PRIMEI DECIZIE DECIZIE Nr. 17184/18 A împotriva Azerbaidjanului și a altor 23 de cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așeză la 19 martie 2024 în calitate de Cameră compusă din: Marko Bošnjak , Președintele Alena Poláčková, LÄdif Hüseynov, Péter Paczolay, Ivana Jelić, Erik Wennerström, Raffaele Sabato , judecători și Ilse Freiwirth, grefierul secțiunii, Având în vedere cererile enumerate în tabelul adăugat și depuse la diferitele date indicate în acest articol, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 7 august 2019, care solicită Curții să elimine cererile din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTS ȘI PROCEDIU O listă a reclamanților și a reprezentanților acestora este prezentată în tabelul apendice. Guvernul azerbaigian („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Ç. Între 14 și 16 septembrie 2017, reclamanții, care sunt membri ai comunității LGBT, au fost arestați de către poliție pe stradă sau în apartamentele lor, citand diverse motive (cum ar fi deranjarea ordinii publice, nu producerea unui document de identitate, jurând fără a se adresa o persoană anume). Acestea au fost ulterior considerate vinovate de a comite o infracțiune administrativă în temeiul articolului 535.1 din Codul de infracțiuni administrative (deliberat de nerespectare a ordinii legale a unui ofițer de poliție) și condamnate la detenție administrativă care variază între zece zile și o lună. Referind la articolele 3, 5, 6, 8 și 14 din Convenție, reclamanții se plângeau de presupus: (i) maltraturile de către ofițerii de poliție și gardienii de închisoare în timpul arestării și detenției lor, precum și nerespectarea faptului că autoritățile interne nu au efectuat o investigație în acest sens; (ii) condiții de detenție slabe; (iii) detenție ilegală și arbitrară; (iv) încălcarea garanțiilor procedurale de judecată echitabilă; (v) examene medicale forțate în timpul detenției lor fără niciun ordin judiciar; (vi) lipsa unor căi de recurs interne eficace în ceea ce privește plângerile lor de rău tratament; și (vii) discriminare pe baza orientării lor sexuale reale și/sau percepute și identitatea de gen. Guvernul a fost anunțat de cereri. Organizațiile guvernamentale Apărătorii Drepturilor Civile, Regiunea Europeană a Asociației Internaționale Lesbiene, Gay, Bisexuale, Trans și Intersex (ILGA-Europe) și Redress Trust (REDRESS) au fost acordate permisiunea de a interveni ca terți în cadrul procedurii (art. 36 § 2 din Convenția și art. 44 § 3 din Regulamentul). Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o decizie unică (art. 42 § 1 din Regulamentul de procedură). Declarația unilaterală a Guvernului După încercările eșuate de a ajunge la o soluție prietenoasă, cu o scrisoare de 7 August 2019, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei formulate de cererile. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererile în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația unilaterală prevede următoarele: „1. Guvernul Republicii Azerbaidjanului dorește să exprime – prin intermediul declarației unilaterale – recunoașterea faptului că a existat o încălcare a drepturilor reclamanților garantate în Convenție. 2. Guvernul este dispus să plătească reclamanților de mai sus suma de 125.000 euro (EUR) în comun pentru orice daune și 3000 EUR în comun pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. Această sumă este eliberată de orice impozit care poate fi aplicabil și este plătit în termen de trei luni de la data notificării impactului în hotărârea Curții în temeiul articolului 37 din Convenția europeană privind drepturile omului. De la expirarea perioadei menționate mai sus, dobânzile simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. (3) Având în vedere mai sus, Guvernul ar sugera că circumstanțele prezentei cauze permit Curții să ajungă la concluzia că există „un alt motiv”, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție, justificând încetarea examinării cererii și că, în plus, nu există motive de caracter general, astfel cum