CtEDO 12.10.2010 Auto

AFFAIRE LUIGI SERINO c. ITALIE (n° 3)

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
12.10.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE LUIGI SERINO c. ITALIE (n° 3) (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL LUIGI Serino c. Italia (n (solicitarea nr. 21978/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 12 octombrie 2010 DEFINIF 12/01/2011 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Luigi Serino c. Italia (n 3), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, Președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, Kristina Pardalos, Guido Raimondi, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 21 septembrie 2010, pronunță hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cazului (n 21978/02) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Luigi Serino ( Elsa Legumi, moștenitoarea sa, a informat grefa că dorește să continue procedura în fața Curții. Din motive practice, prezenta hotărâre va continua să-l numească pe domnul Serino ca fiind reclamantul, deși această calitate trebuie atribuită dnei Legumi. Reclamantul este reprezentat de domnul S. Ferrara, avocat în Benevent. Guvernul italian ( La 8 septembrie 2004, președintele primei secțiuni a decis să comunice guvernului art. 1 din Protocolul nr. 1 la Protocolul nr. 1 la Guvern. La 7 iunie 2005, prevalând de dispozițiile art. 29 alin. Ca urmare a recompoziției secțiunilor, cauza a fost atribuită celei de-a doua secțiuni a Curții. DE FAPT, reclamantul era coproprietar al mai multor terenuri din Benevent. Printr-o deliberare nr. 606 din 3 noiembrie 1987, administrația municipală din Benevent dispunea de ocupația terenului reclamantului pentru o perioadă de cinci ani, pentru a construi un drum acolo. La 12 ianuarie 1988, administrația municipală a ocupat un teren de aproximativ 7 717 metri pătrați, iar la 22 ianuarie 1988 a ocupat un teren de aproximativ 3 386 de metri pătrați. Printr-o altă deliberare n 970 din 9 iunie 1988, administrația municipală a pus la dispoziție ocupația celorlalte terenuri ale reclamantului. La august 1988, administrația a ocupat terenurile menționate anterior. 10. Administrația a stabilit indemnizația de ocupație și expropriere la 259 704 000 lire italiene (ITL). 11. La 3 octombrie 1991, reclamantul și fratele său au atribuit administrația lui Benevent în fața Curții de Apel din Napoli prin contestarea valorii acestei indemnizații. Ei susțineau că suma stabilită de municipalitate era mai mică decât valoarea de piață a terenurilor și solicitau în special ca indemnizația să fie calculată ținând cont de natura constructivă a terenurilor; în plus, ei cereau să fie despăgubiți pentru terenurile care au devenit inutilizabile ca urmare a lucrărilor de construcție. 12. La 7 decembrie 1995, reclamantul și fratele său au renunțat să conteste cuantumul indemnizației de expropriere stabilite de administrația municipală. 13. La 6 martie 1998, fratele reclamantului a murit. Reclamantul a moștenit terenul fratelui său. 14. printr-o hotărâre din 8 martie 2001, al cărei text a fost depus la grefă la 18 mai 2001, Curtea de Apel din Napoli a condamnat administrația municipală din Benevent să plătească reclamantului și fratelui său, cu titlu de indemnizație de ocupație, suma de 103 159 010 ITL (92 195 675 ITL pentru partea de construcție a terenului și 10 963 335 ITL pentru partea agricolă a terenului. Curtea de apel a stabilit această indemnizație pe baza indemnizației de expropriere (indemnizația de ocupație se stabilește într-o măsură de 5 % din indemnizația anuală de expropriere). 15. Reclamantul nu se ocupă de casare. Reclamantul se plânge de suma primită cu titlu de indemnizație de ocupație și susține că această indemnizație nu este în mod rezonabil legată de valoarea terenurilor sale. În special, reclamantul susține că indemnizația de ocupație se stabilește în proporție de 5% pe an din indemnizația de expropriere calculată pe baza legii nr. 359 din 1992, intrată în vigoare în cursul procedurii. 17. El afirmă că această modalitate de calcul al indemnizației este contrară principiului legalității și că ea nu menține un echilibru corect între cerințele interesului general al comunității și imperativele de protecție a drepturilor fundamentale ale individului. 18. Guvernul susține că cererea a fost depusă cu întârziere, în măsura în care reclamantul se plânge că suma compensației de ocupație a fost calculată în sensul Legii nr 359 din 1992. Comitetul consideră că termenul de șase luni prevăzut la art. 35 alineatul (1) din convenție a început să curgă fie în 1992, și anume la data intrării în vigoare a acestei legi, fie în 1993, și anume la data depunerii la grefa hotărârii prin care Curtea Constituțională a confirmat legalitatea dispoziției în cauză. În sprijinul afirmațiilor sale, guvernul citează cauza Miconi c. Italia (dec.), nr. 66432/01, 6 mai 2004). 