Reclamantul s-a născut în 1941 și trăiește în Bakhchysaray ( Bar) atunci când E., care era în cameră, a primit leziuni grave la cap de la care a leșinat. A murit în dimineață de 6 iunie 1993. De asemenea, și-a pierdut bijuteriile de aur ca urmare a unui incident care a avut loc în cameră. Alți doi oameni, D. și S., au fost și în camera regizorului. Potrivit reclamantului, evenimentele au avut loc în prezența unui număr de martori identificabili și un ofițer al departamentului local de poliție S-v. Martorii au inclus fosta prietenă a lui E. K-va, fostul logodnic al lui D. K., și prietenii lui E. W. și G. La 7 iunie 1993, Procurorul districtului Bakhchysaray („Procurorul districtual”) a transferat dosarul de anchetă privind moartea lui E. la Departamentul de Poliție Bakhchysaray al Ministerului Internului (“Departamentul de Poliție”). Acesta conține în special douăsprezece funduri de țigară, două fragmente de pete cu paturi asemănătoare sângelui, o acoperire de pat, o haină de masă și o pușcă pneumatică desmontată. De asemenea, a declarat că fotografii relevante au fost disponibile de la expertul legist. În aceeași dată, un expert din Departamentul de Examinare Forensică Bakhchysaray al Ministerului Sănătății a constatat că moartea lui E. a avut loc la două sau trei ore după ce a suferit leziunile, inclusiv contuzie, vânătăi sub ambele pleoapele și pe bărbie, un nas rupt, vânătăi și sângerarea buzei superioare, numeroase zgârieturi faciale pe partea dreaptă a fruntei, hematom subdural și contuzie cerebrală. El a declarat că moartea lui E. a fost rezultată din răni multiple (nu mai puțin de șapte lovituri la partea dreaptă a fruntei, ososul obrazului, podul nasului, bărbia, obrazul stâng și partea parietală stângă a capului) și că el a suferit leziuni genunchi și sângerări interne, aparent dintr-un nas rupt, care i-a provocat dificultăți în respirație. La 8 iunie 1993, investigatorul Departamentului de Poliție a inițiat o anchetă penală asupra decesului lui E. 10. La 30 iunie 1993, el a instituit o procedură penală în acuzațiile de furt de bijuterii din E. Cele două dosare de anchetă au fost aderate la nr. 76662 (denumit în continuare „cazul nr. 76662”). 11. Într-o rezoluție din 30 iunie 1993, investigatorul a hotărât că D. Ar trebui să fie reținut ca suspect în legătură cu infligerea premeditată a leziunilor corporale la E. El a declarat că ancheta a stabilit că E. a fost bătut în camera directorului după o conspirație prealabilă între D. și S., și că D. a avut motive personale (o atitudine personală ostilă față de E.) de a comite infracțiuni. 12. La 30 iulie 1993, investigatorul a inculpat D. și S. pentru a inflige leziuni corporale care au dus la moarte și a eliberat un mandat de percheziție la nivel național în ceea ce privește ei, în timp ce au fost absuși. În consecință, ancheta a fost suspendată la 30 august 1993. 13. La 13 februarie 1997, Procuratura Generală Rusă a informat omologul său ucrainean că S. A fost arestat în Rusia, dar eliberat o lună mai târziu, autoritățile ucrainene nu și-au cerut extrădarea în timp. Căutarea la nivel național pentru S. a fost reluată. 14. La 2 martie 2000 D. a fost arestat în Rusia. El a fost extradat în Ucraina la 11 iulie 2000, unde a fost reținut în detenție. 15. La 19 iulie 2000, investigatorul senior al Departamentului de Poliție a reluat ancheta în cazul nr. 76662. El a declarat că D. a provocat mai multe leziuni pe E. cu premeditare, care a condus la moartea lui. El a ordonat detenția lui D. având în vedere gravitatea infracțiunii. Detenția lui D. a fost prelungită ulterior până la 2 septembrie 2000. 16. La 22 iulie 2000 D. A fost inculpat pentru a inflige leziuni corporale grave pe E. El a contestat vina sa, declarând că el a văzut că E. a fost bătut, având o vânătăi sub ochi. El a spus de asemenea că a părăsit orașul și a plecat în Rusia de șapte ani fără a-și informa rudele. 17. La 26 iulie 2000, investigatorul a interogat K. (vezi punctul 6 mai sus) despre evenimentele din seara din 5-6 iunie 1993. Nu știa dacă D. și S. au fost implicați în moartea lui E. 18. La 27 iulie 2000 D. a fost eliberat din custodie, deoarece el nu a fost considerat un pericol pentru societate. În ziua următoare, el a semnat o obligație de a nu absonda. 19. La 28 iulie 2000, procurorul de supraveghere al Procurorului Crimeei a solicitat să încheie ancheta până la 2 septembrie 2000. În decizia din 4 august 2000, Departamentul de Poliție a încheiat procedura penală împotriva D. din cauza lipsei de dovezi, hotărârea se referă la declarațiile de către W. La 8 august 2000, Departamentul de Poliție a acuzat D. de faptul că nu a raportat o infracțiune împotriva E. El a fost auzit și livrat versiunea sale de evenimente. La 14 august 2000, ancheta preliminară privind S. cu privire la suspectul de implicarea sa în leziunile corporale grave asupra E. a fost suspendată, deoarece locul său nu era cunoscut. 24. La 4 septembrie 2000, Procurorul de la Crimea a informat reclamantul că restricția rezidențială impusă D. prin recunoașterea de a nu se absoarbe (a se vedea punctul 18 de mai sus) a fost legală deoarece infracțiunile împotriva E. au fost comise cu neglijență. Cu toate acestea, a constatat că există suficiente dovezi pentru a concluziona că leziunile corporale grave au fost infligate fiului ei care a condus la moartea sa. 25. La 5 septembrie 2000, ea a fost informată că procedurile penale în legătură cu D. au fost încheiate din cauza lipsei de dovezi care coroborează implicarea sa într-o crimă și a statutului de limitări în ceea ce privește nerespectarea sa de raportare a infracțiunii. În ceea ce privește procedurile împotriva S., acestea au fost suspendate ca locul unde a fost cunoscut. La 2 noiembrie 2000, procurorul de supraveghere al Procurorului General a anulat rezoluția din 4 august 2000 (a se vedea punctul 20 de mai sus) din cauza faptului că nu a luat în considerare toate dovezile relevante care confirmă suspiciunile împotriva D. care au fost disponibile în dosarul de caz. La 5 noiembrie 2000, acelasi procuror supraveghetor a anulat rezoluția din 14 august 2000 (a se vedea punctul 23 de mai sus) și a ordonat continuarea anchetei. Cazul a fost trimis procurorului districtului Dzhankoy. La 8 noiembrie 2000, procurorul de supraveghere a informat investigatorii să interogheze noi persoanele care au fost martori la incident și ale căror declarații nu erau conforme, să identifice orice alt martor și să stabilească unele detalii factuale. 28. La 21 februarie 2001, Curtea de District Bakhchysaray („Curtea de District”) a anulat rezoluția din 8 august 2000 (a se vedea punctul 22 de mai sus), și a redeschis ancheta cu privire la suspiciunile de implicarea D. în jaf, deoarece perioada de calcul a statutului de limitări ar trebui să fi început să ruleze începând cu 3 martie 2000, în ziua următoare arestării sale în Rusia. 29. De la 4 decembrie 2000 la 14 mai 2001 investigatorul a primit informații care clarifică evenimentele din 5-6 iunie 1993. 30. La 20 mai 2001 S. a fost extraditat în Ucraina unde a fost ulterior reținut pe suspectul de a fi implicat în infligerea unor leziuni grave asupra E., ducând la moartea sa. 31. De la 21 la 23 mai 2001 investigatorii au interogat S. și alți martori care au adus mai multe clarificări în incidentul din bar K. În plus, au întreprins o serie de alte etape procedurale pentru a finaliza investigația. Cu toate acestea, nu au putut pune la îndoială K-va care a locuit în Turcia. La 23 mai 2001 S. a fost lansat pe o recunoaștere de a nu se absoarce. Rezoluția a declarat că a fost V.B. care i-a cauzat leziuni grave pe E. și că a părăsit inițial locul de reședință în 1993 în timp ce se temea de persecuție de către V.B. 32. La 1 iunie 2001, investigatorul Departamentului de Poliție a încheiat procedura penală împotriva S. pentru infracțiunile de infligere a leziunilor corporale grave din cauza lipsei de dovezi. La 20 iulie 2001 a fost acuzat că nu a raportat o crimă comisă de V.B. fiind intervievat în aceeași zi, el a invocat vinovat. 33. La 20 iulie 2001, procedura penală împotriva D. în suspiciune de implicarea sa în cauzarea prejudiciului letal la E. s-a încheiat datorită lipsei de dovezi. În aceeași dată, procedura penală împotriva S. în ceea ce privește suspiciunile de implicarea sa în nerespectarea unei crime au fost de asemenea încheiate având în vedere o amnistia. Procedura împotriva V.B. pentru implicarea sa în infligerea leziunilor corporale asupra E. a fost, de asemenea, întreruptă deoarece V.B. a murit. Mai târziu, în aceeași zi, investigatorul a emis o rezoluție procedurală separată în cazul nr. 76662. 