CtEDO 01.07.2010 Auto

KOROLEV c. RUSSIE

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
01.07.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KOROLEV c. RUSSIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 25551/05 prezentate de Vladimir Petrovici KOROLEV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 1 iulie 2010 într-o cameră compusă din Christos Rozakis, președintele Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Dean Spielmann, Sour Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolau, judecători și a lui Søren Nielsen, grefier de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 27 iulie 2004, după ce a intenționat, pronunță următoarea decizie: reclamantul, Vladimir Petrovici Korolev, este un cetățean rus născut în 1954 și rezident în Orenburg (Federația Rusă). Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul l-a dat în judecată pe șeful Serviciului pentru pașapoarte și vize din cadrul Direcției Regionale de la Ecuador, care i-a refuzat accesul la documente referitoare la o întârziere în eliberarea noului pașaport extern. La 25 septembrie 2001, Tribunalul Districtual Verkh La 13 noiembrie 2001, Tribunalul Regional din Sverdlovsk a respins hotărârea în apel și a trimis cauza Tribunalului de District. La 16 aprilie 2002, tribunalul de district a primit acțiunea reclamantului și i-a ordonat șefului departamentului de pașapoarte și vize să lase la o parte să consulte toate documentele și informațiile legate de eliberarea pașaportului său. În plus, instanța a decis că serviciul pașapoartele și vizele trebuiau să plătească reclamantului 22,50 ruble rusești ((RUB) fie mai puțin de un euro) pentru cheltuielile de judecată. La 4 iulie 2002, această hotărâre a fost confirmată în apel și a devenit definitivă. Dosarul nu arată în mod clar dacă mai mult și, dacă este cazul, când autoritatea pârâtă și-a respectat hotărârea în ceea ce privește accesul reclamantului la dosarul său. Toate demersurile pe care l-a întreprins în urma hotărârii au vizat exclusiv recuperarea sumei de 22,50 RUB alocate de instanța de district. La 22 iulie 2002, instanța respectivă a emis un ordin de executare, limitat în mod expres la plata acestei sume. La 28 aprilie 2003, executorul a inițiat o procedură de executare. La 15 decembrie 2003, recurentul sesizează instanța de district cu privire la o plângere de denumire a executorului. La 22 decembrie 2003, judecătorul a considerat că plângerea nu satisfacea normele de procedură și a solicitat instanței să se conformeze acestora până la 5 ianuarie 2004, în special prin susținerea acuzației sale cu privire la o eventuală încălcare a normelor de procedură. La 6 ianuarie 2004, Tribunalul Regional din Sverdlovsk a considerat că nu respectă normele în cauză și și-a respins plângerea fără a fi examinată în fond. La 10 februarie 2004, Tribunalul Regional din Sverdlovsk a confirmat această decizie. Reclamantul susține că nerespectarea de către autorități a sumei alocate de instanțele naționale a dus la încălcarea drepturilor sale în temeiul articolului 6 din convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la acesta. În continuare pe teren la art. 6, acesta afirmă, de asemenea, că instanțele naționale au comis diverse încălcări ale normelor procedurale interne, în special în ceea ce privește termenele prevăzute de dreptul intern. ÎN CEEA ce privește Curtea, mai întâi, trebuie să stabilească dacă obiecțiile reclamantului sunt admisibile în temeiul articolului 35 din Convenție, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 14 (intrat în vigoare la 1 iunie 2010). Acest protocol a introdus un nou criteriu de admisibilitate la art. 35, ale cărui pasaje relevante sunt astfel formulate Curtea declară inadmisibilă orice cerere individuală introdusă în temeiul articolului 34 atunci când consideră (...) că reclamantul nu a suferit niciun prejudiciu important, cu excepția cazului în care respectarea drepturilor omului garantate de convenție și a protocoalelor sale necesită o examinare a cererii pe fond și cu condiția ca, din acest motiv, să nu se respingă nicio cauză care nu a fost examinată în mod corespunzător de o instanță internă la art. 20 din Protocolul nr. 14 prevede că noua dispoziție se aplică de la data intrării în vigoare a Protocolului la toate cererile pendinte în fața Curții, cu excepția celor care au fost declarate admisibile. Având în vedere circumstanțele din speță, Curtea consideră că este adecvat să se caute mai întâi dacă obiecțiile reclamantului îndeplinesc noul criteriu de admisibilitate. Astfel, Comisia va ține seama de faptul că acest nou criteriu urmărește, pe termen lung, să îi permită să soluționeze mai rapid cazurile care nu merită să fie examinate în profunzime și, astfel, să se concentreze asupra misiunii sale principale de a asigura protecția juridică a drepturilor omului la nivel european (raportul explicativ al Protocolului nr 14, STCE n 194) (denumit în continuare "raport explicativ"). În mod clar, părțile contractante au dorit ca Curtea să dedice mai mult timp cauzelor care justifică o examinare pe fond, fie din punctul de vedere al interesului juridic al reclamantului individual, fie din punctul de vedere al celui mai general al dreptului la convenție și al ordinii publice europene la care aceasta participă (raport explicativ, alineatul 77). Mai recent, Înaltele P ă r i contractante au invitat Curtea să dea un efect deplin noului criteriu de admisibilitate și să ia în considerare alte posibilităi de aplicare a principiului minimal necurat praetor (Plan de ac iune adoptat la Conferina la nivel înalt privind viitorul Curii Europene a Drepturilor Omului, Interlaken, 19 februarie 2010, § c)). Cu privire la faptul dacă reclamantul a suferit un prejudiciu important Principalul element al acestui nou criteriu de admisibilitate este întrebarea dacă reclamantul a suferit un prejudiciu important Nu se contestă faptul că acești termeni solicită să fie interpretați și că îi conferă Curții o anumită flexibilitate, în plus față de cea de care beneficiază deja prin efectul criteriilor de admisibilitate existente (raport explicativ, §§ 78 și 80). În opinia Curții, acești termeni, ca număr de alți termeni utilizați în Convenție, nu pot fi definiți în mod exhaustiv. Înaltele părți contractante așteaptă, prin urmare, să stabilească criterii obiective pentru aplicarea noii norme, prin intermediul dezvoltării progresive a jurisprudenței (raport explicativ, § 80). Inspirat de principiul general Minim non curat praetor , evocat mai sus, noul criteriu se bazează pe faptul că încălcarea unui drept, chiar și reală din punct de vedere pur juridic, trebuie să atingă un minim de gravitate pentru a merita să fie examinat de către o instanță internațională. La aprecierea acestui minim este relativă în esență ; ea depinde de ansamblul datelor cauzei (a se vedea mutatis mutandis Soering c. Regatul Unit, 7 iulie 1989, § 100, seria A n 161. Gravitatea unei încălcări trebuie apreciată ținând cont atât de percepția subiectivă a reclamantului, cât și de perspectiva obiectivă a unui anumit caz. În circumstanțele din speță, Curtea este afectată în mod explicit de caracterul mic sau aproape neglijabil al pierderii pecuniare care l-a determinat pe solicitant să-și aducă cauza în fața sa. Curtea este conștientă că impactul unei pierderi pecuniare nu trebuie măsurat în mod abstract ; un prejudiciu material chiar modest poate fi important având în vedere situația specifică a persoanei vizate și contextul economic al țării sau al regiunii în care trăiește. Cu toate acestea, chiar și ținând seama în mod corespunzător de variațiile condițiilor economice, Curtea consideră că suma nesemnificativă de aici în joc avea, fără îndoială, un domeniu minim de aplicare pentru solicitant. Curtea nu ignoră, în același timp, faptul că interesul patrimonial în joc nu este singurul element care permite să se determine dacă reclamantul a suferit un prejudiciu important. Într-adevăr, o încălcare a convenției poate avea legătură cu o chestiune de principiu decisivă și, astfel, poate cauza un prejudiciu important fără a fi rănit un interes patrimonial. Chiar s-ar fi putut face acest lucru în speță, în cazul în care persoana în cauză s-ar fi plâns, de exemplu, de nerespectarea de către autorități a dreptului său legitim de a-și consulta dosarul la serviciul de pașapoarte și vize. Cu toate acestea, reclamantul nu a pus sub semnul întrebării executarea hotărârii interne în această privință, ci și-a limitat obiecțiile la prejudiciul material. Prin urmare, Curtea nu a sesizat niciun obstacol în calea exercitării dreptului de acces al reclamantului la dosarul său, aspect care constituie obiectul principal al litigiului la nivel intern. Fără îndoială că reclamantul a fost invitat să obțină plata a 22,50 Ruinele rusești de către autoritatea pârâtă au fost susținute de percepția sa subiectivă potrivit căreia el acționează acolo o chestiune de principiu decisiv. Deși pertinentă, acest element este insuficient pentru a determina Curtea să conchidă că a suferit un prejudiciu important. Cu toate acestea, Curtea nu descoperă o justificare similară în speță, deoarece principala chestiune de principiu a fost, probabil, rezolvată în mod pozitiv pentru persoana în cauză. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu a suferit un prejudiciu important ca urmare a presupuselor încălcări ale Convenției. În ceea ce privește măsura în care respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale necesită o examinare a cererii pe fond Cel de-al doilea element din noul criteriu este conceput ca o clauză de salvgardare (raport explicativ, § 81) care obligă Curtea să continue examinarea cererii chiar și atunci când reclamantul nu a suferit niciun prejudiciu important, în cazul în care respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale impune acest lucru. Curtea observă că această formulare și-a exprimat interesul față de cea de-a doua teză a articolului 37 alineatul (1) din convenție, în care îndeplinește o funcție similară în contextul deciziei de a elimina o cerere de rol. Aceleași termeni sunt utilizați la art. 39 alineatul (1) cu privire la regulamentele amiabile între părți. Curtea ia notă de faptul că organele Convenției au interpretat în mod constant aceste dispoziții ca impunându-le să continue examinarea cererii, chiar dacă a intervenit un regulament între părți sau dacă există un alt motiv care justifică eliminarea cauzei din rol. Prin urmare, într-o cauză care ridica probleme cu caracter general legate de respectarea Convenției (Tyr c. Regatul Unit, nr. 5856/72, raportul Comisiei din 14 decembrie 1976, § 2, seria B 24), s-a considerat necesară o examinare mai aprofundată. Astfel de probleme de natură generală apar, de exemplu, atunci când este necesar să se precizeze obligațiile statelor în temeiul convenției sau un stat pârât să soluționeze o defecțiune structurală a altor persoane aflate în aceeași situație cu reclamantul. Astfel, Curtea a fost adesea condusă, în temeiul articolelor 37 și 39, să verifice dacă problema generală ridicată de cauza a fost soluționată sau era în curs de a fi soluționată și că probleme juridice similare fuseseră soluționate de Curte în alte cauze (a se vedea, printre altele, Can c. Austria, 30 septembrie 1985, § 15-18, seria A n 96, și Leger c. Franța (radiation) [GC], n 19324/02, § 51, 30 martie 2009). În primul rând, el a avut multe ocazii de a se pronunța asupra unor chestiuni identice cu cele care apar în speță și de a verifica cu atenție obligațiile statelor în temeiul Convenției în această privință (a se vedea, printre multe altele, Hornsby c. Grecia, 19 martie 1997, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1997 II, Bourdov c. Rusia, nr 59498/00, CEDH 2002 III și Bourdov c. Rusia (n, 33509/ 04, CEDO 2009). În al doilea rând, atât Curtea, cât și Comitetul de Miniștri au abordat problema structurală a executării hotărârilor judecătorești interne în Federația Rusă și necesitatea de a adopta măsuri generale pentru a preveni noi încălcări similare (vezi Bourdov (vezi pct. , citată anterior, și rezoluțiile interimare ale Comitetului miniștrilor CM/ResDH(2009)43 din 19 martie 2009 și CM/ResDH(2009)158 din 3 decembrie 2009). O examinare pe fond a prezentei cauze nu ar aduce niciun element nou în această privință. Curtea concluzionează că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu necesită o examinare a cererii pe fond. În ceea ce privește măsura în care cauza a fost examinată în mod corespunzător de către o instanță internă la art. 35 alineatul (3) litera (b) punctul (i) nu permite respingerea unei hotărâri judecătorești pe baza noului criteriu de admisibilitate, în cazul în care cauza nu a fost examinată în mod corespunzător de către o instanță internă. Calificat de redactorii celei de-a doua clauze de salvgardare (raport explicativ, § 82), această dispoziție urmărește să garanteze că orice cauză va face obiectul unei examinări judiciare, fie la nivel național, fie la nivel european. Cu alte cuvinte, este vorba despre evitarea denigrarii justiției. Această clauză concordă, de asemenea, cu principiul subsidiarității, așa cum reiese în special din art. 13 din Convenție, care impune existența la nivel național a unei căi de atac efective care să permită să se plângă de o încălcare. În opinia Curții, faptele din această specie considerate în ansamblu nu dezvăluie nici o negare a justiției la nivel național. Plângerile inițiale ale recurentului împotriva autorităților naționale au fost examinate la două niveluri de jurisdicție, iar acțiunile din cadrul acesteia au fost primite. Plângerea ulterioară a acestuia pentru nerespectarea de către executor a sumei pe care i-a alocat-o justiția a fost respinsă de instanța de district pentru nerespectarea normelor procedurale interne. Reclamantul nu a îndeplinit aceste reguli deoarece nu și-a prezentat din nou cererea, așa cum l-a rugat judecătorul. Această situație nu constituie o denigrare a justiției imputabile autorităților. În ceea ce privește presupusele încălcări ale celor două instanțe ale normelor procedurale interne, Convenția nu conferă unui solicitant un drept de a se reclama prin intermediul unei noi proceduri interne, odată ce cauza sa a fost soluționată în ultimă instanță (Tregoubenko c. Ucraina (dec.), 61333/00, 21 octombrie 2003 și Sitkov c. Rusia (dec.), nr. 55531/00, 9 noiembrie 2004). Faptul că obiecțiunile în cauză nu au fost supuse unei noi examinări judiciare în temeiul dreptului intern nu constituie, din punctul de vedere al Curții, un obstacol în calea aplicării noului criteriu de admisibilitate. O interpretare contrară ar împiedica Curtea să deroge de la orice aspect, chiar nesemnificativ, legat de o posibilă încălcare imputată unei Curtea consideră că această abordare nu ar fi nici adecvată, nici compatibilă cu scopul și obiectul noii dispoziții. Curtea concluzionează că cauza reclamantului a fost examinată în mod corespunzător de o instanță internă în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (b). În lumina celor de mai sus, Curtea consideră că prezenta cerere trebuie declarată inadmisibilă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (b) din Convenție, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 14; având în vedere această concluzie, nu mai este necesar să se verifice dacă cererea îndeplinește alte condiii de admisibilitate. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă