CtEDO 18.05.2010 Auto

PEREIRA DE MELO E COUTO c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
18.05.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiation du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
PEREIRA DE MELO E COUTO c. PORTUGAL (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 44534/08 prezentate de Maria Rosa PEREIRA DE MELO E COTO împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 18 mai 2010 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișl Karakaș, Kristina Pardalos, Guido Raimondi, judecători; și a lui Sally Dolle, graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 9 septembrie 2008, având în vedere declarația unilaterală din 22 februarie 2010, prin care guvernul pârât invită Curtea să șteargă cererea de rol și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a intenționat, pronunță următoarea decizie în fața recurentei, Maria Rosa Pereira de Melo e Couto este un resortisant portughez, născut în 1923 și rezident în Vila Nova de Gaia (Portugalia). Guvernul portughez ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează: Recurenta este coproprietar al unui teren situat în municipalitatea Vila Nova de Gaia. În 1986, reclamanta a încheiat un contract cu Primăria Vila Nova de Gaia, în temeiul căruia s-a angajat să cedeze o parte din proprietatea sa în schimbul aprobării închirierii părții rămase a terenului. Începând cu anul 1987, primarul din Vila Nova de Gaia a ocupat partea de teren care i-a fost cedată, în special prin construirea unei parcări și a unei străzi. În consecință, la 25 mai 1996, recurenta a introdus în fața Tribunalului din Vila Nova de Gaia o acțiune în revendicare a proprietății împotriva Primăriei din Vila nova de Gaia (cauza nr 328/96 și, ulterior, nr 496/07), solicitând restituirea terenului și plata unei despăgubiri pentru prejudiciul suferit ca urmare a ocupației terenului. La 14 aprilie 1997, recurenta a solicitat primăriei din Vila Nova de Gaia permisiunea de a construi o barieră pentru a demarca proprietatea sa, dar cererea sa a fost respinsă. La 11 septembrie 1997, recurenta sesizează Tribunalul Administrativ din Porto cu privire la o cerere de somație de a face (intimação judicial para um comportamento) pentru a obliga Primăria din Vila Nova de Gaia să aprobe cererea sa de permis de construcție (cauza nr. 518/97). Prin hotărârea din 30 octombrie 1997, Tribunalul a respins pretenția recurentei, susținând imposibilitatea sa de a se pronunța în măsura în care acțiunea în revendicare de proprietate era încă în curs de desfășurare în fața Tribunalului din Vila Nova de Gaia. Recurenta a făcut apel la această hotărâre în fața Curții Supreme Administrative, dar a fost respinsă de pretenția sa printr-o hotărâre din 17 februarie 1998. II. Acțiunea în revendicare a proprietății La 28 iunie 2006, Tribunalul din Vila Nova de Gaia și-a prezentat hotărârea și a declarat reclamanta proprietară legitimă a terenului revendicat, dar a respins cererea de restituire a terenului susținând că recurenta a omis să petiționeze încetarea contractului încheiat cu primăria Vila Nova de Gaia. La 7 iulie 2006, recurenta a făcut apel la această hotărâre în fața Curții de Apel din Porto. Prin hotărârea din 21 mai 2007, Curtea de Apel din Porto a acordat parțial dreptul la cererea recurentei de a dispune restituirea terenului și de a condamna Primăria din Vila Nova de Gaia la plata a 336 270 La 6 iunie 2007, Primăria din Vila Nova de Gaia a depus o cerere de rectificare a erorii materiale a hotărârii privind valoarea despăgubirii. La 16 iulie 2007, Tribunalul din Vila Nova de Gaia a acceptat această cerere, corectând valoarea despăgubirii la 26 965 EUR în loc de 336 270 EUR. La 20 iulie 2007, recurenta a făcut apel la hotărârea Curții de Apel din Porto în fața Curții Supreme. Primăria Vila Nova de Gaia a solicitat Curții de Apel să amâne executarea hotărârii sale, ținând seama de interpunerea acțiunii, dar cererea sa a fost respinsă printr-o ordonanță din 12 septembrie 2007. La 6 decembrie 2007, recurenta a primit suma de 30 117, 63 EUR din Primăria Vila Nova de Gaia ca garanție pentru despăgubirea finală care trebuie primită. La data depunerii cererii, acțiunea în fața Curții Supreme era încă în curs de desfășurare. III. Acțiunea în răspundere extracontractuală La 19 septembrie 2006, recurenta sesizase Tribunalul Administrativ și Impozitar din Porto cu privire la o acțiune în răspundere extracontractuală împotriva statului pentru a se plânge de durata procedurii civile privind revendicarea proprietății sale. La 21 iunie 2006, recurenta sesizase deja Tribunalul Administrativ și Impozitar din Porto cu privire la o cerere în avans (cauza nr. 1513/06.6 BEPRT) pentru a obține plata unei provizioane care urma să se bazeze pe compensația finală (providencia caletar de arbitramento de renação provisória) pe care spera să o primească ca compensație pentru durata excesivă a procedurii în revendicare a proprietății. Cererea sa a fost respinsă printr-o hotărâre din data de 13 octombrie 2006, instanța administrativă și fiscală din Porto a considerat că procedura în discuție nu era prevăzută în cazul unei acțiuni extracontractuale în răspundere împotriva statului pe durata excesivă a unei proceduri. La 24 octombrie 2006, recurenta a făcut apel la această decizie în fața Tribunalului Central Administrativ din Nord, dar a fost decăzută printr-o hotărâre din 4 ianuarie 2007. La 9 aprilie 2007, recurenta își va reiniția cererea prin trimitere la tribunalul administrativ și fiscal din Porto (cauza nr. 2319/06.8 BEPRT-A). Cererea sa a fost respinsă imediat printr-o ordonanță din 13 aprilie 2007, instanța considerând că cererea nu merita o nouă examinare, fiind deja judecată. Recurenta a făcut apel la decizia în fața Tribunalului Administrativ Central din Nord, dar a fost decăzută printr-o hotărâre din 13 august 2007. În cele din urmă, aceasta s-a ocupat de Curtea Supremă Administrativă, dar cererea sa a fost respinsă printr-o hotărâre din 11 decembrie 2007. Pentru a susține această a doua cerere, la 10 mai 2007, recurenta solicitase Curții de Apel din Porto, sesizată cu acțiunea în revendicare de proprietate, să îi furnizeze elemente referitoare la organizarea agendei judecătorului însărcinat cu cauza sa. Prin ordonanța din 16 mai 2007, Curtea de Apel din Porto a imputat reclamantei pretenția sa. La 11 iulie 2008, recurenta a înaintat o cerere Tribunalului Administrativ și Impozitar din Porto privind revizuirea (alteração e revisão das providencias; măsura prevăzută la art. 124 din Codul de procedură în fața instanțelor administrative) din hotărârea privind a doua cerere în avans. printr-o hotărâre a instanței administrative și fiscale din 1 iulie 2008 În august 2008, cererea sa a fost respinsă. Recurenta a făcut apel la această decizie în fața Tribunalului Central Administrativ din Nord, acțiunea sa fiind încă în curs de desfășurare. La data depunerii cererii, acțiunea în răspundere extracontractuală în fața Tribunalului Administrativ și Impozitar din Porto era încă pendinte. GRIFS invocând art. 6 1 din Convenție, recurenta se plânge de durata excesivă a procedurii în revendicare a proprietății în fața Tribunalului de la Vila Nova de Gaia. În conformitate cu art. 6 din Convenție, recurenta ridică încălcarea procedurilor care precedă instanța administrativă și fiscală din Porto (cauza nr. 1513/06.6 BEPRT și nr. 2319/06.8 BEPRT-A) și a procedurii de somație de a se face în fața Tribunalului Administrativ din Porto (cauza nr. 518/97). Prin invocarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție, recurenta ia în considerare, de asemenea, deciziile pronunțate în urma acestor proceduri și-a încălcat dreptul la respectarea bunurilor sale. Recurenta consideră că refuzul Curții de Apel din Porto de a răspunde cererii sale de informații pentru a-și susține cererile în avans a încălcat drepturile prevăzute la articolele 6 1, 10, 13 și 14 din convenție. În sfârșit, în ceea ce privește art. 13 din convenție, recurenta se plânge de inexistența la nivel intern a unei căi de atac eficiente pentru a se plânge de durata excesivă a unei proceduri. 1 din Convenția a cărei parte relevantă a patului astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) Printr-o scrisoare din 22 februarie 2010, guvernul a invitat Curtea să elimine cauza rolului în temeiul articolului 37 din convenție și a prezentat următoarea declarație subsemnată, J. M. da Silva Miguel, procuror general adjunct, declară că guvernul portughez oferă doamnei Maria Rosa Pereira de Melo e Couto, suma globală de 11 100 EUR - din care 9 600 pentru daune morale și materiale și 500 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată - în temeiul cererii înregistrate la nr. 44534/08, referitoare la termenul rezonabil. Această sumă nu va fi supusă nici unui impozit și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei de radiere pronunțată de Curte în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. Plata va face obiectul unei soluționări definitive a cauzei. În lipsa decontării în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Guvernul recunoaște că, în cazul de față, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. Prin scrisoarea din 29 martie 2010, recurenta a invitat Curtea să respingă cererea guvernului, susținând că suma propusă de guvern în declarația sa îi părea mai mică decât daunele suferite. Curtea amintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se tragă una dintre concluziile menționate la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. În special, art. 37 alineatul (1) litera (c) permite Curții să elimine o cerere din rol atunci când pentru orice alt motiv a cărui existență [ea] constată că nu mai este justificată continuarea examinării cererii, aceasta reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate anula o cerere de modificare a rolului în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să continue. Cu toate acestea, circumstanțele speciale ale cauzei vor permite să se stabilească dacă declarația unilaterală oferă o bază suficientă pentru ca Curtea să ajungă la concluzia că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție nu impune ca aceasta să continue examinarea cauzei (Tahsin Acar c. Turcia [GC], n 26307/95, § 75, CEDO 2004-III Van Houten c.Țările de Jos (radiație), n 25149/03, § 33, CEDO 2005-IX Sindicatul suedez al lucrătorilor din transporturi c. Suedia (radiație), n 53507/99, § 24, 18 iulie 2006 Kalanyos și alții c. România, n 57884/00, § 25, 26 aprilie 2007 Stark și alții c. Finlanda (radiație), n 39559/02, § 23, 9 octombrie 2007). Curtea constată că prezentul motiv privește durata excesivă a unei proceduri civile în temeiul articolului 6 1 din Convenție. Curtea a avut deja ocazia, într-un număr mare de hotărâri și decizii, să precizeze natura și întinderea obligațiilor statelor contractante cu privire la determinarea 30979/96, CEDO 2000-VII), inclusiv în ceea ce privește Portugalia (a se vedea în special Martins de Castro e Alves Correia de Castro c. Portugalia, nr. 33729/06, Hotărârea din 10 iunie 2008). În acest caz, în declarația sa, guvernul recunoaște că durata procedurii civile în litigiu a depășit termenul rezonabil, în sensul articolului 6 1 din convenție, și propune plata a 11 100 EUR cu titlu de reparație pentru daune (morală și materială) și cheltuieli de judecată și cheltuieli de judecată. În circumstanțele speciale ale cauzei și având în vedere jurisprudența sa bine stabilită, Curtea concluzionează că nu mai este justificat să se continue examinarea acestui motiv și este convinsă că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune continuarea acestei examinări [art. 37 alineatul (1) in fine] Cu toate acestea, în circumstanțele speciale ale prezentei cauze, Curtea consideră că statul pârât ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că această procedură este adusă rapid la o concluzie, asigurând în același timp menținerea unei bune administrări a justiției. În consecință, cererea de rol ar trebui eliminată în ceea ce privește motivul întemeiat pe durata procedurii. II. Cu privire la celelalte presupuse încălcări invocate invocând art. 6 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție, recurenta ridică inechitabilitatea procedurilor în fața Tribunalului administrativ și fiscal din Porto (cauza nr. 1513/06.6 BEPRT și nr. 2319/06.8 BEPRT-A) și a procedurii de somație de a se face în fața Tribunalului Administrativ din Porto (cauza nr. 518/97). De asemenea, recurenta consideră că refuzul Curții de Apel din Porto de a răspunde cererii sale de informații pentru a-și susține cererile în avans a încălcat drepturile prevăzute la articolele 6 alineatul (1), 10, 13 și 14 din convenție. Această cerere a fost introdusă la 9 septembrie 2008, presupunând chiar că art. 6 din Convenție era aplicabil în cadrul procedurilor, trebuie să se constate că toate aceste obiecții sunt întârziate, în măsura în care deciziile interne definitive cu privire la aceste proceduri datează, respectiv, din urmă. - la 4 ianuarie 2007 (hotărârea Tribunalului Central Administrativ din Nord în ceea ce privește prima procedură în recurs), - la 11 decembrie 2007 (hotărârea Curții Supreme Administrative privind a doua procedură în recurs, recursul în revizuire ulterioară constituind o cale extraordinară care nu poate fi luată în considerare ca o acțiune eficientă în sensul art. 35 1 din Convenție; a se vedea Jean-Claude Pufler c. Franța, n 23949/94, Decizia Comisiei din 18 mai1 994, Deciziile și rapoartele (DR) 77, p. 140, și Mehmet Özel și alții c. Turcia, n 50913/99, § 34, 26 aprilie 2005), - 17 februarie 1998 (hotărârea Curții Supreme privind procedura în somație de a face); și - la 16 mai 2007 (Ordinea Curții de Apel din Porto privind cererea de informații); prin urmare, aceste obiecții trebuie respinse în conformitate cu art. 351 și 4 din Convenție; în cele din urmă, din perspectiva art. 13 din Convenție, recurenta se plânge de inexistența la nivel intern a unei căi de atac eficiente pentru a se plânge de durata excesivă a unei proceduri. Având în vedere declarația unilaterală privind motivul întemeiat pe durata procedurii, motivul întemeiat pe art. 13 din convenție nu ridică nicio întrebare autonomă care necesită o examinare separată și, prin urmare, ar trebui respins pentru nefondare vădită, în conformitate cu art. 35 3 și art. 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Prend act termenii declarației guvernului pârât, referitor la motivul întemeiat pe durata procedurii și modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor pe care le conține, decid, în temeiul art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție, să elimine cauza rolului în ceea ce privește motivul întemeiat pe durata procedurii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 18 mai 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-09-25
0,94
CANCELA PEREIRA et CARVALHO TEIXEIRA PEREIRA contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 65250/01 et n o 65252/01 présentée par Adriano CANCELA PEREIRA et Rosa Maria CARVALHO TEIXEIRA PEREIRA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième s
CtEDO 2011-03-29
0,94
ALMEIDA E VASCONCELOS DE MELO c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 18061/08 et 45922/09 présentées par Maria Eduarda ALMEIDA E VASCONCELOS DE MELO contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 29 m
CtEDO 2010-03-23
0,94
SOCIEDADE DE CONSTRUCOES MARTINS & VIEIRA, LDA ET AUTRES (N° 1) c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 55177/08 présentée par SOCIEDADE DE CONSTRUÇÕES MARTINS & VIEIRA, LDA et autres contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 23 mars 2010 en une chambre co
CtEDO 2009-01-27
0,94
CALAPEZ CORREIA ET AUTRES c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 653/06 présentée par Mário António CALAPEZ CORREIA et autres contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 27 janvier 2009 en une
CtEDO 2010-03-23
0,94
FERREIRA DA COSTA c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 55636/08 présentée par Maria Rosa FERREIRA DA COSTA contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 23 mars 2010 en une chambre composée de : Françoise Tulken
Sursă