CtEDO 03.06.2010 Auto

AFFAIRE ERNST ET AUTRES CONTRE LA BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
03.06.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ERNST ET AUTRES CONTRE LA BELGIQUE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)39 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Ernst și alții împotriva Belgiei (Recherche n 33400/96, Hotărârea din 15 iulie 2003, definitivă la 15 octombrie 2003) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în această cauză privesc perchezițiile efectuate la domiciliu și în spațiile profesionale ale jurnaliștilor sau ale asociațiilor de jurnaliști, care le-au afectat libertatea de exprimare (încălcarea articolului 10) și respectarea domiciliului și a vieții private (încălcarea articolului 8) (a se vedea detaliile în limba engleză) ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze cu privire la măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția S Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit funcțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la > examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)39 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Ernst și alții împotriva Belgiei Rezumatul introductiv al cauzei Acest caz se referă la perchezițiile efectuate în 1995 la domiciliul și la sediile profesionale ale reclamanților, la patru jurnaliști profesioniști și la două asociații de jurnaliști profesioniști. Aceste percheziții au fost efectuate în cadrul procedurii oficiale de investigare pentru care reclamanților nu li s-a imputat nicio infracțiune (afacerile în cauză se referă la încălcări ale secretului profesional, dintre care unele par a fi imputabile unuia sau mai multor membri ai Parchetului). Curtea Europeană a ajuns la concluzia unei încălcări a libertății de exprimare a reclamanților (încălcarea articolului 10), deoarece aceste măsuri au avut ca scop găsirea surselor lor de informare și nu au reprezentat mijloace care să fie proporționate în mod rezonabil cu urmărirea scopurilor legitime vizate (printre altele, împiedicarea dezvăluirii informațiilor confidențiale), în special având în vedere insuficiența motivelor și caracterul masiv al perchezițiilor. Curtea a ajuns, de asemenea, la concluzia unei încălcări a dreptului reclamanților de a-și respecta domiciliul și viața privată, în special din cauza insuficienței motivelor perchezițiilor, a redactării în termeni largi a mandatelor de percheziție, a numărului mare de obiecte confiscate și a lipsei de informare a reclamanților cu privire la urmăririle penale care au făcut necesară operațiunea (încălcarea articolului 8). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 000 EUR Plata la 10/11/2003 b) Măsuri individuale În consecință, nu mai este necesară nicio altă măsură individuală în această cauză. II. Măsuri generale. Parlamentul belgian a adoptat 07/04/2005 (Monitorul belgian din 27/04/2005) o lege privind protecția surselor jurnaliștilor, care interzice căutarea unor astfel de surse de informații, printre altele prin percheziții sau confiscări. Singura excepție de la această interdicție se referă la posibilitatea de a căuta surse de informații ale jurnaliștilor, la adresa unui judecător, în cazul în care acestea sunt de natură să prevină hățurile care constituie o amenințare gravă la adresa integrității fizice a uneia sau mai multor persoane și în cazul în care informațiile solicitate sunt de o importanță crucială pentru prevenirea comisiei acestor infracțiuni și nu pot fi obținute în nici un alt mod. Pe de altă parte, având în vedere efectul direct acordat Convenției în Belgia, au fost luate măsuri suplimentare pentru a solicita atenția autorităților competente asupra hotărârii Ernst, astfel încât acestea să poată lua în considerare în practică acest lucru. Astfel, această hotărâre, la fel ca toate hotărârile Curții Europene cu privire la Belgia, a fost publicată în cele trei limbi oficiale pe site-ul Ministerului Justiției, și a fost difuzată la 11/02/2004 Secretariatului Colegiului Procurorilor Generali, Poliției Federale și Curții de Casație. III. Concluzii privind statul pârât Guvernul consideră că măsurile luate în favoarea reclamanților au remediat în totalitate consecințele încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în această cauză, că efectul direct acordat Convenției și jurisprudenței Curții Europene în Belgia va preveni încălcări similare și, prin urmare, Belgia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 3 iunie 2010 în cea de-a 1086-a ședință a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-09-15
0,96
AFFAIRE A.B. CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)103 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme A.B. contre les Pays-Bas (Requête n o 37328/97, arrêt du 29 janvier 2002, définitif le 29 avril 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l’a
CtEDO 2010-06-03
0,96
AFFAIRE VERAART CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)58 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Veraart contre Pays-Bas (Requête n o 10807/04, arrêt du 30 novembre 2006, définitif le 28 février 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’
CtEDO 2010-09-15
0,96
AFFAIRE L. CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)104 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme L. contre les Pays-Bas (Requête n o 45582/99, arrêt du 1er juin 2004, définitif le 1er septembre 2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l’
CtEDO 2010-03-04
0,96
AFFAIRE VAN GEYSEGHEM ET 4 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA BELGIQUE
Résolution CM/ResDH(2010)2 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme Van Geyseghem et 4 autres affaires contre Belgique (voir liste en Annexe) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la
CtEDO 2017-11-22
0,95
AFFAIRE J.R. CONTRE LA BELGIQUE
Résolution CM/ResDH(2017)381 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme J.R. contre Belgique (adoptée par le Comité de Ministres le 22 novembre 2017, lors de la 1300 e réunion des Délégués des Ministres) Requête n o Af
Sursă