34. La 14 septembrie 2001, Procurorul Crimeei a anulat rezoluțiile menționate anterior găsind-le ilegale și a trimis cazul Biroului Procurorului de District pentru anchetă suplimentară care se referă, în special, la deficiențe procedurale din anchetă și a afirmat că nu a existat nicio investigație asupra circumstanțelor jafului împotriva E. 35. În octombrie 2001, reclamantul s-a plâns la Procurorul Crimeei pentru faptul că autoritățile nu au investigat circumstanțele morții fiului său. La 6 octombrie 2001, Departamentul de Poliție a refuzat să-i dea acces la dosarul penal. 36. La 5 noiembrie 2001, procurorul adjunct al Crimeei a anulat din nou rezoluțiile din 1 iunie și 20 iulie 2001 (a se vedea punctele 32 și 33 de mai sus). El a instruit procurorul de district să facă investigații complementare, inclusiv examen medical legist și audiere suplimentară a anumitor martori, inclusiv ofițerul de poliție S-v. În aceeași dată, el a anulat rezoluția din 14 septembrie 2001, în care a afirmat că nu s-a conformat cu legea în nerespectarea instrucțiunilor de anchetă suplimentară și de aplicare a sancțiunilor celor vizați de întârziere în investigarea cazului, inclusiv a procurorului de district, la care s-a trimis totuși cazul pentru anchetă suplimentară. 37. La 13 noiembrie 2001, Procuratura a informat reclamantul că ancheta nu a respectat cerințele legislației naționale în ceea ce privește necesitatea de a stabili faptele cazului pe deplin, complet și obiectiv. De asemenea, a declarat că deciziile ilegale au fost anulate mai devreme și că cazul a fost transmis procurorului de district cu instrucțiuni detaliate pentru investigații suplimentare. Reclamantul a fost, de asemenea, informat cu privire la posibilele măsuri care vor fi aplicate în cazul în care ancheta nu a respectat din nou instrucțiunile de anchetă anterioare. 38. La 4 decembrie 2001, Departamentul de Interne al Crimeei, în conformitate cu instrucțiunile Biroului Procurorului și Procurorului de District al Crimeei, a instruit Departamentul de Poliție în legătură cu investigațiile suplimentare privind acest caz. În consecință, între 11 decembrie 2001 și 25 ianuarie 2002, investigatorul a ordonat o examinare legistică efectuată între 14 și 15 decembrie 2001 și a interogat doi martori. Examinarea legistică a confirmat leziuni multiple asupra organismului E. și cauza decesului său (a se vedea punctul 8 mai sus). 39. La 14 martie 2002, investigatorul a elaborat două rezoluții care a încheiat investigația penală cu suspiciunile despre D. și S. implicarea în infligerea unor prejudicii grave la E. și la jaf, deoarece nu existau dovezi coroborante pentru a dovedi vinovăția lor. 40. La 26 martie 2002, el a trimis cauza penală nr. 76662 la Curtea de District pentru a decide dacă D. și S. ar trebui să fie scutită de răspunderea penală, deoarece noul Cod penal care a intrat în vigoare la 1 octombrie 2001 nu prevedea răspunderea pentru o astfel de infracțiune, cum ar fi neîntâmpinarea unei infracțiuni. 41. La 7 iulie 2002, reclamantul s-a plâns procurorului de district și Oficiul Procurorului de Crimea că rezoluțiile din 14 martie 2002 sunt ilegale. 42. La 10 iulie 2002, Curtea de District a încheiat ancheta penală cu privire la acuzațiile privind jafurile, astfel cum este definită în Codul Penal din 1960, împotriva D. și S., din cauza modificării situației legislative. 43. După aceea, investigatorul senior al Departamentului de Poliție a emis o notă de informare nefondată în cazul penal nr. 76662 care a afirmat că datorită perioadei lungi care au trecut din comisie a infracțiunii, unele dovezi au fost pierdute și nu mai puteau fi recuperate. 44. La 12 iulie și 19 august 2002, Procurorul Crimeei a adresat reclamațiile reclamantei cu privire la presupusul ilegalitate și lungimea necorespunzătoare a anchetei procurorului de district. 45. Între timp, la 8 august 2002, Procurorul General a trimis aceste reclamații procurorului de district pentru reexaminare. 46. La 8 septembrie 2002, acesta a anulat rezoluția din 20 iulie 2001 care a încheiat procedura penală în cazul nr. 76662 (a se vedea punctul 33 de mai sus) și a ordonat anchete suplimentare în acest caz. La 20 octombrie 2002, el a asumat responsabilitatea asupra anchetei. 47. La 17 ianuarie 2003, ancheta privind implicarea V.B. în moartea lui E., după mai multe măsuri de investigație, inclusiv interogatoriul poliției S-v, a fost din nou încheiat, V.B. a murit în 1994. 48. În aceeași dată, Curtea de District a refuzat să examineze plângerile reclamantului împotriva rezoluției din 14 martie 2002 privind acuzațiile împotriva lui S., fiind depusă în afara termenelor procedurale. De asemenea, s-a constatat că rezoluția a fost anulată la 10 iulie 2002, iar ancheta privind implicarea suspectată a lui S. într-o infracțiune a fost trimisă procurorului pentru anchetă suplimentară (a se vedea punctul 42 de mai sus). 49. La 23 ianuarie 2003, Procurorul Crimeei a anulat rezoluția din 17 ianuarie 2003 și a trimis cazul procurorului de district constatând că anchetatorii nu au respectat instrucțiunile de investigare furnizate de Procurorul General și de Procurorul Crimeei (a se vedea punctele 27 și 36 de mai sus). În special, dovezi contradictorii furnizate de S. și D. Niciodată nu au fost verificate și nu au fost confruntate cu martorii. În plus, unii martori nu au fost interogați cu privire la chestiuni importante referitoare la identificarea persoanelor care au fost la locul în momentul respectiv, inclusiv V.B. 50. La 30 ianuarie 2003, Procurorul de district a trimis ancheta Departamentului de Poliție care stabilește un termen până la 25 februarie 2003 pentru a-l informa cu privire la rezultatele anchetei. 51. La 19 martie 2003, Biroul Procurorului de Crimea a trimis o copie a examinării medicale forense a corpului V.B. la Departamentul de Poliție de Crimea. 52. La 27 martie 2003, investigatorul senior al Departamentului de Poliție a ordonat o examinare legistică suplimentară, care, obținută la 2 aprilie 2003, au fost într-o măsură imprecis. 53. La 13 mai 2003, cauza nr. 76662 a fost trimisă Curții de District pentru examinarea plângerilor reclamantului împotriva rezoluțiilor din 14 martie 2002, încheierea anchetei împotriva S. și D. 54. La 15 mai 2003, Curtea de Apel a anulat rezoluția din 17 ianuarie 2003 (a se vedea punctul 47 de mai sus) și a transmis reclamațiile reclamantei cu privire la D. pentru o recerere de către un alt judecător. Acesta a constatat, în special, că reclamantul și avocatul său nu au fost informați cu privire la momentul audierii, că noul judecător care a auzit cazul nu s-a familiarizat cu dosarul, că reclamantul și-a depus plângeri în timp, în contravenție cu concluziile Curții de District, și că au existat încălcări grave ale legii procedurale penale. 55. La 26 septembrie 2003, Curtea de District a constatat că ancheta nu a respectat instrucțiunile procurorilor (a se vedea punctele 36 și 38 de mai sus). Curtea a anulat de asemenea rezoluția din 14 martie 2002 și a trimis cazul procurorului de district care a trebuit să identifice și să interogheze persoanele care au fost prezente în timpul evenimentelor din bar și să identifice martori suplimentare în acest caz. 56. Într-o rezoluție din 5 iulie 2004 ancheta principală a Departamentului de Poliție a încheiat ancheta în cazul nr. 76662 constatând, în special, că nu au existat suficiente dovezi pentru a concluziona că V.B. a fost implicat în moartea lui E., și nici dovezi despre implicarea lui D. și S. în uciderea și jafurile au fost găsite. El a interogat mai mulți martori și a efectuat conflicturi între ei și suspecții. În plus, procedurile privind presupusa nerespectare a unei infracțiuni au fost întrerupte la 10 iulie 2002 de către Curtea de District. În orice caz, după cum a murit principalul suspect, procedurile penale nu ar mai putea fi urmărite. 57. În timp ce procurorul adjunct al Oficiului Procurorului de District a constatat că rezoluția de mai sus a fost fondată la 7 iulie 2004, Curtea de District a anulat-o ca fiind nefondată la 20 octombrie 2004 și a afirmat, în special, că nu există dovezi care sugerează că V.B. a fost vinovat de leziuni corporale asupra E. Prin urmare, cauza nr. La 9 octombrie 2007 și, respectiv, 6 ianuarie 2008, reclamantul a informat Curtea că nu au fost luate măsuri pentru a continua investigația cu privire la circumstanțele decesului fiului său.
4.The applicant was born in 1941 and lives in Bakhchysaray (Бахчисарай; Bağçasaray), in the Crimea. The applicant is the mother of E., who died after having received serious bodily injury in private premises. 5. During the night of 5-6 June 1993 a group of several persons were present inside the director's room of the “Kardinal” bar (hereafter “the K. bar”) when E., who was in the room, received serious head injuries from which he fainted. He died in the early morning of 6 June 1993. E. also lost his golden jewellery as a result of an incident which occurred inside the room. Two other men, D. and S., were also in the director's room. 6. According to the applicant, the events had taken place in the presence of a number of identifiable witnesses and an officer of the local police department S-v. The witnesses included E.'s former girlfriend K-va, D.'s former fiancé K., and E.'s friends W. and G. 7. On 7 June 1993 the Bakhchysaray District Prosecutor (“the District Prosecutor”) transferred the file on the investigation into E.'s death to the Bakhchysaray Police Department of the Ministry of the Interior (“the Police Department”). It contained in particular twelve cigarette butts, two fragments of wallpaper with stains resembling blood, a bedcover, a tablecloth and a disassembled pneumatic rifle. It also stated that relevant photos were available from the forensic expert. 8. On the same date an expert from the Bakhchysaray Forensic Examination Department of the Ministry of Health found that E.'s death had occurred two or three hours after he had sustained the injuries, including concussion, bruises below both eyelids and on the chin, a broken nose, bruises and bleeding of the upper lip, numerous facial scratches on the right side of the forehead, subdural haematoma and brain contusion. He stated that E.'s death had resulted from multiple injuries (no less than seven blows to the right side of the forehead, the cheekbone, the bridge of the nose, the chin, the left cheek and the left parietal part of the head) and that he had suffered knees injuries and internal bleeding, apparently from a broken nose, which had caused him difficulties in respiration. 9. On 8 June 1993 the investigator of the Police Department initiated a criminal investigation into E.'s death. 10. On 30 June 1993 he instituted criminal proceedings into allegations of theft of jewellery from E. The two investigation files were joined under no. 76662 (hereafter “case no. 76662”). 11. In a resolution of 30 June 1993 the investigator decided that D. should be detained as a suspect in connection with the premeditated infliction of bodily injuries to E. He stated that the investigation had established that E. had been beaten in the director's room following a prior conspiracy between D. and S., and that D. had had personal motives (a hostile personal attitude to E.) to commit the crime. 12. On 30 July 1993 the investigator indicted D. and S. for inflicting bodily injuries leading to death, and issued a nationwide search warrant in respect of them as they absconded. Consequently, the investigation was suspended on 30 August 1993. 13. On 13 February 1997 the Russian General Prosecutor's Office informed its Ukrainian counterpart that S. had been arrested in Russia, but released a month later, the Ukrainian authorities having failed to ask his extradition in time. The nationwide search for S. was resumed. 14. On 2 March 2000 D. was arrested in Russia. He was extradited to Ukraine on 11 July 2000 where he was kept in detention. 15. On 19 July 2000 the senior investigator of the Police Department resumed the investigation into case no. 76662. He stated that D. had inflicted multiple injuries on E. with premeditation, which had led to his death. He ordered D.'s detention in view of the gravity of the offence. D.'s detention was subsequently extended until 2 September 2000. 16. On 22 July 2000 D. was indicted for inflicting serious bodily injuries on E. He contested his guilt, stating that he had seen that E. had been beaten, having a bruise under his eye. He also said that he had left the town and gone to Russia for seven years without informing his relatives. 17. On 26 July 2000 the investigator questioned K. (see paragraph 6 above) about the events of the evening of 5-6 June 1993. She did not know whether D. and S. were involved in the death of E. 18. On 27 July 2000 D. was released from custody as he was not deemed a danger to society. On the next day he signed an obligation not to abscond. 19. On 28 July 2000 the supervising prosecutor of the Crimea Prosecutor's Office requested to complete the investigation by 2 September 2000. He mentioned that the acts of which the two suspects were accused were not classified correctly under criminal law and that the facts of the case had not been established with sufficient precision. 20. In a decision of 4 August 2000 the Police Department terminated the criminal proceedings against D. owing to the lack of evidence. The decision referred to statements by W. (see paragraph 6 above) and those by D.W. stated, inter alia, that together with G. (see paragraph 6 above), had carried unconscious E. out of the bar. 21. The applicant was informed of this decision on 18 September 2000. 