiune de importanță juridică crucială. În aceeași zi, părțile interesate au introdus o acțiune constituțională împotriva hotărârilor pronunțate de instanțele de district și regionale. Invocând drepturile la respectarea bunurilor și la protecția judiciară, acestea se plângeau de încălcarea principiului egalității părților și contestau aprecierea probelor și aprecierea juridică a cauzei. La 21 decembrie 2004, Curtea Supremă (Nejvyší soud) a respins recursul în casarea reclamanților pentru întârziere, considerând că, în conformitate cu Codul de procedură civilă, astfel cum era în vigoare înainte de 1 ianuarie 2001 (aplicabil în speță), recursul trebuia introdus în termen de o lună de la data la care hotărârea pronunțată în apel trecuse în forță de lucru judecat. La 18 martie 2005, părțile interesate și-au completat acțiunea constituțională în vederea direcționării acesteia împotriva deciziei Curții Supreme, contestănd faptul că aceasta nu ar fi examinat fondul recursului lor. Prin decizia din 25 mai 2005, notificată avocatului reclamanților la 22 iunie 2005, Curtea Constituțională (Ústavní soud) a respins recursul pentru neajunsuri vădite de temei față de decizia Curții Supreme și pentru întârziere cu privire la hotărârile instanțelor inferioare. Cu privire la acest din urmă aspect, Curtea a hotărât că, prin solicitarea instanței regionale de a admite un recurs în casation, reclamanții și-au deschis posibilitatea de a introduce acest recurs, în temeiul articolului 239 alineatul (2) din Codul de procedură civilă, care a fost, prin urmare, ultima cale de atac pe care le-a oferit-o legea. pentru a-și proteja drepturile. Or, prin încălcarea normelor de procedură, ei au împiedicat Curtea Supremă să examineze fondul recursului lor și, prin urmare, nu au epuizat căile de atac interne, astfel cum prevedea art. 75 alineatul (1) din Legea nr. 182/1993 privind Curtea Constituțională (cum era în vigoare de la 1 aprilie 2004). Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții reproșează Curții Constituționale că nu au examinat fondul acțiunii lor constituționale, deși acesta a fost introdus în termenul stabilit. Printr-o scrisoare din 8 iunie 2009, guvernul a comunicat Curții textul unei declarații pe care dorea să o facă unilateral în vederea soluției cererii și a invitat Curtea să pună capăt examinării cauzei și să o elimine din rol, în conformitate cu art. 37 din convenție. (1) Prin scrisoarea din 16 mai 2008, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Curtea") a informat guvernul Republicii Cehe (denumită în continuare "RPC") că domnul Milan Vinkler și doamna Zuzana Vinklerová (denumite în continuare "entitățile") au sesizat-o cu o cerere împotriva Republicii Cehe, înregistrată cu numărul 1937/06. (2) Reclamanții susțin că dreptul lor la un proces echitabil garantat în art. 6 1 din Convenția Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale (denumită în continuare "RPC") a fost încălcat, deoarece acțiunea lor constituțională a fost respinsă ca inadmisibilă (Decizia nr. III. ÚS 233/04 din 25 mai 2005). În plus, cererea a fost declarată inadmisibilă prin decizia parțială a Curții din 6 mai 2008. (3) Guvernul admite că, având în vedere jurisprudența Curții în cauzele care țin de problema similară a accesului la Curtea Constituțională cehă (a se vedea, de exemplu, Regálová c. Republica Cehă, n 40593/05, Hotărârea din 3 iulie 2008), dreptul reclamanților la un proces echitabil garantat în art. 6 alin. (1) din Convenție a fost încălcat. (4) Guvernul se declară pregătit să plătească reclamanților pentru o satisfacție echitabilă în comun suma totală de 1 000 EUR (mii de euro), sumă pe care o consideră rezonabilă în lumina jurisprudenței Curții pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate. Această sumă va fi convertită în coroane cehe la rata aplicabilă la data decontării și va fi vărsată în contul bancar indicat de solicitanți în termen de trei luni de la data deciziei de radiere pronunțate de Curte în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În lipsa unui regulament în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, până la de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Guvernul arată că veniturile provenite dintr-o soluționare amiabilă a cauzei în fața Curții nu sunt supuse impozitului pe venit [art. 3 alineatul (4) litera (d) și art. 18 alineatul (2) litera (d) din Legea nr. 586/1992]. (5) Plata sumei propuse în condițiile de mai sus va merita soluționarea definitivă a cauzei la originea cererii nr. 1937/06. (6) În consecință, guvernul invită Curtea să șteargă prezenta cerere de rol în conformitate cu art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție (a se vedea, de exemplu, Jean-Marc Tierce c. San Marino, n 29370/05, Decizia din 27 martie 2008). Reclamanții nu s-au pronunțat în mod explicit asupra acestei declarații unilaterale. În acest sens, Curtea amintește că, în temeiul articolului 38 alineatul (2) din convenție, negocierile în vederea unei soluționări amiabile a cauzei sunt confidențiale. Pe de altă parte, în temeiul articolului 62 alineatul (2) din Regulamentul de procedură al Curții, nicio comunicare scrisă sau orală sau nicio ofertă sau concesiune intervenită în cadrul acestor negocieri nu poate fi menționată sau invocată în procedura contencioasă. Cu toate acestea, declarația guvernului din 8 iunie 2009 a fost prezentată în afara cadrului negocierilor privind soluționarea amiabilă a cauzei. Curtea amintește apoi că art. 37 din Convenție prevede că, în orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se tragă una dintre concluziile expuse la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din articolul menționat. În special, art. 37 alineatul (1) litera (c) permite Curții să elimine o cerere din rol în cazul în care, din orice alt motiv a cărui existență o constată, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. Comisia reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate anula o cerere privind rolul în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să continue. În acest caz, pentru a stabili dacă aceasta trebuie să șteargă cererea de rol, Curtea examinează cu atenție declarația în lumina principiilor care decurg din jurisprudența sa, în special din Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia [GC], n 26307/95, §§ 75-77, CEDO 2003-VI). Curtea ia act de declarația oficială a guvernului în speță. Ea ia act de faptul că s-a pronunțat deja în numeroase hotărâri cu privire la abordarea prea formală adoptată de Curtea Constituțională în anumite cauze, care rezultă dintr-o lipsă de claritate a legislației cehe privind introducerea recursului în Casație și a acțiunii constituționale (a se vedea în special, Běleš și alții c. Republica Cehă, n 47273/99, CEDO 2002 Vodárenská akciová společnost S.A. c. Republica Cehă, n 73577/01, 24 februarie 2004) ; această abordare persista uneori chiar și după ce această instanță a anunțat o schimbare a practicii sale într-o comunicare, publicată în Jurnalul Oficial la 3 februarie 2003 (a se vedea Rechtová c. Republica Cehă, n 27088/05, 26 iunie 2008 Regálová c. Republica Cehă, nr 40593/05, 3 iulie 2008).În cazul în care este adevărat că prezenta cauză se referă la o problemă apărută mai târziu, ca urmare a unui amendament legislativ efectuat prin Legea nr. 83/2004 (intrat în vigoare la 1 aprilie 2004), Curtea consideră că acesta este un caz similar care este legat de primele aplicații ale noii legislații. În această privință, guvernul a recunoscut în declarația sa că, având în vedere jurisprudența Curții, a existat o încălcare a dreptului reclamanților la un proces echitabil și a propus să le plătească împreună 1 000 În acest sens, Curtea constată că această sumă corespunde sumei satisfacției echitabile sau a decontării amiabile acordate în cauzele similare (a se vedea, de exemplu, Mařík c. Republica Cehă, nr. 73116/01, 12 aprilie 2005 GECO, a.s., Republica Cehă, nr. 4401/03, 21 septembrie 2006 T Curtea concluzionează, în circumstanțele speciale ale cauzei și având în vedere jurisprudența sa bine stabilită în materie de acces la o instanță, că nu se mai justifică continuarea examinării restului cererii. Pe de altă parte, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) in fine , Curtea consideră că nicio circumstanță specială privind respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale nu impune continuarea examinării. În sfârșit, Curtea amintește că, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, Comitetul miniștrilor este competent să monitorizeze executarea hotărârilor definitive numai. Cu toate acestea, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale în prezenta cauză, cererea ar putea fi reinclusă în rol, în temeiul articolului 37 alineatul (2) din convenție (a se vedea Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din convenție și să se elimine restul cauzei rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor luate decise , în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție, de a elimina restul cazului de rol. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-05-06
0,98
VINKLER ET VINKLEROVA c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 1937/06 présentée par Milan VINKLER et Zuzana VINKLEROVÁ contre la République tchèque La Cour européenne des droits de l'homme (cinquième section), siégeant le 6 mai
CtEDO 2008-01-15
0,95
VASICKOVA c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 2399/03 présentée par Jiřina VAŠÍČKOVÁ contre la République tchèque La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 15 janvier 2008 en une chambre co
CtEDO 2010-05-04
0,94
PRAVDOVA c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION de la requête n o 30998/05 présentée par Věra PRAVDOVÁ contre la République tchèque La Cour européenne des droits de l'homme (cinquième section), siégeant le 4 mai 2010 en une chambre composée de : Peer Lorenzen,
CtEDO 2008-03-25
0,94
SRSEN ET AUTRES c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 9225/06 présentée par Milan SRŠEŇ et autres contre la République tchèque La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 25 mars 2008 en une chambre composée de : Peer Lorenze
CtEDO 2010-05-11
0,94
SKOUPA c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 14728/04 présentée par Věra SKOUPÁ contre la République tchèque La Cour européenne des droits de l'homme (cinquième section), siégeant le 11 mai 2010 en une chambre com
Sursă