CtEDO 21.10.2010 Auto

CASE OF SCHÄDLER AND OTHERS v. LIECHTENSTEIN

RESPONDENT
LIE
HOTĂRÂRE
21.10.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SCHÄDLER AND OTHERS v. LIECHTENSTEIN (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Primul reclamant, dl Hans Walter Schädler, s-a născut în 1945, dl Tobias Johann Schädler s-a născut în 1983, dl Helmut Julius Beck în 1964, dl Edmund Eugen Gassner în 1947, dl Herbert Victor Beck în 1953, dl Karl Roman Beck în 1951, dl Werner Benjamin Hilbe în 1953, dl Franz Josef Schädler în 1946, dl Oswald Schädler în 1946 și dl Norbert Schädler în 1960. La 25 și 27 februarie 2000, un plan de dezvoltare a terenurilor (zonenplan) a fost adoptat prin referendum în comuna Triesenberg. Potrivit acestui plan, partea principală a unei parcele de teren deținute în comun de solicitanți a căzut într-o zonă în care construcția clădirilor nu a fost autorizată. Prin observații din 3 aprilie 2000, primul reclamant a depus o obiecție la municipalitatea de Triesenberg, care a primit aceste observații la 5 aprilie 2000. El a contestat licența planului de dezvoltare a terenurilor și a procedurii prin care a fost aprobată și a solicitat ca parcela de terenuri în cauză să fie desemnată ca teren de construcție. La 22 noiembrie 2000, municipiul Triesenberg a respins obiecția primului reclamant, care a constatat, în special, că parcela de teren a reclamanților nu a fost clasificată ca teren de construcție înainte de adoptarea planului de dezvoltare a terenurilor. Decizia a fost eliberată și trimisă primului reclamant la 22 ianuarie 2001. La 22 octombrie 2002, guvernul Liechtenstein a respins plângerea formulată de primul reclamant la 6 februarie 2001 cu privire la decizia municipiului, decizia care a fost eliberată la 23 octombrie 2002. 10. Prin scrisoarea din 11 iunie 2003, primul reclamant a informat Curtea Administrativă că intenționează să își persecute plângerea depusă la 11 noiembrie 2002 cu privire la decizia Guvernului în persoană, avocatul său l-a informat că plângerea sa nu a avut suficiente perspective de succes. 11. La 4 august 2003, Curtea Administrativă a Liechtensteinului (Verwaltungsbeschwerdeinstanz), care a avut o audiere la 25 iunie 2003, în care a auzit un martor și a inspectat locus in quo, a respins plângerea reclamanților. Acesta a remarcat faptul că primul reclamant, în urma îndoielilor exprimate de acesta în ceea ce privește statutul său în cadrul procedurii, a prezentat acum plângerea atât în numele său, cât și în numele a zece proprietari mixți (număr dintre care sunt reclamanți în fața acestei instanțe). Acesta a autorizat, de asemenea, procedura anterioară inițiată numai de primul reclamant (o autorizație scrisă din 25 iunie 2003 a fost depusă în audiere). Curtea Administrativă a constatat că hotărârea municipalității de a nu încorpora terenurile reclamanților într-o zonă desemnată ca teren de construcție nu a fost arbitrară, în special în comparație cu clasificarea altor parcele de teren în planul de dezvoltare a terenurilor. Planul de teren al reclamanților nu a fost anterior într-o zonă clasificată ca teren de construcție și nu a fost potrivit pentru construcții pentru lipsa instalațiilor de apă. 12. Prin observații din data de 15 august 2003, primite la Curtea Constituțională din Liechtenstein (Staatsgerichtshof) la 19 august 2003, reclamanții au depus o plângere constituțională la Curtea Constituțională din Liechtenstein în ceea ce privește decizia luată de Curtea Administrativă. Având în vedere principiile legalității și proporționalității, interdicția de arbitrare și dreptul la proprietate, acestea au susținut, în special, că parcela lor de teren, desemnată drept teren neconstrucțional, a fost tratată mai puțin favorabil decât alte parcele de teren într-o situație comparabilă. 13. Deliberările finale în particular stabilite pentru 2 martie 2004 au trebuit anulate deoarece, după retragerea mai multor judecători, nu erau suficiente pentru a auzi cazul. 14. În aprilie și mai 2004, atât primul reclamant, cât și Comunitatea de Triesenberg au informat Curtea Constituțională din Liechtenstein că au intrat în negocieri în urma cărora plângerea constituțională ar putea fi retrasă ulterior. Deliberările Curții Constituționale în mod privat stabilite pentru 3 mai 2004 au fost anulate în consecință. La 21 iunie 2004, municipalitatea a informat Curtea că includea o parte din plățile de teren ale reclamanților în zona desemnată ca teren de construcție. Totuși, reclamanții nu retrag plângerea lor constituțională. 15. Prin depuneri din 4 martie 2005 și 9 mai 2005, noul avocat al reclamanților a solicitat Curții Constituționale să se alăture plângerii reclamanților la cea de la K.S. și să desfășoare o audiere. Acestea au susținut, de asemenea, că dreptul lor la un tribunal independent și imparțial instituit prin lege în temeiul articolului 6 din Convenție a fost încălcat în sensul că dispozițiile relevante ale Legii municipale (Gemeindegesetz) nu a determinat în mod clar organismul competent să decidă planurile de dezvoltare a terenurilor și ca cetățenii au adoptat planul. Planul de dezvoltare a terenurilor a municipiului de Triesenberg a fost anulat deoarece a fost înființat în încălcarea dispozițiilor privind protecția proprietăților. În plus, dreptul lor la proprietate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 a fost încălcat deoarece dispozițiile relevante ale Codului de Construcție (Baugesetz) nu sunt o bază juridică suficient de clară pentru adoptarea de planuri de dezvoltare a terenurilor care interferează cu dreptul la proprietate. Adoptarea planului de dezvoltare a terenului în cauză a exclus plotul de teren al reclamanților din zona desemnată ca teren de construcție și a constituit o restricție ilegală și arbitrară a utilizării proprietăților lor fără plată de compensare. 16. La 10 mai 2005, după ce Curtea Constituțională din Liechtenstein a deliberat în particular, a hotărât să își suspende decizia având în vedere observațiile voluminoase și solicită să primească probe prezentate de avocatul reclamanților în ziua anterioară. 17. La 4 aprilie 2006, Curtea Constituțională din Liechtenstein, după ce a deliberat în particular, a refuzat să se alăture plângerii reclamanților la cea din K.S. și, având în vedere cererea reclamanților făcută în aceeași zi, și-a suspendat decizia și a hotărât să organizeze o ședință publică. 18. La 15 mai 2006, Curtea Constituțională din Liechtenstein a organizat o ședință publică. În dezbaterile sale (în particular), acesta a hotărât apoi să respingă în mod inadmisibil cererea reclamanților de a declara anularea votului din 25 și 27 februarie 2000 în municipalitatea Triesenberg, deoarece reclamanții nu au depus o plângere separată cu privire la acest vot în fața Guvernului, respingând în continuare restul plângerilor reclamanților ca fiind nefondate (cazul nr. StGH 2003/71). 19. Curtea Constituțională din Liechtenstein a constatat că nu a existat nicio încălcare a dreptului constituțional al reclamanților la egalitate sau a interzicerii arbitrariei, deoarece nu a fost irezonabil să nu includă întregul pachet de teren al reclamanților într-o zonă desemnată ca teren de construcție. Nici nu a fost încălcat dreptul reclamantului la proprietate. Refuzul de a acorda reclamanților un privilegiu prin neincluderea parcelei lor de teren într-o zonă desemnată ca teren de construcție nu a interferat cu drepturile lor de proprietate. 20. La 20 decembrie 2007, hotărârea Curții Constituționale din Liechtenstein a fost judecată a avocatului reclamantului. 21. Într-o hotărâre adoptată la 4 noiembrie 2008 cu privire la o plângere formulată de K.S., Curtea Constituțională din Liechtenstein a declarat că art. 6 § 1 din convenție a fost încălcat în cadrul procedurii de față (dosarul nr. StGH 2004/58). Curtea Constituțională a constatat că lungimea procedurii în cauză, care se referă la egalitatea planului de dezvoltare a terenurilor din Comuna Triesenberg și care era în așteptare timp de patru ani și trei luni înaintea acestuia, era excesivă. a cerut în repetate rânduri să suspende procedura cu puțin timp înainte de data stabilită pentru dezbaterile finale nu justifică durata procedurii, în special deoarece Curtea Constituțională a rămas inactivă pentru o perioadă mai lungă de timp după a desfășura o audiere orală.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-01-24
0,94
SCHADLER-EBERLE v. LIECHTENSTEIN
28 January 2011 FIFTH SECTION Application no. 56422/09 by Karolina SCHÄDLER-EBERLE against Liechtenstein lodged on 14 October 2009 STATEMENT OF FACTS THE FACTS The applicant, Ms Karolina Schädler-Eberle, is a Liechtenstein national who was
CtEDO 2005-05-19
0,93
CASE OF STECK-RISCH AND OTHERS v. LIECHTENSTEIN
8. The applicants were born in 1926, 1927, 1930, 1937 and 1939 respectively. The first and second applicants live in Vaduz, the third applicant lives in Schaan and the fourth and fifth applicants live in Triesen. 9. The applicants, who are
CtEDO 2002-10-10
0,93
STECK-RISCH AND OTHERS v. LIECHTENSTEIN
issue still belonged to the applicant’s father, the Schellenberg municipality issued a provisional area zoning plan ( Zonenplanfestsetzungsbeschluss ) designating the two parcels of land as non-building land. Before that, the property was n
CtEDO 2002-02-21
0,91
CASE OF ZIEGLER v. SWITZERLAND
9. The applicants are Swiss citizens born in 1950 and 1957, respectively. The first applicant lives in Siebnen, the second in Lachen in Switzerland. 10. In 1994 the applicants announced their intention to construct a subterranean garage in
CtEDO 2011-09-14
0,91
CASE OF SCHADLER AND OTHERS AGAINST LIECHTENSTEIN
endix), that it has exercised its functions under Article 46, paragraph 2, of the Convention in this case and DECIDES to close the examination of this case. Appendix to Resolution CM/ResDH(2011)125 Information about the measures to comply w
Sursă