19. Reclamantul se opune acestui lucru. 20. Curtea arată că a respins acest tip de excepție în mai multe cauze (a se vedea, printre altele, Donati c. Italia (dec.) nr. 63242/00, 13 mai 2004 Chirć c. Italia n 2 (dec.), 65137/01, 27 mai 2004). Ea nu percepe niciun motiv de derogare de la concluziile sale anterioare și, prin urmare, respinge excepția în cauză. 21. Guvernul solicită ca căile de atac interne să nu fie epuizate, pe motiv că reclamantul nu a luat măsuri împotriva hotărârii Curții de Apel; potrivit guvernului, aceasta ar fi o cale de atac accesibilă, adecvată și eficientă, cu atât mai mult cu cât, la momentul faptelor, a existat un conflict de jurisprudență cu privire la chestiunea calculării despăgubirii de ocupație. Mai multe hotărâri ale Curții de Casație au stabilit că, chiar și în prezența articolului 5a, ar fi trebuit să se calculeze indemnizația de ocupație pe baza valorii de piață a bunului, potrivit guvernului, în fața unei jurisprudențe a Înaltei Jurisprudențe, care a adoptat două principii diferite, reclamantul ar fi trebuit să se aplice în casation. 22. Reclamantul se opune și susține că, prin Hotărârea nr. 493 din 1998, Curtea de Casație, hotărând în camere reunite, a stabilit că indemnizația de ocupație trebuie calculată pe baza indemnizației de expropriere în sensul Legii nr 359 din 1992. În plus, reclamantul amintește că Curtea Constituțională s-a pronunțat de mai multe ori cu privire la compatibilitatea legii nr. 352 din 1992 cu Constituția. Potrivit reclamantului, o acțiune în casare nu ar fi avut nici o șansă de succes, dat fiind că jurisprudența era clară cu privire la punctul în litigiu. 23. Curtea nu este convinsă de argumentele guvernului. Comisia reamintește că este de competența guvernului excitând neobosirea căilor de atac interne să demonstreze că o cale de atac efectivă era disponibilă atât în teorie, cât și în practică la momentul faptelor, adică era accesibilă, era susceptibilă să ofere reclamanților despăgubiri pentru obiecțiunile lor și prezenta perspective rezonabile de succes (V.c. Regatul Unit [GC], n 24888/94, § 57, CEDO 1999 IX. În cazul de față, Curtea de Casație în camere reunite s-a pronunțat cu privire la problema în litigiu, susținând că indemnizația de ocupație trebuie calculată pe baza indemnizației de expropriere în sensul Legii nr 359 din 1992. 24. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că, în cazul de față, nu ar fi putut fi reținută o eventuală acțiune în Casație pentru a corecta obiecțiunile reclamantului. 25. Prin urmare, excepția de neechivocitate a căilor de atac interne ale guvernului nu poate fi reținută. 26. Curtea constată că motivul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1 nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție; de asemenea, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, acest lucru trebuie declarat admisibil. 27. În ceea ce privește fondul, Curtea constată în primul rând că părțile au căzut de acord că a existat un transfer de proprietate în beneficiul administrației. 28. Reclamantul pune în discuție cuantumul alocației de ocupație care rezultă din aplicarea Legii nr 359 din 1992 și susține că indemnizația calculată în sensul acestei legi corespunde unei jumătăți din indemnizația pe care ar fi primit-o înainte de intrarea în vigoare a acestei legi. 29. În ceea ce privește terenurile de construcție, reclamantul reamintește că indemnizația de expropriere se calculează pe baza Legii nr 359 din 1992, intrată în vigoare în cursul procedurii și de modificare a criteriilor de despăgubire în detrimentul său (reducere cu peste 50% față de suma pe care ar fi putut-o obține înainte de intrarea în vigoare a legii). În schimb, în ceea ce privește terenurile agricole, reclamantul reamintește că indemnizația de expropriere se calculează pe baza valorii agricole medii care este stabilită anual de comisia instituită în conformitate cu art. 16 din Legea nr. 865 din 1971. 30. În plus, reclamantul se plânge că Curtea de Apel a utilizat criterii prestabilite, care nu corespund situației reale, pentru a calcula valoarea de piață a terenurilor. Reclamantul susține că această modalitate de calcul a despăgubirii este contrară principiului legalității și că nu are un echilibru corect 31. În concluzie, reclamantul susține că echilibrul corect dintre interesul general și drepturile fundamentale ale individului nu a fost respectat. 32. Guvernul observă că reclamantul se plânge de valoarea despăgubirii de ocupație care i-a fost acordată ca urmare a intrării în vigoare a Legii nr 359 din 1992. În această privință, guvernul precizează că aceasta nu este o aplicare retroactivă a legii, ci o aplicare imediată, ceea ce constituie regula generală într-un stat de drept. În plus, guvernul recunoaște că art. 5a din Legea nr 359 din 1992 a fost inspirat din motive bugetare și subliniază că, având în vedere caracterul său provizoriu, această dispoziție a fost judecată de Curtea Constituțională ca fiind conformă cu Constituția. 33. În timp ce admite că indemnizația în litigiu este mai mică decât valoarea de piață a terenului, guvernul consideră că această sumă trebuie să fie considerată adecvată, având în vedere marja de apreciere lăsată statelor în acest domeniu. În plus, valoarea în cauză Un bun este o noțiune imprecisă și nesigură, care depinde de multe variabile și este de natură în esență subiectivă. Guvernul observă că, în orice caz, valoarea de piață a terenului este unul dintre elementele luate în considerare în calculul efectuat de instanțele interne în conformitate cu art. 5a din Legea nr. 359 din 1992. Conform acestei dispoziții, valoarea de piață este temperată de un alt criteriu, și anume producția funciară calculată pe baza valorii înscrise în cadastru. 34. Guvernul concluzionează că reclamantul a fost privat de proprietatea sa din motive de utilitate publică, în urma unei proceduri regulate prevăzute de lege și perfect compatibile cu cerințele articolului 1 din Protocolul nr. (1) Pe de altă parte, faptul că indemnizația de ocupație este calculată pe baza parametrilor care iau în considerare valoarea de piață a bunurilor expropriate nu a încălcat echilibrul corect, nici nu a impus reclamantului o sarcină excesivă. 35. Curtea arată că persoana în cauză a fost privat de terenurile sale în conformitate cu legea și că exproprierea urmărește un scop legitim de utilitate publică ( În plus, aceasta este un caz de expropriere izolată, care nu se află într-un context de reformă economică, socială sau politică și nu se referă la nicio altă situație specială. 36. Curtea face trimitere la Hotărârea Scordino c. Italia (n) citată anterior (§§) (§) 93-98) pentru recapitularea principiilor relevante și pentru o prezentare generală a jurisprudenței sale în acest domeniu. 37. Curtea constată că, în cazul de față, reclamantul se plânge de valoarea indemnizației de ocupație, calculată pe baza indemnizației de expropriere. 38. Comisia constată că, pentru a aloca reclamantului indemnizația de ocupație pentru partea de construcție a terenului, Curtea de Apel din Napoli a calculat practic indemnizația de expropriere în conformitate cu art. 5a din Legea nr 359 din 1992. În al doilea rând, indemnizația de ocupație a fost stabilită în măsura a 5 % pe an din indemnizația de expropriere. Valoarea finală a indemnizației de expropriere a fost stabilită la 368 782 700 (190 460 EUR), în timp ce valoarea de piață estimată a terenului la data exproprierii a fost de 735 930 000 ITL (380 076 EUR). Indemnizația de ocupație, calculată pe baza a 5% pe an din această indemnizație de expropriere a fost stabilită la 92 195 675 ITL (47 615,1 EUR). 39. Având în vedere toate considerațiile de mai sus, Curtea consideră că indemnizația de ocupație, calculată pe baza celei de expropriere, acordată reclamantului nu era adecvată, având în vedere lipsa unor motive de utilitate publică care ar putea legitima o despăgubire atât de mică decât valoarea de piață a bunului. Prin urmare, partea interesată a trebuit să suporte o sarcină disproporționată și excesivă care nu poate fi justificată de un interes general legitim urmărit de autorități (Scordino c. Italia 1), citată anterior, §§ 99-103). 40. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLELOR 6 §1 ȘI 13 DIN CONVENȚIA 41. § 1 și 13 din Convenție, reclamantul invocă încălcarea dreptului său de acces la o instanță, pe motiv că nu a avut posibilitatea de a se opune acestei modalități de calculare a indemnizației în fața unei instanțe naționale. 42. Curtea arată că aceste obiecții sunt legate de cel examinat mai sus și, având în vedere constatarea referitoare la art. 1 din Protocolul nr. 1 (punct) 37 de mai sus), Curtea consideră că nu este necesar să se examineze admisibilitatea sau temeinicia acestor obiecțiuni separat. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 43. În ceea ce privește prejudiciul material, reclamantul solicită o sumă corespunzătoare diferenței dintre indemnizația de ocupație pe care ar fi obținut-o pe baza valorii terenului în momentul exproprierii și indemnizația obținută în conformitate cu art. 5a din Legea nr 359 din 1992. În plus, acesta solicită o sumă pentru partea din teren care nu este utilizată în cadrul exproprierii. 44. Reclamantul solicită, de asemenea, o sumă de 150 000 EUR pentru despăgubiri pentru prejudicii morale și 22 218,830 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 45. Guvernul se opune pretențiilor reclamantului. Acesta susține că singura sumă pe care reclamantul ar putea să o solicite corespunde diferenței dintre indemnizația de ocupație lichidată de instanțele naționale și cea pe care ar fi putut să o obțină dacă calculul ar fi fost bazat pe valoarea de piață a terenului și nu pe valoarea compensației de expropriere. În ceea ce privește prejudiciul moral, guvernul se opune pretențiilor reclamantului. 46. Pe baza criteriilor generale prevăzute în jurisprudența sa referitoare la art. 1 din Protocolul nr. 1 (Scordino c. Italia (nr. §§ 93-98 ; Stornaiuolo c. Italia, nr. 52980/99, § 61, 8 august 2006 Mason și alții (satisfacție echitabilă), nr. 43663/98, § 38, 24 iulie 2007), Curtea consideră că indemnizația de ocupare adecvată, în speță, ar fi trebuit să fie calculată pe baza valorii de piață a bunului în momentul privării acestuia. 47. Prin urmare, Comisia acordă o sumă corespunzătoare diferenței dintre indemnizația de ocupare a forței de muncă plătită de instanțele naționale și cea pe care reclamantul ar fi putut să o obțină dacă calculul s-ar fi bazat pe valoarea de piață a terenului și nu pe valoarea compensației de expropriere, calculată pe baza legii nr. 352 din 1992, plus indexarea și dobânda care ar putea compensa, cel puțin parțial, de-a lungul timpului de la deposedarea terenului. În opinia Curții, aceste dobânzi trebuie să corespundă interesului juridic simplu aplicat asupra capitalului reevaluat progresiv. Având în vedere aceste elemente, hotărând în echitate, Curtea consideră că este rezonabil să acorde reclamantului suma de 90 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe această sumă, pentru prejudicii materiale. 48. În plus, Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert că constatarea încălcării nu a fost remediată suficient. 49. În cele din urmă, potrivit jurisprudenței Curții, alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei acestora. În plus, cheltuielile de judecată nu pot fi recuperate decât în măsura în care se referă la încălcarea constatată (a se vedea, de exemplu, Beyeler c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 33202/96, § 27, 28 mai 2002 Sahin c. Germania [GC], n 30943/96, § 105, CEDO 2003-VIII. 50. Curtea tocmai a concluzionat că încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 are loc având în vedere circumstanțele cauzei și documentele prezentate, Curtea a acordat reclamantului 5 000 EUR pentru procedura de la Strasbourg plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. 51. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1 afirmă că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, afirmă că nu este necesar să se examineze admisibilitatea și justificarea obiecțiunilor formulate la articolele 6 alineatul (1) și 13 din Convenția menționată (a) că statul pârât trebuie să plătească moștenitorului reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume (i) 000 EUR (patruzeci de mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit, pentru daune materiale (ii) 000 EUR (trei mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (iiii) 5 000 (cinci mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către moștenitoarea reclamantului, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată (b) de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 12 octombrie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-01-27
0,96
AFFAIRE Luigi SERINO c. ITALIE (2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE Luigi SERINO c. Italie (n o 2) ( Requête n o 680/03) ARRÊT STRASBOURG 27 janvier 2009 DÉFINITIF 27/04/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Luigi Serino c. Italie (n o 2), La Cour européenne
CtEDO 2016-05-10
0,95
SERINO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 38588/06 Luigi SERINO contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 10 mai 2016 en un comité composé de : Kristina Pardalos, présidente, Robert Spano, Pauliine
CtEDO 2008-02-19
0,95
AFFAIRE SERINO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SERINO c. ITALIE ( Requête n o 679/03) ARRÊT STRASBOURG 19 février 2008 DÉFINITIF 19/05/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2010-10-19
0,95
AFFAIRE SILVERI c. ITALIE (n° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SILVERI c. Italie (n o 2) ( Requête n o 36624/02) ARRÊT STRASBOURG 19 octobre 2010 DÉFINITIF 19/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
CtEDO 2002-02-12
0,95
AFFAIRE SERINO c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE SERINO c. ITALIE (Requête n° 52917/99) ARRÊT STRASBOURG 12 février 2002 DÉFINITIF 12/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă