CtEDO 31.08.2010 Auto

BEKAS c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
31.08.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BEKAS c. POLOGNE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Secțiunea a patra, în cadrul unui comitet compus din Giovanni Bonello, președinte, Lech Garlicki, Ján Šikuta, judecători, și Fatoș Arac Având în vedere declarația din 17 februarie 2010 prin care guvernul pârât invită Curtea să șteargă cererea de rol și răspunsul reclamantului la această declarație, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentului, dl Teofil Bekas, este un resortisant polonez, născut în 1938 și rezident la Poznań. Guvernul polonez ( A fost reprezentat de agentul său, J. Wołąsiewicz, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: La 7 septembrie 1995, Parchetul regional din Poznań a deschis o instrucțiune privind neregulile comise de conducătorii unei bănci, inclusiv reclamantul, care ar fi fost la originea falimentului acesteia. La 3 septembrie 1997, reclamantului i s-au comunicat acuzațiile. La 21 august 2000, acuzația privind reclamantul și o duzină de acuzați au fost depuse la Tribunalul Districtual Poznań. Prima ședință a avut loc la 17 octombrie 2000. La 27 septembrie 2001, tribunalul a restituit cazul procurorului pentru suplimentarea anchetei, decizie anulată la 24 octombrie 2001. Trimiterea ulterioară a dosarului de către instanța la Parchet din 20 februarie 2002 a fost anulată de tribunalul regional la 5 martie 2002. La 2 aprilie 2002, instanța a solicitat avizul de expertiză, iar experții care l-au informat cu privire la imposibilitatea de a prezenta concluziile în termenul prevăzut inițial, respectiv în decembrie 2002, 16 mai 2003, instanța a suspendat procedura. La 21 iulie 2003, tribunalul i-a interogat pe experți cu privire la data la care ar putea fi prezentate concluziile. La 15 octombrie 2003, experții l-au informat că au nevoie de un termen suplimentar de 6 luni. De la această dată până la 10 februarie 2005, de cinci ori instanța a solicitat experților prezentarea concluziilor. La 19 mai 2005, Tribunalul a somat experții să prezinte concluziile în termen de 3 luni. La 20 iulie 2005, procedura a fost reluată. Ședința a avut loc la 16 septembrie 2005. La 30 septembrie 2006, concluziile experților au fost depuse la dosar. Prin hotărârea din 11 iulie 2007, reclamantul a fost exonerat, la o dată care nu a fost indicată, iar la 18 septembrie 2007, reclamantul a formulat o acțiune împotriva duratei procedurii și a solicitat despăgubiri de 10 000 PLN. La 8 ianuarie 2008, Tribunalul Regional din Poznań s-a pronunțat asupra acțiunii reclamantului și a refuzat să se pronunțe cu privire la perioada de la 21 aprilie 2000 până la 11 iulie 2007, considerând că, în măsura în care funcția esențială a plângerii prevăzută la art. 5 din Legea din 2004 consta în: să accelereze desfășurarea unei proceduri, numai cea a fazelor sale care era în curs de desfășurare în momentul depunerii plângerii putea face obiectul supravegherii sale; astfel, în speță, procedura anterioară adoptării hotărârii în primă instanță nu a reușit să îl controleze. Cu toate acestea, instanța a observat că tribunalul de district a examinat cazul fără diligență necesară. În ceea ce privește perioada ulterioară adoptării hotărârii de nevinovăție a recurentului, procedura s-a desfășurat rapid, justificând respingerea plângerii în această măsură. La 29 aprilie 2008, Tribunalul Regional a organizat ședința în cadrul căreia Parchetul a renunțat la apelul său. GRIEF invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul denunță durata procedurii. Durata procedurii Reclamantul denunță durata procedurii și invocă art. 6 alin. (1) din Convenție, al cărei pasaj relevant în speță prevede: art. 6 alin. (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Printr-o scrisoare din 17 februarie 2010, guvernul a informat Curtea că intenționează să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei ridicate de cerere și a invitat Curtea să șteargă cazul din rol în temeiul articolului 37 din Convenție. (...) guvernul declară că, prin prezenta declarație unilaterală, recunoaște încălcarea dreptului reclamantului de a fi judecat într-un termen rezonabil. Având în vedere circumstanțele cauzei, guvernul declară că este pregătit pentru să plătească reclamantului, cu titlu de satisfacție echitabilă, suma de 20 000 PLN. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, nu va fi supusă niciunui impozit; aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțată în conformitate cu art. 37 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În absența unui regulament în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acesteia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale Prin scrisoarea din 21 aprilie 2010, reclamantul a informat că suma oferită de guvern în declarația sa nu era acceptabilă. Curtea amintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se tragă una dintre concluziile menționate la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. În special, art. 37 alineatul (1) litera (c) permite Curții să elimine o cerere din rol atunci când pentru orice alt motiv a cărui existență [ea] constată că nu mai este justificată continuarea examinării cererii și reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate anula o cerere a rolului în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să continue. În astfel de cazuri, pentru a stabili dacă aceasta trebuie să șteargă cererea de rol, Curtea examinează cu atenție declarația în lumina principiilor care se desprind din jurisprudența sa, în special din Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia [GC], n 26307/95, § 75-77, CEDH 2003-VI), WAZA Spółka z o.o.c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03). Curtea a stabilit într-o serie de cauze, în special cauze îndreptate împotriva Poloniei, practica sa privind obiecțiunile referitoare la încălcarea dreptului de a fi ascultat într-un termen rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII, Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, § 69-98, CEDH 2006-..., Majewski c. Polonia, 52690/99, 11 octombrie 2005 și Wende și Kukówka c. Polonia, n 56026/00, 10 mai 2007). Având în vedere natura concesiilor cuprinse în declarația guvernului, precum și valoarea despăgubirii propuse, care corespunde sumelor acordate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție]. Având în vedere cele de mai sus și, în special, existența unei jurisprudențe clare și abundente cu privire la întrebarea adresată în speță, Comisia consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să continue examinarea cererii [art. 37 alineatul (1) in fine Prin urmare, trebuie eliminată cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea Prend act termenii declarației guvernului pârât și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor pe care le conține, decid în unanimitate, în temeiul art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție, să elimine cazul rolului. Fatoș Arahnni Bonello Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-06
0,95
MAKUSZEWSKI c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION de la requête n o 6513/08 présentée par Cezary MAKUSZEWSKI contre la Pologne La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 6 décembre 2011 en un comité composé de : David Thór Björgvins
CtEDO 2009-02-10
0,95
KRZYSZTOF BAJOLEK c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 52810/08 présentée par Krzysztof BAJOŁEK contre la Pologne La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 10 février 2009 en une chambre composée de : Nicolas Bratza, préside
CtEDO 2009-03-31
0,94
LESZEK BAJOLEK c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du règlement de la Cour le 5 juin 2009 Requête n o 32383/08 présentée par Leszek BAJOŁEK contre la Pologne La Cour européenne des droits de l’homme (quatri
CtEDO 2010-05-18
0,94
BYSIEC c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION de la requête n o 35296/09 présentée par Adam BYSIEC contre la Pologne La Cour européenne des droits de l'homme (quatrième section), siégeant le 18 mai 2010 en une chambre composée de : Nicolas Bratza, président,
CtEDO 2010-09-14
0,94
ALEKSANDROWICZ c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 33621/08 présentée par Adam ALEKSANDROWICZ contre la Pologne La Cour européenne des droits de l'homme (quatrième section), siégeant le 14 septembre 2010 en un comité composé de : Ljiljana Mijović, prés
Sursă