se definește la art. 37 § 1 în amendă, Prin urmare, Guvernul invită Curtea să scoată cererile din lista sa de cazuri.” Prin scrisoarea din 14 octombrie 2019, reclamanții au indicat că nu sunt satisfăcuți cu termenii declarației unilaterale. În special, ei au susținut că, într-un caz în care se ridică probleme în temeiul articolelor 3, 5, 6, 8 și 14 din Convenție, guvernul a recunoscut o singură încălcare neespecificată și nu a explicat de ce încălcările rămase nu au fost recunoscute. Acestea au susținut, de asemenea, că singurul remediu oferit pentru plângerea în temeiul articolului 3, care a fost „central [e]s[e]s[e]s]”, a fost o compensație și că guvernul nu a acordat nicio întreprindere de investigare a presupuselor încălcări, susținând, de asemenea, că compensația oferită este inadecvată. Reclamanții au susținut că acestea au fost primele cauze referitoare la comunitatea LGBT împotriva Azerbaidjanului și că nu a existat o hotărâre comparabilă de către Curte aferentă încălcării drepturilor comunității LGBT de către agenții de aplicare a legii pe o scară similară. Aceștia au susținut, de asemenea, că suprimarea cazurilor din listă pe baza declarației unilaterale a Guvernului va exclude competența de supraveghere a Comitetului de Miniștri. Prin urmare, au solicitat Curtea să respingă declarația unilaterală. La 14 mai 2021, reprezentantul principal a informat Curtea, fără a depune o copie a certificatului de deces, că reclamantul în cererea nr. 17201/18 a murit la 2 octombrie 2020. El a susținut că G.K., sora reclamantului decedat, a dorit să continue cererea în locul său. 11. Guvernul a contestat situația G.K. susținând că niciun document care să dovedească că rudele dintre reclamantul decedat și G.K. au fost prezentate Curții și l-a invitat să scoată cererea din lista de cauze. 12. În răspuns, reprezentantul principal a depus o copie a certificatului de naștere al G.K.. El a depus, de asemenea, fără a furniza detalii specifice, că G.K. a întâlnit unele dificultăți în obținerea certificatului de deces și a promis să depună o copie a acestuia cât mai curând posibil. 13. În scrisoarea din 22 septembrie 2021, Curtea a solicitat reprezentantului principal să prezinte o copie a certificatului oficial de deces imediat ce G.K. l-a primit. El a fost invitat, de asemenea, să prezinte o copie a certificatului de naștere al reclamantului decedat sau a oricărui alt document care dovedește relația G.K. cu el. Cu toate acestea, nu au fost prezentate informații sau documente Curții până în prezent. 14. În cazul în care reclamantul a murit după depunerea cererii, Curtea a acceptat că următorul sau moștenitorul poate, în principiu, să urmărească cererea, cu condiția ca el sau ea să aibă un interes suficient în acest caz (a se vedea Centrul pentru Resurse Juridiale în numele Valentin Câmpeanu c. România [GC], nr. 47848/08, § Curtea a stabilit, de asemenea, că moștenitorul care dorește să urmărească procesul în fața Curții susținerea sa (a se vedea Belskiy c. Rusia (dec.), nr. 23593/03, 26 noiembrie 2009). 15. Curtea a adoptat o abordare flexibilă în ceea ce privește această ultimă cerință de a justifica poziția moștenitorului și a acceptat diferite dovezi prezentate de rudele reclamanților care doresc să mențină cererile rudei întârziate. Cu toate acestea, în acest caz G.K. nu a prezentat niciun document relevant care să demonstreze relația ei cu reclamantul decedat. Nici ea nu a furnizat motive specifice pentru acest eșec (compară Burlya și alții v. Ucraina , nr. 3289/10 , § 70, 6 noiembrie 2018). 16. În astfel de circumstanțe, Curtea nu poate concluziona că G.K. a îndeplinit cerința de a-și susține statutul de ultimă persoană sau moștenitor în cadrul procedurii dinainte de Curte. Prin urmare, aceasta respinge cererea de a continua cererea și constată că trebuie să fie eliminată din lista de cauze a Curții de la decederea reclamantului. (b) Cererea nr. 17841/18, 17889/18, 17999/18 și 18017/18 La 14 mai 2021, reprezentantul principal a informat, de asemenea, Curtea că reclamanții în cererile nr. 17841/18 și 18017/18 au fost „reținuți în custodie în acuzații penale” și că el și un alt avocat, dl Rahimli, au trimis o scrisoare Serviciului Penitenciar al Ministerului Justiției, solicitând vizita acestor doi solicitanți. Prin urmare, el solicită Curții „tempo suplimentar” pentru a se întâlni cu aceste reclamante și pentru a informa Curtea în consecință. El a susținut, de asemenea, că nu a putut localiza reclamanții în cererile nr. 17889/18 și 17999/18, dar a solicitat Curtea să țină seama de voința lor inițială de a-și continua cererile. 18. Guvernul a susținut că reprezentantul reclamanților a admis că nu a stabilit contactul cu reclamanții și, prin urmare, ar trebui să se presupună că nu doresc să își continue cererile. 19. Curtea reiterează că reprezentantul unei reclamante nu trebuie doar să furnizeze un drept de avocat sau autoritate scrisă (art. 45 § 3 din Regulamentul de procedură), ci că este de asemenea important ca contactul dintre reclamant și reprezentantul său să fie menținut pe parcursul procedurii. Acest contact este esențial atât pentru a afla mai multe informații despre situația particulară a reclamantului, cât și pentru a confirma interesul continuu al reclamantului de a continua examinarea cererii sale (a se vedea Sharifi și alții c. Italia și Grecia , nr. 16643/09, § 124, 21 octombrie 2014; V.M. și alții c. Belgia , (striking off) [GC], nr. 60125/11, § 35, 17 noiembrie 2016; și Alhowais c. Ungaria , nr. 59435/17, § 58, 2 februarie 2023). Curtea reiterează, de asemenea, că situațiile în care reclamanții au fost împiedicați să se întâlnească cu avocații lor și să comunice cu ei prin telefon și prin corespondență în vederea urmăririi cazului în fața Curții au condus anterior la găsirea unei încălcări a articolului 34 din Convenție (a se vedea M.H. și alții c. Croația c. , nr. 15670/18 și 43115/18, § 321, 18 noiembrie 2021). 20. Curtea constată că, după cum rezultă din argumentele reprezentative principale, contactul cu cele patru reclamante în cererile nr. 17841/18, 17889/18, 1799/18 și 18017/18 a fost pierdut. În timp ce reprezentantul a susținut că doi solicitanți au fost reținuți în custodie și că el și un alt avocat făceau eforturi pentru a le contacta (a se vedea punctul 17 de mai sus), el nu a informat Curții cu privire la rezultatul eforturilor lor până în prezent. Nici nu a furnizat informații sau documente care demonstrează că a fost în măsură să restabilească contactul cu celelalte două solicitanți. Prin urmare, Tribunalul consideră că aceste reclamante au pierdut interesul în cadrul procedurii și că nu mai intenționează să își continue cererile, în sensul articolului 37 § 1 litera (a) din Convenție (compară V.M. și alții, citate mai sus, § 36 și Mahamud Ahmed c. Malta (dec.), nr. 68883/13, § 22, 3 Octombrie 2017). 21. Curtea consideră, de asemenea, că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu solicită să continue examinarea cererilor (art. 37 § 1 din amendă 22). Rezultă că cererile nr. 17841/18, 17889/18, 17999/18 și 18017/18 ar trebui eliminate din lista de cazuri a Curții. Curtea va examina declarația unilaterală a Guvernului în ceea ce privește cele 19 cereri rămase. 24. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor”. 25. De asemenea, acesta reiterează că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazurilor. 26. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; a se vedea și WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 27. Curtea a stabilit, în mai multe cazuri, practica sa privind plângerile formulate în prezentele cereri (de exemplu, Gafgaz Mammadov Azerbaidjan , nr. 60259/11 , §§ 97-110, 15 octombrie 2015, privind art. 5; Ibrahimov și alții v. Azerbaidjan , nr. 69234/11 și altele 2, §§§ 88-129, 11 februarie 2016, privind articolele 5 și 6; Mustafa Hajili v. Azerbaidjan , nr. 42119/12, §§ 29-53, 24 noiembrie 2016, cu privire la art. 3; Aliyev v. Azerbaidjan , nr. 68762/14 și 71200/14 , § 114-40, 20 septembrie 2018 , cu privire la art. 3 (condiții de detenție); Mammadov și alții v. Azerbaidjan , nr. 35432/07 , §§ 102 29, 21 februarie 2019 , cu privire la art. 3; Aghdgomelashvili și Japaridze v. Georgia , nr. 7224/11 , § 30-50, 8 octombrie 2020, cu privire la articolele 3 și 14; Dzerkorashvili și alții c. Georgia , nr. 70572/16 , §§ 56-105 și 125-26, 2 martie 2023, cu privire la articolele 3, 5, 8, 13 și 14; și Lapunov c. Rusia , nr. 28834/19 , §§ 77-121, 12 septembrie 2023, cu privire la articolele 3 și 14). 