22. On 8 August 2000 the Police Department charged D. with failure to report a crime against E. He was heard and delivered his version of the events. The investigation was terminated on the same day in view of the statute of limitations. 23. On 14 August 2000 the preliminary investigation in respect of S. on suspicion of his involvement in inflicting serious bodily injuries on E. was suspended as his whereabouts were not known. 24. On 4 September 2000 the Crimea Prosecutor's Office informed the applicant that the residential restriction imposed on D. by recognisance not to abscond (see paragraph 18 above) was lawful as the offence against E. had been committed with negligence. However, it found that there was enough evidence to conclude that serious bodily injuries had been inflicted on her son which had led to his death. 25. On 5 September 2000 she was informed that the criminal proceedings in respect of D. had been terminated owing to the lack of evidence corroborating his involvement in a crime and to the statute of limitations in respect of his failure to report the crime. As to the proceedings against S., they were suspended as his whereabouts were not known. Similar information was provided to her next day by the Police Department. 26. On 2 November 2000 the supervising prosecutor from the General Prosecutor's Office quashed the resolution of 4 August 2000 (see paragraph 20 above) on the ground that it had not taken into account all the relevant evidence confirming the suspicion against D. that was available in the case file. A reference was also made to inconsistencies in the evidence received from certain witnesses. 27. On 5 November 2000 the same supervising prosecutor quashed the resolution of 14 August 2000 (see paragraph 23 above) and ordered to continue the investigation. The case was remitted to the Dzhankoy District Prosecutor. On 8 November 2000 the supervising prosecutor advised the investigators to newly interview the persons who had witnessed the incident and whose statements were inconsistent, to identify any other witnesses and to establish some factual details. 28. On 21 February 2001 the Bakhchysaray District Court (“the District Court”) quashed the resolution of 8 August 2000 (see paragraph 22 above), and re-opened the investigation into the suspicion of D.'s involvement in robbery as the period for calculating the statute of limitations should have begun to run from 3 March 2000, the day after his arrest in Russia. 29. From 4 December 2000 to 14 May 2001 the investigator was receiving information clarifying the events of the night of 5-6 June 1993. 30. On 20 May 2001 S. was extradited to Ukraine where he was subsequently detained on suspicion of being involved in inflicting serious injuries on E., leading to his death. 31. From 21 to 23 May 2001 the investigators questioned S. and some other witnesses who brought further clarifications into the incident in the bar K. Furthermore, they undertook a number of other procedural steps in order to complete the investigation. However, they could not question K-va who had resided in Turkey. On 23 May 2001 S. was released on a recognisance not to abscond. The resolution stated that it was V.B. who had inflicted serious lethal injuries on E. and that he had initially left his place of residence in 1993 as he was afraid of persecution by V.B. 32. On 1 June 2001 the investigator of the Police Department terminated the criminal proceedings against S. for the offence of inflicting serious bodily injuries due to the lack of evidence. S. was immediately charged with failure to report a crime committed by V.B. Being interviewed on the same day, he pleaded guilty. 33. On 20 July 2001 the criminal proceedings against D. into suspicion of his involvement in causing lethal injury to E. were terminated owing to the lack of evidence. On the same date, the criminal proceedings against S. on suspicion of his involvement in failure to report a crime were also terminated in view of an amnesty. Proceedings against V.B. for his involvement in inflicting bodily injuries on E. were also discontinued because V.B. died. Later on the same day, the investigator issued a separate procedural resolution terminating proceedings in case no. 76662. 