CtEDO 02.11.2010 Auto

DIMITROV v. BULGARIA (II)

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
02.11.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
DIMITROV v. BULGARIA (II) (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

A cincea secțiune decizia nr. 31952/05 de Anton Stoyanov DIMITROV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 2 noiembrie 2010 în calitate de comitet compus din: Rait Maruste, președinte, Mirjana Lazareva Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Stephen Phillips, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 16 august 2005, Având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 21 aprilie 2010, care solicită Curții să excludă aplicarea din lista cazurilor, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Anton Stoyanov Dimitrov, este un național bulgar care s-a născut în 1934 și trăiește în Sofia. Guvernul bulgar („Guvernul”) este reprezentat de agentul lor, dna R. Nikolova, a Ministerului Justiției. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. În 1991 și 1992, reclamantul a solicitat restituirea Comisiei terestre locale a mai multor parcele de teren în diferite localități, printre care o parcelă de 7.32 hectare (“ha”) situată în satul Voinikovo, comuna Tervel. Cu o decizie din 1992, comisia terestră a refuzat restabilirea totală a 49.2 ha, inclusiv a 7.32 ha. În urma unui apel, la 3 Iunie 1999 Curtea Regională Dobrich a trimis cazul comisiei de teren și l-a ordonat să emită decizii separate pentru fiecare parcelă reclamată. Comisia terenului emisă în 1999 și 2000 șase refuzuri separate care nu se referă la parcela de 7.32 ha. Reclamantul a apelat împotriva lor, ceea ce a condus la șase seturi de proceduri. Durata procedurii de restituire de la 1992 până la 5 septembrie 2003, care a inclus perioada în care procedurile pentru cele șapte parcele au fost aderate până în 1999 și cele șase seturi de procedură ulterioare, a făcut obiectul cererii anterioare ale reclamantului în fața acestei instanțe, care a avut ca rezultat o hotărâre care l-a atribuit compensație din cauza lungimiii excesive (Dimitrov Bulgaria , nr. 47829/99, 23 septembrie 2004). În 2003 reclamantul a introdus proceduri separate în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Legea privind terenurile agricole care solicită restituirea întregii parcele de terenuri de 62,9 ha din care se presupune că are dreptul de restituire. Într-o hotărâre finală de 8 Aprilie 2004 Curtea Regională a constatat împotriva reclamantului, susținând că nu a demonstrat că strămoșii săi aveau titlul pe teren. Între timp, la 11 martie 1998, comisia terestră locală a refuzat să restabilească parcela de la 7.32 ha. Refuzul a fost totuși acordat reclamantului în noiembrie 2004. Nu este clar dacă a solicitat informații cu privire la dezvoltarea cererii sale pe parcursul acestei perioade. El a apelat împotriva acestui refuz și instanța internă a admis recursul astfel cum a fost depus în termenul limită. Într-o hotărâre finală din 29 noiembrie 2005, Curtea Regională a respins recursul reclamantului împotriva refuzului comisiei de teren din 11 martie 1998, susținând că problema referitoare la complotul de 7.32 ha a fost deja hotărâtă în hotărârea finală a 8 Aprilie 2004 în cadrul procedurii privind întregul teren de 62,9 ha. Aceste proceduri nu au fost examinate în contextul primei cereri ale reclamantului în fața Curții (nr. 47829/99). În urma noilor decizii ale comisioanelor de teren în 2004, respingând restituirea aceleași șase parcele de teren care au fost supuse procedurii încheiate, dezbatete în cererea nr. 47829/99, reclamantul a apelat împotriva acestor refuzuri. În hotărârile finale din 28 aprilie și 9 mai 2005, Curtea Regională a respins apelurile. În 2005 reclamantul a introdus o procedură de restituire separată cu privire la o parcelă de 11.4 ha. Într-o decizie finală din 23 septembrie 2008, Curtea Supremă de cassare a respins cererea. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că toate procedurile de restituire inițiate de el au fost excesiv de lungi. Reclamantul s-a plâns în continuare în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție că diferitele proceduri de restituire au fost nedreptate și că instanța a decis în mod nedrept în evaluarea lor a probelor. 1 din Convenție care, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Curtea remarcă că, în prima cerere a reclamantului Dimitrov v. Bulgaria (nr. 47829/99, 23 Septembrie 2004) a constatat deja o încălcare a cerinței de timp rezonabil prevăzute la art. 6 § 1 în legătură cu procedurile privind respectiva tranșă pentru perioada cuprinsă între 7 septembrie 1992 și 3 iunie 1999. Astfel, perioada care urmează să fie examinată în acest caz este de la 3 iunie 1999 la 29 noiembrie 2005, sau de șase ani, cinci luni și douăzeci de zile pentru un nivel de competență. Într-o scrisoare din 21 aprilie 2010, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de această parte a cererii și a solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația, în special, a citit: [...] Guvernul dorește să exprime [...] recunoașterea acesteia a duratei necorespunzătoare a procedurii interne în care a fost implicat reclamantul... În consecință, Guvernul este dispus să plătească reclamantului suma de 650 EUR pe care o consideră rezonabilă în funcție de jurisprudența Curții. Suma menționată mai sus, care este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în bulgar [levs] la rata de schimb aplicabilă la momentul plății, și va fi liberă de orice impozite care pot fi taxabile [...]. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din [Convenția]. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Prin urmare, Guvernul solicită ca această cerere să fie exclusă din lista de cazuri în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție. [...]” Reclamantul nu a formulat comentarii cu privire la declarația unilaterală a Guvernului. Curtea reamintește că art. 37 § 1 litera (c) din Convenție îi permite să scoată un caz din lista sa în cazul în care: [...] din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii.” art. 37 § 1 în amendă include prevederea că: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii dacă respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în Protocolurile în cauză este necesar.” Curtea, având în vedere recunoașterile prezentate în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propuse, care este compatibil cu sumele acordate în cazuri similare, consideră că nu mai este justificat continuarea examinării prezentei cereri, în sensul articolului 37 § 1 litera (c) din convenție. Având în vedere jurisprudența sa extinsă și clară privind durata procedurilor civile, inclusiv în cazurile împotriva Bulgariei (a se vedea, de exemplu, Rachevi v. Bulgaria , nr. 47877/99, 23 septembrie 2004; Vatevi v. Bulgaria , nr. 55956/00, 28 septembrie 2006; Kambourov v. Bulgaria , nr. , nr. 55350/00, 14 februarie 2008), Curtea este convinsă că respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în protocolele lor, nu solicită continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, această parte a cererii ar trebui eliminată din listă. Curtea a examinat restul plângerilor reclamantei, astfel cum a fost depuse de el. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate a termenilor declarației guvernului contestat în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea procedurii privind parcela de 7.32 ha și a modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în Convenția; în ceea ce privește plângerea de mai sus, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declara restul cererii inadmisibil. Stephen Phillips Rait Maruste Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă