CtEDO 15.09.2010 Auto

AFFAIRES DRAON ET MAURICE CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
15.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRES DRAON ET MAURICE CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)147 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Draon și Maurice împotriva Franței 2 cauze privind încălcarea dreptului reclamanților la respectarea proprietăților lor (solicitările nr. 11810/03 și 1513/03, Hotărârea din 21 iunie 2006, soluționarea amiabilă) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte după încheierea acestora. Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cauze privește o încălcare a dreptului reclamanților la respectarea bunurilor lor ca urmare a intervenției, nelegitim retroactive, a legiuitorului în proceduri judiciare pendinte (încălcarea articolului 1 din Protocolul nr 1) (a se vedea detaliile din anexă); întrucât, în aceste cauze, Curtea, luând act de regulamentele amiabile la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanții și având certitudinea că regulamentele se bazau pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt definite în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să elimine aceste cauze din rol; În ceea ce privește termenii regulamentelor amiabile menționate anterior, s-a convenit că guvernul statului pârât va plăti reclamanților anumite sume (a se vedea detaliile din anexă), în termen de trei luni de la notificarea hotărârilor; Reamintind că decizia de a elimina din rol o cerere declarată admisibilă are forma unei hotărâri care, odată definitivă, este comunicată de Curte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea angajamentelor cărora li s-a putut subordona retragerea, soluționarea amiabilă sau soluționarea litigiului ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție (a se vedea detaliile din anexă) ; În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, la data de 30/06/2006, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute de regulamentele amiabile care reamintesc că constatarea încălcării de către Curte impune, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor astfel de încălcări; DECLARĂ-l că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenția privind angajamentele asumate în prezentele cauze și DECIDE den . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)147 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Draon și Maurice împotriva Franței Rezumatul introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc o încălcare a dreptului reclamanților la respectarea bunurilor lor (încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1). Reclamanții sunt părinții copiilor cu handicapuri congenitale grave, care, din cauza unei erori medicale, nu au fost identificați în timpul unei examinări prenatale. În 1998 și 2000, aceștia au introdus o procedură împotriva statului spitalicesc în cauză, dar ca urmare a aplicării imediate a legii din 4/03/2002, intrată în vigoare în timp ce acțiunile lor erau în curs de desfășurare, tribunalele nu au obținut condamnarea la închisoare numai pentru repararea prejudiciului lor moral și a tulburărilor în condițiile lor de existență, și nu pentru sarcinile speciale care decurg din handicapul copiilor, așa cum puteau în mod legitim să-și dea seama de jurisprudența care precedase intrarea în vigoare a acestei legi. În special, Curtea Europeană a considerat că, deși a servit unei cauze de interes public, această lege a eliminat retroactiv o parte esențială a creanțelor în despăgubire, sume foarte mari, pe care reclamanții le-ar fi putut invoca împotriva instituției spitalicești responsabile și care constituiau astfel o valoare patrimonială bunuri În plus, Curtea a considerat că dispozițiile legislative în vigoare atunci când a pronunțat aceste hotărâri (legislația privind solidaritatea națională în direcția persoanelor cu handicap, completată printr-o lege din 11/02/2005 ale cărei efecte erau încă incerte) ofereau o compensație foarte scăzută și în mod clar insuficientă față de cea care rezultă din regimul de răspundere anterior; acest lucru este confirmat în special de deciziile de justiție (care nu sunt definitive) de care beneficiază în prezent reclamanții. Curtea Europeană a concluzionat că o astfel de atingere radicală a drepturilor persoanelor interesate a încălcat echilibrul corect dintre, pe de o parte, cerințele de interes general și, pe de altă parte, protecția dreptului la respectarea bunurilor. Considerând că punerea în aplicare a articolului 41 din Convenție nu era în stare bună, Curtea a invitat părțile să încheie în această privință un regulament amiabil. Într-o a doua etapă, Curtea a luat act de cele două regulamente amiabile încheiate și a eliminat cauzele din rol. Plăți Detalii ale plăților Nume și n interogat Pagube materiale și morale Proaspăt & despăduri Total Draon, n 11513/03 488 113 EUR 15 244 EUR 503 357 EUR Plata la 30/06/2006 Mauritius, n 11810/03 440 279 EUR 21 400 EUR 461 679 EUR Plata la 30/06/2006 II. Măsuri generale Autoritățile franceze au indicat că, din punctul lor de vedere, o modificare legislativă nu este necesară în speță. Singura întrebare pusă este aceea de interpretare a aplicării legii în timp; iar instanțele supreme s-au rânduit imediat la interpretarea dorită de Curtea Europeană. Într-adevăr, Curtea de Casație a pronunțat încă de la 24/01/2006 o hotărâre într-o cauză similară, considerând că aplicarea retroactivă a legii din 04/03/2002 era incompatibilă cu Convenția. Consiliul de Stat a pronunțat la 24/02/2006 o hotărâre în același sens (CE 24/02/2006 dl și dna Levenos). Pe de o parte, această chestiune se referă numai la un număr limitat de persoane și este limitată în timp (proceduri în curs de desfășurare la În general, problema legislației de validare legislativă este discutată în cadrul grupului Cabourdin (60796/00). III. Constatări din partea statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 15 septembrie în cadrul celei de-a 1092-a ședințe a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-12-19
0,96
DEUX AFFAIRES CONCERNANT DES ALLEGATIONS RELATIVES A DES DUREES DE PROCEDURES ADMINISTRATIVES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)169 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme dans deux affaires concernant des allégations relatives à des durées de procédures administratives contre la France (Requêtes nos (voir détail
CtEDO 2007-12-19
0,96
DEUX AFFAIRES CONCERNANT DES ALLEGATIONS RELATIVES A DES DUREES DE PRODECURES PRUD'HOMMALES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)170 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme dans deux affaires concernant des allégations relatives à des durées de procédures prud’hommales contre la France (Requêtes nos (voir détails
CtEDO 2007-12-19
0,95
AFFAIRE MEIER CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)172 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Meier contre la France (Requête n o 33023/96, règlement amiable, arrêt du 7 février 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, p
CtEDO 2007-12-19
0,95
AFFAIRE COHEN ET SMADJA CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)168 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Cohen et Smadja contre la France (Requête n o 53607/99, règlement amiable, arrêt du 23 septembre 2003) Le Comité des Ministres, en vertu de l’
CtEDO 2010-06-03
0,95
AFFAIRE FAURE CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2010)49 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Faure contre France (Requête n o 19421/04, arrêt du 15 janvier 2009, définitif le 15 avril 2009) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
Sursă