CtEDO 12.10.2010 RO

TIMCIUC v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
12.10.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TIMCIUC v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2010)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

Cererii nr. 28999/03

prezentată de Constantin TIMCIUC

împotriva României

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită la 12 octombrie 2010 într-o cameră compusă din Josep Casadevall,

președinte,

Elisabet Fura, Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Ann Power,

judecători,

și Santiago Quesada,

grefier de secție,

Având în vedere cererea menționată anterior,

După ce a deliberat în acest sens, pronunță următoarea decizie:

infra

, pct. 7), acesta a fost eliberat din funcția de director prin hotărârea din 24 aprilie 2003 a Consiliului Local și demis din postul de consilier juridic prin dispoziția din 9 mai 2003 a primarului.

Gazeta de Nord Vest

(„GNV”), un cotidian local, în care reclamantul și primarul erau acuzați de a fi acceptat mită în cadrul atribuțiilor lor de serviciu.

Reclamantul a fost pus în libertate la 17 noiembrie 2003, prin încheierea Curții de Apel Oradea.

GNV

s-au publicat mai multe articole privind prezumtivele acte de corupție ale primarului și reclamantului. Majoritatea articolelor au apărut în rubrica de bârfe denumită

Gura Târgului

, unde se publicau informații neoficiale despre persoanele publice locale fără să se menționeze autorul. Directorul

GNV

a explicat instanțelor care soluționau plângerile referitoare la calomnie depuse de reclamant împotriva cotidianului că respectivele articole au fost create de ansamblul editorilor, în consecință nu puteau fi imputate unei singure persoane.

Instanța a respins ca nefondate acuzațiile conform cărora reclamantul ar fi ocupat ilegal două funcții în administrația locală. De asemenea, instanța a considerat nefondate acuzațiile referitoare la vânzarea terenului către primar; aceasta a constatat că prețul plătit corespundea calității terenului și prețurilor practicate în zonă și a luat act de faptul că reclamantul nu avusese niciodată în proprietate lotul în cauză, prin urmare nu ar fi putut niciodată să îl ofere ca mită; aceasta a reiterat că, întrucât reclamantul ocupase în mod legal funcțiile sale din administrație, nu exista nicio legătură de cauzalitate între acestea și vânzarea contestată.

În ultimul rând, instanța a considerat că reclamantul nu încălcase vreo normă legală la alocarea spațiului comercial din piață societății fiului său.

Academia Cațavencu

, numărul din 20-26 august 2002

Academia Cațavencu

. Articolul se referea în principal la afacerile prezumtiv dubioase ale primarului și, în acest context, se lega de relația dintre primar și reclamant.

Instanța a constatat că articolul fusese scris în stilul obișnuit al unui ziar de satiră și că faptul că reclamantul fusese arestat și trimis în judecată ulterior era un indiciu solid pentru jurnaliști că acesta ar fi putut săvârși pretinsele infracțiuni. În această privință, judecătoria a luat act de faptul că reclamantul fusese arestat pe baza dovezilor din dosarul de urmărire penală, și nu doar pe baza articolului respectiv, după cum afirmase acesta în plângerea sa.

În ultimul rând, instanța a considerat că autorul articolului, prin metode jurnalistice, intenționase să facă publice anumite aspecte negative ale activității funcționarilor publici, și nu să îl calomnieze pe reclamant.

GNV

un articol despre achizițiile imobiliare personale făcute de primar în timpul mandatului său, inclusiv construcția unei vile pe terenul cumpărat de la reclamant.

GNV

.

30.

La 13 decembrie 2002, F.C. a publicat un articol în

GNV

referitor la vânzarea terenului de mama reclamantului către primar, pe care l-a descris drept un cadou din partea reclamantului pentru primar în schimbul funcției de director a reclamantului.

Pentru toate aceste motive, jurnalistul a fost achitat. Instanța a respins și acțiunea civilă în despăgubiri, considerând că reclamantul nu suferise niciun prejudiciu ca urmare a publicării.

Hotărârea a rămas definitivă.

GNV

. Părțile relevante sunt redactate după cum urmează:

Gura Târgului

zice că Timciuc ar vrea să ofere [amplasamentul din piață] unui comerciant favorit care i-ar da, probabil ca mulți alții, o taxă tip cadou de 500 de euro. Nu știm cum va apărea această sumă în bilanțuri și nici nu credem că se va întâmpla asta, dar am vrea să știm cât timp comercianții din piață vor mai păstra tăcerea.” [traducere neoficială]

GNV

la momentul respectiv.

De asemenea, instanța a considerat că informațiile despre activitatea reclamantului prezentau interes pentru public la momentul respectiv. Intenția jurnaliștilor nu fusese de a-l calomnia pe reclamant, ci de a aduce faptele respective în atenția publicului. În concluzie, jurnaliștii nu acționaseră cu rea-credință.

GNV

s-a publicat încă un articol pe care reclamantul l-a considerat calomnios. La 27 septembrie 2004, acesta a depus o plângere penală împotriva directorului și a redactorului-șef ai ziarului.

În decizia definitivă din 1 aprilie 2005, Tribunalul Satu Mare a confirmat hotărârea.

Gura Târgului

din

GNV

a inclus un articol intitulat „Murgul mânat de Costică”, în care se afirma că reclamantul sfătuise pe cineva de la Administrația Piețelor despre modalitatea de subminare a autorității noului director care îl înlocuise pe reclamant în funcția respectivă, precum și că însuși reclamantul avea interes să îl submineze pe noul director. Reclamantul a depus o plângere penală împotriva directorului ziarului.

Gura Târgului

din

GNV

s-a publicat un alt articol, intitulat „Cu un baron în plus”.

S-au făcut următoarele remarci despre reclamant:

„Fost piețar șef arestat și apoi eliberat... s-a murdărit pe mâini cu oareșce verzișori ... se plânge că este persecutat politic. Acesta strigă pe oriunde că toți baronii sunt liberi, numai el nu. Deci, omul nostru crede că este atât de important încât se poartă de parcă ar fi în locul unui baron.” [traducere neoficială]

GNV

.

Gura Târgului

era o rubrică de satiră din ziar în care se publicau articole despre persoane publice din județ. Hotărârea a rămas definitivă.

(a) Plângerea din 14 noiembrie 2005

Scrisoarea sa a fost considerată apel împotriva hotărârii și, prin urmare, a fost înaintată spre examinare tribunalului.

infra

, pct. 97, „Dreptul intern relevant”), reclamantul a introdus din nou o plângere pentru calomnie împotriva lui N.G. și a solicitat despăgubiri. Se pare că, la 13 noiembrie 2006, Judecătoria Satu Mare l-a achitat pe G.N. pe motiv că fapta incriminată nu se pedepsea conform Codului penal și că, la 12 ianuarie 2007, tribunalul a confirmat hotărârea. Reclamantul nu a prezentat Curții copii ale hotărârilor respective.

Se pare că reclamantul nu a depus o acțiune în fața instanțelor civile.

(b) A doua plângere

Reclamantul nu a prezentat textul integral al hotărârilor respective. Se pare totuși că nu a solicitat despăgubiri în fața instanțelor civile.

GNV

pe care le considera calomnioase. Acesta a depus plângere împotriva lui C.D., director al ziarului la vremea respectivă.

În toamna anului 2003, reclamantul a depus plângere penală pentru mărturie mincinoasă împotriva acestora.

Reiese că, la 7 februarie 2006, procurorul Parchetului de pe lângă Tribunalul Satu Mare a dispus neînceperea urmăririi penale, iar ordonanța acestuia a fost confirmată de Tribunalul Prahova în hotărârea definitivă din 29 octombrie 2007. Reclamantul nu a prezentat copii ale hotărârilor judecătorești pronunțate în speță.

000

RON pentru arestarea ilegală a acestuia și a precizat că perioada petrecută în arest va fi considerată drept timp petrecut în activitate în scopul calculării pensiei reclamantului.

mai

2006 prin care se dispunea reîncadrarea și că, la 11 august 2006, Curtea de Apel Oradea a suspendat executarea hotărârii până la finalizarea examinării apelului. În consecință, I.I. fusese îndreptățit să nu execute hotărârile.

Barb împotriva României

, nr. 5945/03, pct.

19

20, 7 octombrie 2008.

Cuc Pascu

împotriva României

, nr. 36157/02, pct. 12-14, 16 septembrie 2008).

Capete de cerere

În special, acesta a considerat că fusese arestat exclusiv din cauza articolelor publicate despre el, mai ales cel din 27 noiembrie 2002 din

GNV

. Acesta a reclamat faptul că instanțele care soluționau plângerile sale privind calomnia nu luaseră în considerare ca dovadă „nota” publicată la 23 și 24 noiembrie 2005 de

GNV

(a se vedea

supra

, pct. 9).

Acesta a mai susținut că pârâții nu au reușit să demonstreze veridicitatea afirmațiilor lor și că instanța fie nu îi audiase pe pârâți (articolul din 20-26 august 2002 din

Academia Cațavencu

; articolele din 13 decembrie 2002, 9 ianuarie 2003, 3 februarie 2004 și 24

iulie

2004 din

GNV

), fie, în cadrul audierii jurnaliștilor, refuzase să adreseze toate întrebările solicitate de reclamant (articolul din 27 noiembrie 2002).

6 § 1 din Convenție, de faptul că acțiunea sa a fost respinsă; acesta a considerat, în special, că instanțele nu calculaseră corect termenul.

GNV

din cauza unor articole injurioase publicate în ziar pe tema prezumtivei corupții a magistraților din Satu Mare. În consecință, acesta a declarat că instanțele nu au fost independente și imparțiale.

GNV

, reclamantul a invocat încălcarea art. 6 § 1 și a art. 13 din Convenție prin faptul că instanțele nu examinaseră acțiunea sa civilă, nici măcar ulterior deciziei Curții Constituționale.

Nemulțumit de decizia adoptată de instanțe, acesta a făcut următoarele observații despre președintele judecătoriei în prima plângere împotriva lui G.N.:

„...datorită incompetenței crase sau abuzurilor nerușinate a dispus în repetate rânduri să fiu menținut arestat preventiv conform principiilor staliniste a căror susținător este, și anume să ținem arestat omul că vom fabrica noi probe împotriva lui.”

În scrisoarea adresată Curții la 15 august 2005, acesta l-a numit pe G.N. „gunoi social”.

6 § 2 din Convenție. Acesta a subliniat, în special, că arestarea lui îi exonerase în sine pe pârâți de demonstrarea veridicității afirmațiilor lor calomnioase (procedurile privind articolele publicate la 20-26 august 2002 în

Academia Cațavencu

și la 9 ianuarie 2003 în

GNV

). De asemenea, acesta a reclamat că, în opinia instanțelor, „minciunile debitate de o jigodie de procuroare într-un rechizitoriu fără ca să se facă referire la vreo probă ar însemna că eu aș fi comis infracțiunile”; plângere referitoare la acțiunea privind articolul publicat la 13

decembrie

2002,

supra,

pct. 30-33.

februarie

2004, dar nu a oferit detalii suplimentare privind plângerea respectivă.

supra,

pct.

106).

În plus, acesta a considerat că instanțele care au examinat plângerea penală împotriva primarului nu au fost independente și imparțiale.

2, 13 și 14 din Convenție cu privire la arestarea și detenția sa în cursul procesului. Cu toate acestea, chiar și presupunând că reclamantul nu avea la dispoziție niciun recurs efectiv prin care să poată reclama arestarea sa, în conformitate cu jurisprudența consacrată în domeniu, termenul de 6 luni pentru depunerea plângerilor în fața Curții începe să curgă din momentul încetării situației continue care face obiectul plângerii, în acest caz, de la data la care reclamantul a fost eliberat din arestul preventiv. În cazul de față, data respectivă este 17 noiembrie 2003. Au trecut mai mult de 6

luni între punerea sa în libertate și depunerea plângerilor în fața Curții.

GNV

, reclamantul a invocat încălcarea art. 6 § 1 și a art. 13 din Convenție, pe motiv că instanțele nu examinaseră acțiunea sa civilă, nici măcar ulterior deciziei Curții Constituționale.

Totuși, Curtea observă că, odată încheiat procesul penal, singura opțiune disponibilă reclamantului era aceea de a formula acțiuni în fața instanțele civile. Acesta a fost sfătuit în acest sens de către instanțele penale. Însă acesta nu a intentat nicio astfel de acțiune și nici nu a prezentat dovezi că recursul indicat nu ar fi fost efectiv în cazul său.

(a) Cu privire la capetele de cerere formulate în temeiul art. 6 din Convenție

García Ruiz împotriva Spaniei

(GC), nr.

30544/96, pct. 28, CEDO 1999-I]. În consecință, Curtea nu are competență să examineze deciziile instanțelor interne privind audierea jurnaliștilor sau să evalueze ponderea acordată „notei” publicate la 23 și 24

noiembrie

2005 de

GNV

. Reiese totuși că reclamantul a avut toate posibilitățile să își prezinte cauza în fața instanțelor și să prezinte dovezile pe care le-a considerat necesare.

Rezultă că acest capăt de cerere este în mod vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție.

Thorgeir Thorgeirson împotriva Islandei

, 25 iunie 1992, pct. 49, Seria A nr.

239).

au ocupat de caz ar fi avut o convingere personală care să poată justifica acuzațiile privind existența unor prejudecăți. Reclamantul însuși nu a oferit nicio informație care să permită Curții să confirme suspiciunile acestuia privind lipsa de imparțialitate a judecătorilor.

De asemenea, Curtea nu observă niciun indiciu conform căruia judecătorii din cauză nu au fost independenți și consideră că reclamantul nu și-a justificat acuzația privind absența independenței.

GNV

.

decembrie

2002 și că hotărârea definitivă a fost adoptată de instanță la 20 ianuarie 2006. Acțiunea a durat trei ani și o lună și a implicat două grade de jurisdicție. În consecință, durata este compatibilă cu cerințele Curții.

Rezultă că acest capăt de cerere este în mod vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție.

ratione materiae

cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4.

(b) Cu privire la capetele de cerere privind calomnia

Scoppola împotriva Italiei

(nr. 2)

(GC), nr. 10249/03, pct. 54, CEDO 2009

...].

„1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și de familie, a domiciliului și a corespondenței sale.

Mamère împotriva Franței

, nr.

12697/03, pct. 22, CEDO 2006

XIII, și

, nr. 28070/06, pct. 47, 9

aprilie

2009).

Pfeifer împotriva Austriei

, nr. 12556/03, pct. 35, CEDO 2007-XII;

Petrina împotriva României

, nr. 78060/01, pct. 27-29 și 34-36, 14 octombrie 2008; și

A

., menționată anterior, pct. 63-65) și Recomandarea (2003)13 a Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei către statele membre privind furnizarea de informații prin mass-media în legătură cu acțiunile penale (adoptată de Comitetul de Miniștri la 10 iulie 2003 la a 848-a reuniune a adjuncților miniștrilor).

Von Hannover împotriva Germaniei

, nr. 59320/00, pct. 60, CEDO 2004-VI;

Tammer

împotriva Estoniei

, nr. 41205/98, pct. 68, CEDO 2001-I).

Worm împotriva Austriei

, 29 august 1997, pct.

50,

Culegere de hotărâri și decizii

, 1997-V, precum și

News Verlags GmbH & Co.KG

împotriva Austriei

, nr. 31457/96, pct. 56, CEDO 2000-I).

Academia Cațavencu

despre reclamant, în special cu privire la activitatea sa ca director al unui organism administrativ local și, în mod tangențial, cu privire la procesul penal inițiat împotriva sa și, în general, nu făceau nicio referire specifică la vreun aspect al vieții private a reclamantului ca atare (a se vedea,

a contrario

,

A

., menționată anterior, pct. 70 și,

mutatis mutandis

,

Saygılı și alții împotriva Turciei

, nr. 19353/03, pct. 37, 8 ianuarie 2008).

a contrario

,

Radio France

și alții împotriva Franței

, nr. 53984/00, pct. 39, CEDO 2004-II).

credință, fără intenția de a

l calomnia pe reclamant, și că informațiile puse la dispoziție în articole aveau un temei factual (declarații ale procurorilor, investigații ale jurnaliștilor, informații disponibile în articole anterioare). În consecință, Curtea este mulțumită că instanțele interne au efectuat o examinare amănunțită a cazului și au pus în balanță interesele contradictorii implicate, în conformitate cu standardele Convenției, bazându-se pe motive care erau atât relevante, cât și suficiente. De asemenea, Curtea observă că, în această privință, prezenta cauză se distinge în mod semnificativ de

Petrina

, citată anterior,

în care instanțele interne nu au examinat în profunzime nici conținutul articolului incriminat și nici buna-credință a jurnalistului (a se vedea

Petrina

, citată anterior, pct. 8), iar Curtea a concluzionat că afirmațiile nu aveau un temei factual (idem, pct. 50).

ar fi putut afecta pe reclamant ca urmare a publicării articolelor respective (a se vedea,

mutatis mutandis

,

Grinberg împotriva Rusiei

, nr. 23472/03, pct. 33, 21 iulie 2005, și

Radio Twist, A.S. împotriva Slovaciei

, nr. 62202/00, pct. 61, CEDO 2006-XV).

Lindon, Otchakovsky-Laurens și July împotriva Franței

(GC), nr. 21279/02 și 36448/02, pct. 56, CEDO 2007

XI]. Aceasta nu consideră că limbajul din observațiile făcute cu privire la reclamant ar fi unul în mod vădit ofensator (a se vedea

Mamère

, citată anterior, pct. 25). În această privință, observă că majoritatea articolelor incriminate erau menite să fie satirice.

Duringer și Grunge

împotriva Franței

(dec.), nr. 61164/00 și 18589/02, CEDO 2003-II (extrase), în care folosirea constantă a unui limbaj calomnios sau provocator de către un reclamant a oferit motive pentru scoaterea de pe rol a cauzei pe motivul cererii abuzive].

Rezultă că acest capăt de cerere este în mod vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție.

(c) Cu privire la celelalte capete de cerere formulate în temeiul art. 8 din Convenție

februarie

2004, însă nu a oferit detalii suplimentare privind plângerea.

Rezultă că aceste capete de cerere sunt în mod vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție.

Perez împotriva Franței

(GC), nr. 47287/99, pct. 65 și 70, CEDO 2004-I].

ratione materiae

cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4.

ratione materiae

cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4.

Rezultă că aceste capete de cerere sunt în mod vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție.

,

Declară

cererea inadmisibilă.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-11-22
0,95
CASE OF ȚEHANCIUC v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-09-04
0,95
MITRIC v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-04-10
0,94
CASE OF MEREUȚĂ v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-02-24
0,94
CASE OF ABRAMIUC v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2009-01-20
0,94
CASE OF KATZ v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă