CtEDO 03.06.2010 Auto

AFFAIRE JALLOH CONTRE L'ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
03.06.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE JALLOH CONTRE L'ALLEMAGNE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)53 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Jalloh împotriva Germaniei (Recherche n 54810/00, Hotărârea din 11 iulie 2006, Marea Cameră) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în această cauză se referă la administrarea forțată a vomitivei reclamantului care constituie un tratament inuman și degradant și la utilizarea probelor obținute astfel în timpul procesului prin încălcarea dreptului de a nu se autoincrimina (încălcări ale art. 3 și 6 alin. (1)) (a se vedea detaliile în lit. (a) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză) prin care se reamintește faptul că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: examen. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)53 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Jalloh/Germania Rezumat introductiv al cauzei În 1993, polițiștii l-au pus pe reclamant să scoată din gură două pungi mici de plastic și să le dea cuiva împotriva banilor. Ei l-au arestat pe reclamant, suspectându-l de trafic de droguri, dar acesta din urmă a înghițit apoi un alt pliculeț pe care îl avea în gură. Întrucât nu a fost găsit nici un drog pe reclamant, procurorul a fost administrat de un emetic, în conformitate cu art. 81a din Codul de procedură penală. Această dispoziție a fost interpretată de numeroase instanțe germane și de o parte a doctrinei ca fiind un temei juridic suficient pentru obținerea de dovezi, fără consimțământul persoanei acuzate, prin metode care îi subminează integritatea fizică. Reclamantul a fost dus într-un spital unde a refuzat să ia medicamentele necesare pentru a provoca voma. El a fost apoi imobilizat de patru polițiști, în timp ce un medic i-a administrat emetice prin sondă nasogastrică și prin injecție. Reclamantul a regurgitat un plic conținând 0,2182 grame de cocaină. La sfârșitul procedurii penale, a fost condamnat la șase luni de închisoare cu suspendare cu suspendare. Curtea Europeană a considerat că nu este convinsă că administrarea forței unui emetic era indispensabilă în acest caz în vederea obținerii probelor. Comisia a constatat că autoritățile erau pe deplin conștiente de faptul că reclamantul nu vindea narcotice decât în cantități mici, după cum demonstrează pedeapsa pe care o aducea. Prin urmare, utilizarea unui emetic nu era indispensabilă, deoarece dovezile ar fi putut fi obținute într-un mod mai puțin intruziv (cum ar fi eliminarea drogurilor pe căile naturale). În ceea ce privește riscurile pentru sănătate, Curtea nu a fost convinsă că administrarea forței unui emetic, metodă care a dus deja la moartea a două persoane în statul pârât, nu implică decât riscuri neglijabile pentru sănătate. În ceea ce privește modul în care a fost administrat emetica, Curtea a constatat că utilizarea unei forțe apropiate de brutalitate, de natură, de altfel, să inspire reclamantului sentimente de teamă, de remușcare și de insensibilitate proprii pentru a-l umili și la a Agilir (§77-79 și 82) (violarea articolului 3). În plus, cauza se referă la încălcarea dreptului reclamantului la un proces echitabil și a dreptului său de a nu se autoincrimina că instanțele au acordat o greutate decisivă probelor obținute prin încălcarea convenției. Curtea Europeană a subliniat, de asemenea, că, în circumstanțele din speță, interesul public față de condamnarea reclamantului nu putea justifica recurgerea la o încălcare atât de gravă a integrității fizice și mentale a reclamantului (§117-119) (încălcarea articolului 6§1). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale La 10/12/2007, Tribunalul Districtual din Mönchengladbach a decis, la cererea avocatului reclamantului, să redeschidă procedura penală. În august 2009, avocatul a informat tribunalul de district că reclamantul se află încă în străinătate și nu a furnizat nicio informație suplimentară cu privire la presupusa revenire a reclamantului. În aceste circumstanțe, s-a considerat necesară nici o altă măsură individuală. II. Măsuri generale în ceea ce privește încălcarea art. 3, practica administrației de ejaculări în vederea obținerii de probe a fost abandonată în mod expres în Ös Õ care au recurs anterior la aceasta (Berlin, Bremen, Hamburg, Hessen și Renania de Nord-Westfalia). În ceea ce privește încălcarea articolului 6 alineatul (1), potrivit autorităților germane, este vorba despre faptul că, având în vedere efectul direct al Convenției în Germania, cerințele acestei dispoziții, precum și jurisprudența Curții Europene vor fi luate în considerare în viitor, după publicarea și difuzarea hotărârii Curții, prevenind astfel încălcări similare. În acest context, trebuie remarcat faptul că toate hotărârile Curții Europene împotriva Germaniei sunt accesibile publicului prin intermediul site-ului internet al Ministerului Federal al Justiției (www.bmj.de Themen: Menschenrechte , EGMR).L a fost, de asemenea, difuzat la tribunalele în cauză, la autoritățile locale (toate administrațiile naționale ale justiției, toate ministerele justiției din Landesjustizverwaltungen ) și federale (ministeri federali ai internelor și sănătății). III. Concluziile statului pârât. Guvernul consideră că nu sunt necesare alte măsuri individuale dincolo de cele luate, că măsurile generale vor preveni încălcări similare și că Germania și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 iunie 2010 cu ocazia celei de-a 1086-a reuniuni a Delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-09-14
0,95
AFFAIRE HERZ CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2011)110 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Herz contre Allemagne (Requête n o 44672/98, arrêt du 12 juin 2003, définitif le 3 décembre 2003) Le Comité des Ministres, en vertu de l’artic
CtEDO 2016-07-06
0,95
AFFAIRE ALTHOFF ET AUTRES CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2016)177 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Althoff et autres contre Allemagne Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 5631/05 ALTHOF ET AUTRES 08/12/2011 27/09/2012 08/03/2012 27/12/2012
CtEDO 2011-09-14
0,95
AFFAIRE FREITAG CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2011)113 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Freitag contre Allemagne (Requête n o 71440/01, arrêt du 19 juillet 2007, définitif le 19 octobre 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2010-06-03
0,95
AFFAIRE KAEMENA ET THONEBOHN CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2010)52 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Kaemena et Thöneböhn contre Allemagne (Requêtes n oo 45749/06 et 51115/06, arrêt du 22 janvier 2009, définitif le 22 avril 2009) Le Comité des
CtEDO 2010-06-03
0,95
AFFAIRE GUILLOURY CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2010)46 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Guilloury contre France (Requête n o 62236/00, arrêt du 22 juin 2006, définitif le 22 septembre 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de l’ar
Sursă