28. Având în vedere natura admiterii menționate în declarația guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în concordanță cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cererilor (articolul (c)). În ceea ce privește argumentele reclamanților referitoare la formularea declarației (a se vedea punctul 9 de mai sus), Curtea constată că, deși ar fi fost preferabil ca declarația să fie mai specifică în ceea ce privește recunoașterea unei încălcări a convenției, aceasta acceptă faptul că declarația recunoaște încălcări ale articolelor din convenție, astfel cum au fost formulate de reclamanții în reclamațiile lor. Curtea constată, de asemenea, că sumele propuse au fost indicate ca fiind atribuite „conjunct” reclamanților din declarație și interpretează această propunere ca fiind că sumele trebuie împărțite în mod egal între solicitanți. 29. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența relevantă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererilor (art. 37 § 1 din amenda 30. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererile ar putea fi restaurate pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 31. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazurile din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; declară că G.K. nu are posibilitatea de a continua cererea nr. 17201/18 în locul reclamantului întârziat și de a hotărî să-l scoată din lista de cazuri în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție; la cererea de grevă nr. 17841/18, 17889/18, 17999/18 și 18017/18 din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (a) din convenție; ia act de termenele declarației guvernului contestat și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva convenție; pentru a lovi cele 19 cereri rămase din lista sa de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenție. Efectuate în limba engleză și notificate în scris la 11 aprilie 2024. Ilse Freiwirth Marko Bošnjak Președintele Registrului Apendicele Lista cazurilor: nr. Cerere nr. Locată pe numele de caz solicitant Anul nașterii Reprezentat cu 17184/18 28/03/2018 A v. Azerbaidjan 1990 Khalid BAGIROV Jessica GAVRON Philip LEACH Kate LEVINE Ramute REMEZAITE Joanne SAWYER Ulkar ALIYEVA Bakhtiyar HAJIEV Shahla HUMBATOVA Yalchin IMANOV Javad JAVADOV Agil LAYIJ Asima NASIRLI Fariz NAMAZLI Samad RAHIMI Ruslan VALIYEV 17195/18 28/03/2018 B v. Azerbaidjan 1996 17201/18 30/03/2018 C v. Azerbaidjan 1999 Decesat: 2020 17206/18 30/03/2018 D v. Azerbaidjan 1993 17234/18 28/03/2018 E v. Azerbaidjan 1993 17263/18 26/03/2018 F v. Azerbaidjan 1990 17374/18 29/03/2018 G v. Azerbaidjan 1985 17698/18 30/03/2018 H v. Azerbaidjan 1995 17712/18 30/03/2018 I v. Azerbaidjan 1998 177440/18 30/03/2018 J v. Azerbaidjan 1993 17755/18 30/03/2018 K v. Azerbaidjan 1980 17757/18 28/03/2018 L v. Azerbaidjan 1994 17833/18 28/03/2018 M v. Azerbaidjan 1998 17841/18 02/04/2018 N v. Azerbaidjan 1993 17848/18 28/03/2018 O v. Azerbaidjan 1988 17852/18 28/03/2018 P v. Azerbaidjan 1989 17889/18 28/03/2018 Q v. Azerbaidjan 1983 17901/18 28/03/2018 R v. Azerbaidjan 1993 17951/18 28/03/2018 S v. Azerbaidjan 1979 17963/18 30/03/2018 T v. Azerbaidjan 1978 1799/18 30/03/2018 U v. Azerbaidjan 1989 18009/18 28/03/2018 V v. Azerbaidjan 1994 18017/18 30/03/2018 W v. Azerbaidjan 1991 19503/18 14/04/2018 X v. Azerbaidjan 1988
Application no. 17184/18
A against Azerbaijan
and 23 other applications
(see list appended)
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 19 March 2024 as a Chamber composed of:
Marko Bošnjak
, President
,
Alena Poláčková,
Lətif Hüseynov,
Péter Paczolay,
Ivana Jelić,
Erik Wennerström,