34. On 14 September 2001 the Crimea Prosecutor's Office quashed the aforesaid resolutions finding them unlawful and remitted the case to the District Prosecutor's Office for additional investigation referring, in particular, to procedural deficiencies in the investigation and stating that there was no investigation into the circumstances of the robbery against E. 35. In October 2001 the applicant complained to the Crimea Prosecutor's Office about the failure of the authorities to investigate the circumstances of her son's death. On 6 October 2001 the Police Department refused to give her access to the criminal case file. 36. On 5 November 2001 the Deputy Prosecutor of the Crimea again quashed as unlawful the resolutions of 1 June and 20 July 2001 (see paragraphs 32 and 33 above). He instructed the District Prosecutor to undergo complementary investigation including forensic medical examination and additional hearing of certain witnesses, including the police officer S-v. On the same date he quashed resolution of 14 September 2001, stating that it did not comply with the law in failing to give instructions for further investigation and applying sanctions to those responsible for delays in investigating the case, including the District Prosecutor's Office, to which the case was nevertheless remitted for further investigation. 37. On 13 November 2001 the Crimea Prosecutor's Office informed the applicant that the investigation did not comply with the requirements of the national law as to the need to establish facts of the case fully, thoroughly and objectively. It also stated that the unlawful decisions had been quashed earlier and the case remitted with detailed instructions to the District Prosecutor for further investigation. The applicant was also informed of possible measures that would be applied if the investigation again failed to comply with previous investigative instructions. 38. On 4 December 2001 the Crimea Department of the Interior, following instructions by the Crimea Prosecutor's Office and District Prosecutor, instructed the Police Department in respect of further investigation into the case. Consequently, between 11 December 2001 and 25 January 2002 the investigator ordered a forensic examination which was conducted from 14 to 15 December 2001, and questioned two witnesses. The forensic examination confirmed multiple injuries on E.'s body and the cause of his death (see paragraph 8 above). 39. On 14 March 2002 the investigator drew up two resolutions terminating criminal investigation into suspicion of D.'s and S.'s involvement into infliction of serious bodily injury to E. and his robbery, as there was no corroborating evidence to prove their guilt. 40. On 26 March 2002 he remitted criminal case no. 76662 to the District Court in order to decide whether D. and S. should be exempted from criminal liability as the new Criminal Code which had entered into force on 1 October 2001 did not provide for liability for such an offence as failure to report a crime. 41. On 7 July 2002 the applicant complained to the District Prosecutor and the Crimea Prosecutor's Office that the resolutions of 14 March 2002 were unlawful. 42. On 10 July 2002 the District Court terminated the criminal investigation into the robbery allegations, as defined by the 1960 Criminal Code, against D. and S., owing to the change in the legislative situation. It remitted the case to the prosecution for further investigation insofar as it concerned charges under the provisions of the new Criminal Code, i.e. infliction of serious bodily injury and armed robbery. This ruling was not subject to appeal. 43. Subsequently, the senior investigator of the Police Department issued an undated information note in criminal case no. 76662 stating that owing to the lengthy period of time that had passed from the commission of the crime, some evidence had been lost and could no longer be recovered. 44. On 12 July and 19 August 2002 the Crimea Prosecutor's Office referred the applicant's complaints of the alleged unlawfulness and unreasonable length of the investigation to the District Prosecutor. 45. In the meantime, on 8 August 2002, the General Prosecutor's Office had remitted these complaints to the District Prosecutor for review. 46. On 8 September 2002 the latter quashed the resolution of 20 July 2001 that terminated the criminal proceedings in the case no. 76662 (see paragraph 33 above) and ordered additional investigation into the case. On 20 October 2002 he assumed responsibility over the investigation. 47. On 17 January 2003 the investigation regarding involvement of V.B. in death of E., after several investigative measures, including questioning of the police officer S-v, was again terminated, V.B. having died in 1994. 48. On the same date the District Court refused to examine the applicant's complaints against the resolution of 14 March 2002 on the charges against S., having been lodged outside the procedural time-limits. It also found that the resolution had been quashed on 10 July 2002 and the investigation into S.'s suspected involvement in a crime had been remitted to the prosecutor for additional investigation (see paragraph 42 above). 49. On 23 January 2003 the Crimea Prosecutor's Office quashed the resolution of 17 January 2003 and remitted the case to the District Prosecutor finding that the investigators had failed to comply with the investigative instructions given by the General Prosecutor's Office and the Crimea Prosecutor's Office (see paragraphs 27 and 36 above). In particular, contradictory evidence given by S. and D. had never been verified, and they had not been confronted with the witnesses. Moreover, certain witnesses had not been questioned on important matters relating to the identification of people who had been on the spot at the relevant time, including V.B. 50. On 30 January 2003 the District Prosecutor remitted the investigation to the Police Department fixing a deadline until 25 February 2003 for informing him of the investigation results. 51. On 19 March 2003 the Crimea Prosecutor's Office sent a copy of the forensic medical examination of V.B.'s body to the Crimea Police Department. 52. On 27 March 2003 the senior investigator of the Police Department ordered a further forensic examination the result of which, obtained on 2 April 2003, were to some extent imprecise. 53. On 13 May 2003 case no. 76662 was remitted to the District Court for examination of the applicant's complaints against the resolutions of 14 March 2002, closing the investigation against S. and D. 54. On 15 May 2003 the Crimea Court of Appeal quashed the resolution of 17 January 2003 (see paragraph 47 above) and remitted the applicant's complaints regarding D. for a rehearing by another judge. It found, in particular, that the applicant and her lawyer had not been informed of the time of the hearing, that the new judge hearing the case had not familiarised himself with the case file, that the applicant had lodged her complaints in time, contrary to the findings of the District Court, and that there had been serious infringements of the criminal procedural law. 55. On 26 September 2003 the District Court found that the investigation had not complied with the prosecutors' instructions (see paragraphs 36 and 38 above). It further referred to a number of procedural inaccuracies in the investigation. The court also quashed the resolution of 14 March 2002 and remitted the case to the District Prosecutor who had to identify and question the persons who had been present during the events in the bar and to identify additional witnesses in the case. 56. In a resolution of 5 July 2004 the senior investigator of the Police Department terminated the investigation in case no. 76662 finding, in particular, that there was not enough evidence to conclude that V.B. had been involved in E.'s death, and no evidence of D.'s and S.'s involvement in the murder and the robbery had been found either. He had questioned several witnesses and conducted confrontations between them and the suspects. Moreover, the proceedings on the alleged failure to report a crime had been discontinued on 10 July 2002 by the District Court. Anyhow, as the main suspect had died, criminal proceedings could no longer be pursued. 57. While the Deputy Prosecutor of the District Prosecutor's Office found the above resolution well-founded on 7 July 2004, the District Court quashed it as unfounded on 20 October 2004 stating, in particular, that there was no evidence to suggest that V.B. was guilty of inflicting bodily injuries on E. Accordingly, case no. 76662 was again remitted to the District Prosecutor for additional investigation. 58. On 9 October 2007 and 6 January 2008 respectively, the applicant informed the Court that no measures had been taken to continue the investigation into the circumstances of her son's death.