AFFAIRE NOUHAUD ET AUTRES CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE NOUHAUD ET AUTRES CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)141 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Nouhaud și alții împotriva Franței (Recherche n 33344/96, Hotărârea din 9 iulie 2002, definitivă la 9 octombrie 2002) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la durata excesivă a unei proceduri civile, precum și absența unei căi de atac efective [încălcări ale articolului 6 alineatul (1) și ale articolului 13] (a se vedea detaliile în După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că statul pârât a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în la - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa) și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 928-a reuniuni a delegaților miniștrilor (6 iunie 2005) pentru cauza Nouhaud și alții; Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Nouhaud și alții împotriva Franței Rezumat introductiv al cauzei Această cauză se referă la durata excesivă a unei proceduri civile în despăgubire în care judecătorul a suspendat judecata în termen de o hotărâre a instanței administrative : în total, de aproape zece ani, dintre care trei ani și nouă luni în fața Consiliului de Stat (încălcarea articolului 6 alineatul1). Reclamanții se plângeau, de asemenea, de lipsa unei căi de atac interne efective care să le permită să-și prezinte cauza întemeiat pe această durată (încălcarea articolului 13). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Nume și n cerere Prejudiciul moral Costuri și cheltuieli Total Nouhaud René Curtea a acordat o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral suferit ca urmare a duratei excesive a procedurii. Nu există nicio circumstanță care să justifice, în acest caz, luarea altor măsuri individuale. II. Măsuri generale Curtea a constatat că acțiunea în despăgubire, întemeiată pe articolul L 781-1 din Codul privind organizarea judiciară, a dobândit, după 20/09/99 (și, prin urmare, în prezenta cauză), un grad suficient de certitudine juridică pentru a remedia o presupusă încălcare a dreptului său de a-și vedea cauza ascultată într-un termen rezonabil în sensul articolului 6 alineatul (1). Constatările din partea statului pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că Franța și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 15 septembrie 2010 cu ocazia celei de-a 1092-a ședințe a delegaților miniștrilor