CtEDO 10.06.2010 Auto

CASE OF DEMERDŽIEVA AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"

RESPONDENT
MKD
HOTĂRÂRE
10.06.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DEMERDŽIEVA AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Reclamanții s-au născut în 1979, 1986 și, respectiv, 1941 și trăiesc în Skopje. La 19 noiembrie 2004, Tribunalul Gevgelija a condamnat reclamanții de trafic de droguri și le-a condamnat la trei, șase și patru ani de închisoare. Curtea de judecată a stabilit că la 22 iunie 2004, un anumit N. (numele de familie al dlui K.N., astfel cum a fost stabilit în cursul procedurii interne, mai târziu numit dl K.N.) și al treilea reclamant au sosit la casa primului reclamant în cazul în care a locuit cu cel de-al doilea reclamant, stepson. Reclamanții au cumpărat 1.012 g de heroină de la N. pentru 7,500 euro (EUR). După ce au păstrat unele droguri înapoi la casa, reclamanții au împărțit restul 952 g în două pachete pentru a vinde domnului N.N., un cumpărător final neidentificat pe care au aranjat să se întâlnească într-un parc de mașini în apropiere de Gevgelija. Al doilea reclamant a angajat un taxi și restul reclamanților au luat mașina lui N. pentru a întâlni domnul N.N. Poliția a oprit mașinile și a găsit drogurile în taxi. a evadat. Curtea de judecată a stabilit aceste fapte pe baza, printre altele, a declarațiilor celor de-a doua și de-a treia reclamante prezentate în cadrul procedurii preliminare. Curtea a făcut trimitere, de asemenea, la declarațiile primei și a treia reclamante la audiere, în special faptul că au fost victime de un scenariu construit și că nu au cunoscut N. înainte de data în care a fost comisă infracțiunea, dar nu le-a respectat ca fiind autoservitoare. Mărturiile de doi martori, precum și elementele de probă reală, au fost luate în considerare. Reclamanții au plâns, printre altele, că au fost înființați să comită infracțiunea de către N., un presupus provocator de agent, pe care poliția le-a permis să părăsească locul. În plus, au plâns că nu s-a făcut nici o încercare de a descoperi adevărul în ceea ce privește implicarea N. în comisia infracțiunii. Într-o sesiune publică de 25 martie 2005, în prezența procurorului public, a reclamanților și a avocatului lor, Curtea de Apel a respins apelul reclamanților și a susținut decizia instanței de judecată. Acesta a declarat că eforturile de descoperire a locului N. au fost eșuate, susținând, de asemenea, că instanța de judecată și-a bazat decizia pe dovezi considerabile care, luate în ansamblu, au confirmat implicarea reclamanților în comisia infracțiunii. Curtea de judecată a trimis această decizie reclamanților prin poștă. O ștampilă „Skopie-Madzari” din 13 aprilie 2005 a fost apsată pe postul reîntors la instanță de judecată. Potrivit Guvernului, această ștampilă a fost apsată de centrul de detenție în cazul în care reclamanții au fost reținuți în timpul procedurii în cauză. Potrivit celorlalte trei ștampile de returnare cu timblă de primire a centrului de detenție, această decizie a fost primită de aceasta din urmă la 14 aprilie 2005. Fiecare reclamant a semnat și a dateat aceste chitanțe: primul reclamant a primit decizia la 18 aprilie 2005, al doilea reclamant la 14 aprilie 2005 și al treilea la 16 aprilie 2005. 10. La 16 mai 2005, reclamanții au depus un recurs în fața Curții Supreme cu privire la punctele de drept. În argumentele din 30 mai 2005, reclamanții au furnizat motive de recurs depline și juridice, care s-au plâns, printre altele, că au fost încurcați în comiterea infracțiunii de către N., al cărei nume real era domnul K.N. Ei au furnizat locul unde se afla și au declarat că a fost implicat activ în crimă și a operat ca agent provocator, sub îndrumarea poliției, care l-a trimis să incite al doilea reclamant să cumpere drogurile, având în vedere dosarul său penal anterior în acest sens. a cooperat cu poliția în alte cazuri, înființarea altor persoane pentru a ajuta vărul său care îndeplinește o condamnare la închisoare pentru traficul de droguri. implicarea poliției în infracțiuni a fost susținută, printre altele, prin următoarele: au permis domnul K.N. și dl N.N., cumpărătorul final neidentificat, să părăsească scena la momentul arestării reclamanților; drogurile nu au fost găsite într-un control de poliție de rutină, ci pe baza informațiilor anterioare despre locația lor; și doi detectivi cu identitati cunoscute au fost prezente la scena. În plus, au plâns că tribunalele nu au reușit să aducă dovezi de la acești doi detectivi și de la alți ofițeri de poliție care au fost prezenti la locul faptei. Reclamanții au făcut trimitere la jurisprudența Curții cu privire la impactul unui agent provocator asupra drepturilor condamnaților în temeiul articolului 6 din Convenție. 12. La 6 septembrie 2005, Curtea Supremă a respins apelul asupra punctelor de drept, după ce a obținut depuiri din partea procurorului public în care aceasta a solicitat respingerea recursului în privința fondurilor. Curtea a stabilit că hotărârea Curții de Apel a fost înaintata la 13 aprilie 2005. 13. Reclamanții au solicitat Curții Supreme să corecteze erorile în ceea ce privește data de serviciu a hotărârii Curții de Apel. În sprijinul cererii lor, au prezentat o copie a primirilor de returnare cu timbru de primire al centrului de detenție și semnăturile acestora (a se vedea punctul 9 de mai sus). Această cerere a rămas fără răspuns. 14. În temeiul articolului 84 din Legea privind decizia penală, nu este nici data de serviciu a hotărârii, nici data evenimentului, care se consideră data de la care începe să se execute termenul. Este ziua următoare care este luată ca data de începere a calculului termenului. În cazul în care ultima zi a termenului cade într-o vacanță publică, sâmbătă sau duminică, termenul expiră la sfârșitul următoarei zile lucrătoare. 15. Secțiunea 411 alineatele (1) și (2) prevede că o persoană condamnată prin o decizie finală și condamnată la închisoare poate depune un apel la punctele de drept (Äараонредно δреисδитувае на δравосилна √ресуда). Apelul poate fi depus în termen de treizeci de zile de la data în care persoana condamnată a fost preluată cu decizia. 16. Alte dispoziții relevante pentru acest caz au fost descrise în cazul Gorgievski și Mamudovski (a se vedea Gorgievski c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (dec.), nr. 1802/02, 6 mai 2008, și Mamudovski c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (dec.), nr. 49619/06, 10 martie 2009).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-05-31
0,93
FEJZULLA AND MAZREKU v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
in the respondent State. The trial court found that the defendants had acted in concert, as described in the indictment. It established that on 13 December 2004 the first applicant and Mr R.A., having bought the heroin from Dz.N., had arriv
CtEDO 2009-03-10
0,93
MAMUDOVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
The applicant, Mr Mefail Mamudovski, is a Macedonian national who was born in 1973 and lives in the village of Podgorci, in the former Yugoslav Republic of Macedonia. On 4 October 2004 the Kumanovo Court of First Instance (“the trial court”
CtEDO 2009-07-16
0,92
CASE OF GORGIEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
about various business issues. On his way out, he asked me to join him at the restaurant for a drink. I didn’t answer. After half an hour, [the applicant] arrived... I told him that Mr A. was looking for him and had invited us for a drink a
CtEDO 2017-09-26
0,92
ŠUKLEV AND MIRČEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 34153/12 Zoran ŠUKLEV and Nikola MIRČEVSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 26 September 2017 as a Committee composed of:
CtEDO 2014-06-12
0,92
CASE OF DONČEV AND BURGOV v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
5. The applicants were born in 1971 and 1970 respectively and live in Strumica. They were police officers. 6. On 3 March 2005 the public prosecutor ordered, under sections 42(2)(2) and 142-b of the Criminal Proceedings Act (see paragraphs 3
Sursă