Raffaele Sabato
, judges
,
and Ilse Freiwirth,
Section Registrar,
Having regard to the applications listed in the appended table and lodged on the various dates indicated therein,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 7 August 2019 requesting the Court to strike the applications out of the list of cases and the applicants’ reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
A list of the applicants and their representatives is set out in the appended table.
2.
The Azerbaijani Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr Ç. Əsgərov.
3.
Between 14 and 16 September 2017, the applicants, who are members of the LGBT community, were arrested by the police in the streets or in their flats, citing various reasons (such as disturbing the public order, failure to produce an identity document, swearing without addressing any particular person). They were subsequently found guilty of committing an administrative offence under Article 535.1 of the Code of Administrative Offences (deliberately disobeying the lawful order of a police officer) and sentenced to administrative detention varying in length between ten days and one month.
4.
Relying on Articles 3, 5, 6, 8 and 14 of the Convention, the applicants complained of the alleged:
(i) ill-treatment by the police officers and prison guards during their arrest and detention, and the domestic authorities’ failure to conduct an investigation in that respect;
(ii) poor conditions of their detention;
(iii) unlawful and arbitrary detention;
(iv) breach of procedural fair-trial guarantees;
(v) forced medical examinations during their detention without any court order;
(vi) lack of effective domestic remedies in respect of their ill-treatment complaints; and
(vii) discrimination on the ground of their actual and/or perceived sexual orientation and gender identity.
5.
The Government were given notice of the applications
.
6
.
The non
‑
governmental organisations Civil Rights Defenders, European Region of the International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Intersex Association (ILGA-Europe) and Redress Trust (REDRESS) were granted leave to intervene as third parties in the proceedings (Article 36 § 2 of the Convention and Rule 44 § 3 of the Rules).
Joinder of the applications
7.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single decision (Rule
42 § 1 of the Rules of Court).
The Government’s unilateral declaration
8.
After failed attempts to reach a friendly settlement, by a letter of 7
August 2019 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the applications. They further requested the Court to strike out the applications in accordance with Article
37 of the Convention. The unilateral declaration states as follows:
“1. The Government of the Republic of Azerbaijan hereby wishes to express – by way of unilateral declaration – their acknowledgement of the fact there was a violation of the applicants’ rights guaranteed in the Convention.
2.The Government are prepared to pay to the above applicants the sum of 125,000
euros (EUR) jointly for any damages and EUR 3,000 jointly for costs and expenses incurred before the Court. This sum shall be free of any tax that may be applicable and shall be payable within three months from the date of the notification of the striking
‑
out judgment of the Court pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned period, simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
3.In the light of above, the Government would suggest that the circumstances of the present case allow the Court to reach the conclusion that there exists “any other reason”, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention, justifying to discontinue the examination of the application, and that, moreover, there are no reasons of a general character, as defined in Article 37 § 1
in fine,
which would require the further examination of the case by virtue of that provision. Accordingly, the Government invite the Court to strike the applications out of its list of cases.”
9
.
By a letter of 14 October 2019, the applicants indicated that they were not satisfied with the terms of the unilateral declaration. In particular, they submitted that in a case raising issues under Articles 3, 5, 6, 8 and 14 of the Convention the Government had acknowledged a single unspecified violation and failed to explain why the remaining violations were not acknowledged. They further submitted that the only remedy offered for their complaint under Article 3, which was “central to th[e]s[e] case[s]”, was compensation and that the Government gave no undertakings to investigate the alleged violations. They also argued that the compensation offered was inadequate. The applicants submitted that these were the first cases concerning the LGBT community against Azerbaijan and there was no comparable judgment by the Court related to violations of the rights of the LGBT community by law enforcement agencies on a similar scale. They further submitted that striking the cases out of the list on the basis of the Government’s unilateral declaration would exclude the supervisory power of the Committee of Ministers. They therefore asked the Court to reject the unilateral declaration.
Preliminary issues concerning applications nos. 17201/18, 17841/18, 17889/18, 17999/18 and 18017/18
(a)
Application no. 17201/18
10.
On 14 May 2021 the principal representative informed the Court, without submitting a copy of the death certificate, that the applicant in application no. 17201/18 had died on 2 October 2020. He submitted that G.K., the deceased applicant’s sister,
wished to pursue the application in his stead.
11.
The Government contested G.K.’s standing arguing that no document proving the kinship between the deceased applicant and G.K. had been presented to the Court and invited it to strike the application out of its list of cases.
12.
In reply, the principal representative submitted a copy of G.K.’s birth certificate. He also submitted, without providing any specific details, that G.K. encountered some difficulties in obtaining the death certificate and promised to submit a copy of it as soon as she could.
13.
In its letter of 22 September 2021, the Court requested the principal representative to submit a copy of the official death certificate as soon as G.K. received it. He was also invited to submit a copy of the deceased applicant’s birth certificate or any other document proving G.K.’s relation to him. However, no information or documents have been presented to the Court to date.
14.
Where the applicant has died after the application was lodged, the Court has accepted that the next-of-kin or heir may in principle pursue the application, provided that he or she has sufficient interest in the case (see
Centre for Legal Resources on behalf of Valentin Câmpeanu v. Romania
[GC], no. 47848/08, §
97, ECHR 2014, with further references). The Court has also established that it is for the heir who wishes to pursue the proceedings before the Court to substantiate his or her standing to do so (see
Belskiy v.
Russia
(dec.), no. 23593/03, 26 November 2009).
15.
The Court has adopted a flexible approach as regards the latter requirement to substantiate the heir’s standing, and it has accepted various evidence submitted by an applicant’s relatives wishing to maintain the late relative’s claims. However, in the present case G.K. failed to submit any relevant document proving her relationship with the deceased applicant. Neither did she provide any specific reasons for that failure (compare
Burlya and Others v. Ukraine
, no.
3289/10, § 70, 6 November 2018).
16.
In such circumstances, the Court cannot conclude that G.K. has met the requirement to substantiate her standing as next-of-kin or heir in the proceedings before the Court. It therefore rejects her request to pursue the application and finds that it must be struck out of the Court’s list of cases since the applicant has died.
(b)
Applications nos. 17841/18, 17889/18, 17999/18 and 18017/18
17
.
On 14 May 2021 the principal representative also informed the Court that the applicants in applications nos. 17841/18 and 18017/18 were “held in custody on criminal charges” and that he and another lawyer, Mr
S.
Rahimli, had sent a letter to the Penitentiary Service of the Ministry of Justice requesting to visit these two applicants. He therefore asked the Court for “additional time” in order to meet with these applicants and to inform the Court accordingly. He further submitted that he had not been able to locate the applicants in applications nos. 17889/18 and 17999/18 but asked the Court to take into account their initial will to pursue their applications.
18.
The Government submitted that the applicants’ representative admitted that he had failed to establish contact with the applicants and, therefore, it should be assumed that they did not wish to pursue their applications.
19.
The Court reiterates that an applicant’s representative must not only supply a power of attorney or written authority (Rule 45 § 3 of the Rules of Court) but that it is also important that contact between the applicant and his or her representative be maintained throughout the proceedings. Such contact is essential both in order to learn more about the applicant’s particular situation and to confirm the applicant’s continuing interest in pursuing the examination of his or her application (see
Sharifi and Others v.
Italy and Greece
, no.
16643/09, § 124, 21 October 2014;
V.M. and Others v. Belgium
, (striking out) [GC], no. 60125/11, § 35, 17 November 2016; and
Alhowais v.
Hungary
, no. 59435/17, § 58, 2 February 2023). The Court also reiterates that
situations where applicants have been prevented from meeting with their lawyers and communicating with them by telephone and correspondence with a view to pursuing their case before the Court have previously led it to find a violation of Article 34 of the Convention (see
M.H. and Others v. Croatia
, nos. 15670/18 and 43115/18, § 321, 18 November 2021).
20.
The Court notes that, as it appears from the principal representative’s submissions,
the contact with the four applicants in applications nos.
17841/18, 17889/18, 17999/18 and 18017/18 has been lost. While the representative alleged that two applicants were held in custody and that he and another lawyer were making efforts to contact them (see paragraph 17 above), he has failed to inform the Court of the result of their efforts to date. Neither has he provided any information or documents showing that he was able to re-establish contact with the other two applicants. It therefore appears that the applicants have not maintained contact with their lawyers. Consequently, the Court considers that these applicants have lost interest in the proceedings and no longer intend to pursue their applications, within the meaning of Article 37 § 1 (a) of the Convention (compare
V.M. and Others
, cited above, § 36, and
Mahamud
Ahmed v.
Malta
(dec.), no.
68883/13, §
22, 3
October 2017).
21.
The Court also considers that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the applications (Article 37 § 1
in fine
).
22.
It follows that applications nos. 17841/18, 17889/18, 17999/18 and 18017/18 should be struck out of the Court’s list of cases.
The remaining applications
23.
The Court will examine the Government’s unilateral declaration in respect of the remaining 19 applications.
24.
The Court reiterates that Article
37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37
§
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the applications”.
25.
It also reiterates that in certain circumstances, it may strike out an application under Article
37
§
1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicants wish the examination of the cases to be continued.
26.
To this end, the Court has examined the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (see
Tahsin Acar v. Turkey
(preliminary objections) [GC], no. 26307/95, §§
75-77, ECHR 2003-VI; see also
WAZA Sp. z o.o. v. Poland
(dec.), no.
11602/02, 26
June
2007; and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no. 28953/03, 18
September
2007).
27.
The Court has established in a number of cases its practice concerning the complaints raised in the present applications (see, for example,
Gafgaz Mammadov
v.
Azerbaijan
, no. 60259/11, §§ 97-110, 15 October 2015, concerning Article 5;
Ibrahimov and Others v.
Azerbaijan
, nos. 69234/11 and 2 others, §§ 88-129, 11 February 2016, concerning Articles 5 and 6;
Mustafa Hajili v. Azerbaijan
, no.
42119/12, §§ 29-53, 24 November 2016, concerning Article 3;
Aliyev v. Azerbaijan
, nos. 68762/14 and 71200/14, § 114-40, 20
September 2018, concerning Article 3 (conditions of detention);
Mammadov and Others v. Azerbaijan
, no.
35432/07, §§
102
‑
29, 21
February 2019
, concerning Article 3;
Aghdgomelashvili and Japaridze v. Georgia
, no.
7224/11, §§ 30-50, 8 October 2020, concerning Articles 3 and 14;
Dzerkorashvili and Others v. Georgia
, no.
70572/16, §§ 56-105 and 125-26, 2 March 2023, concerning Articles 3, 5, 8, 13 and 14; and
Lapunov v. Russia
, no. 28834/19, §§ 77-121, 12 September 2023, concerning Articles 3 and 14).
28.
Having regard to the nature of the admission contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed
– which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the applications (Article
37
§
1
(c)). As regards the applicants’ submissions concerning the wording of the declaration (see paragraph 9 above), the Court notes that while it would have been preferrable for the declaration to be more specific as regards the acknowledgment of a violation of the Convention, it accepts that the declaration acknowledges violations of the Convention Articles as raised by the applicants in their complaints. The Court further notes that the proposed amounts were indicated as being awarded “jointly” to the applicants in the declaration. It interprets this proposal as meaning that the amounts are to be divided equally between the applicants.
29.
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the relevant case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the applications (Article 37 § 1
in fine
).
30.
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the applications could be restored to the list in accordance with Article
37 § 2 of the Convention (see
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4
March 2008).
31.
In view of the above, it is appropriate to strike the cases out of the list.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Holds
that G.K. does not have standing to pursue application no. 17201/18 in the late applicant’s stead and
decides
to strike it out of its list of cases under Article 37 § 1 (c) of the Convention;
Decides
to strike applications nos. 17841/18, 17889/18, 17999/18 and 18017/18 out of its list of cases in accordance with Article 37 § 1 (a) of the Convention;
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the remaining 19 applications out of its list of cases in accordance with Article
37
§
1
(c) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 11 April 2024.
Ilse Freiwirth
Marko Bošnjak
Registrar
President
Appendix
List of cases:
No.
Application no.
Lodged on
Case name
Applicant
Year of birth
Represented by
1
17184/18
28/03/2018
A v. Azerbaijan
A
1990
Khalid BAGIROV
Jessica GAVRON
Philip LEACH
Kate LEVINE
Ramute REMEZAITE
Joanne SAWYER
Ulkar ALIYEVA
Bakhtiyar HAJIYEV
Shahla HUMBATOVA
Yalchin IMANOV
Javad JAVADOV
Agil LAYIJ
Asima NASIRLI
Fariz NAMAZLI
Samad RAHIMLI
Ruslan VALIYEV
2
17195/18
28/03/2018
B v. Azerbaijan
B
1996
3
17201/18
30/03/2018
C v. Azerbaijan
C
1999
Deceased: 2020
4
17206/18
30/03/2018
D v. Azerbaijan
D
1993
5
17234/18
28/03/2018
E v. Azerbaijan
E
1993
6
17263/18
26/03/2018
F v. Azerbaijan
F
1990
7
17374/18
29/03/2018
G v. Azerbaijan
G
1985
8
17698/18
30/03/2018
H v. Azerbaijan
H
1995
9
17712/18
30/03/2018
I v. Azerbaijan
I
1998
10
17740/18
30/03/2018
J v. Azerbaijan
J
1993
11
17755/18
30/03/2018
K v. Azerbaijan
K
1980
12
17757/18
28/03/2018
L v. Azerbaijan
L
1994
13
17833/18
28/03/2018
M v. Azerbaijan
M
1998
14
17841/18
02/04/2018
N v. Azerbaijan
N
1993
15
17848/18
28/03/2018
O v. Azerbaijan
O
1988
16
17852/18
28/03/2018
P v. Azerbaijan
P
1989
17
17889/18
28/03/2018
Q v. Azerbaijan
Q
1983
18
17901/18
28/03/2018
R v. Azerbaijan
R
1993
19
17951/18
28/03/2018
S v. Azerbaijan
S
1979
20
17963/18
30/03/2018
T v. Azerbaijan
T
1978
21
17999/18
30/03/2018
U v. Azerbaijan
U
1989
22
18009/18
28/03/2018
V v. Azerbaijan
V
1994
23
18017/18
30/03/2018
W v. Azerbaijan
W
1991
24
19503/18
14/04/2018
X v. Azerbaijan
X
1988