CtEDO 15.09.2010 Auto

CASE OF NOUHAUD AND OTHERS AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
15.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF NOUHAUD AND OTHERS AGAINST FRANCE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)141 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Nouhaud și a altor persoane împotriva Franței (Declarația nr. 33424/96, Hotărârea din 9 iulie 2002, finală la 9 octombrie 2002) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la lungimea excesivă a procedurilor civile și la lipsa unei soluții eficace (violații la art. 6 alineatul (1) și la art. 13) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfacției echitabile atribuite de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către Statul pârât, după caz: - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă cât mai mult posibil restabilio în integritate; și - măsuri generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) și având în vedere decizia luată în cazul Nouhaud și alții la a 928-a reuniunea deputaților miniștri (6 iunie 2005), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE pentru a închide examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)141 Informații privind măsurile de conformitate cu hotărârea în cazul Nouhaud și alții împotriva Franței Acest caz se referă la lungimea excesivă a procedurii de compensare civilă în care o instanță regională a amânat hotărârea în așteptarea hotărârii unei instanțe administrative: procedurile au durat aproape 10 ani, inclusiv trei ani și nouă luni înainte de Conseil d’Etat (violația articolului 6 alineatul (1)). De asemenea, reclamanții se plângeau că în legislația franceză nu exista nici un remediu eficace pentru durata excesivă a procedurii (violație la art. 13). Plata unor juste satisfacții și măsuri individuale Detalii privind doar satisfacția Denumire și cerere Nu există prejudiciu material Frais & depens Total Nouhaud René – n 33424/96 7500 EUR Pagată la 02/07/2003, dobânzi plătite la 12/01/2004 Nouhaud Gabrielle – n 33424/96 4500 EUR 1000 EUR 500 EUR plătite înainte de 02/07/2003, dobânzi plătite la 12/01/2004 b) Măsuri individuale Curtea a acordat satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale suportate ca urmare a lungii excesive a procedurii. Nu există circumstanțe care să justifice orice altă măsură individuală în acest caz. II. Măsuri generale Curtea a remarcat că, după 20 de ani În septembrie 1999 (și, prin urmare, după acest caz), acțiunile de compensare bazate pe articolul L 781-1 din Codul Organizației Judiciare au devenit suficient de sigure în lege pentru a remedia presupusele încălcări ale dreptului de a avea un caz auzit într-un timp rezonabil în sensul articolului 6 alineatul (3). Concluziile statului contestat Guvernul consideră că nu sunt necesare măsuri individuale în acest caz, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Franța și-a îndeplinit în consecință obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 15 septembrie 2010 la a 1092-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă