AFFAIRE FARHI CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
AFFAIRE FARHI CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)216 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Farhi împotriva Franței (solicitarea nr. 17070/05, Hotărârea din 16/01/2007, definitivă la 23/05/2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate") (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea prezentată Comitetului de către Curte, odată definitivă; Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la o încălcare a dreptului de a fi judecat de o instanță imparțială din cauza refuzului unei instanțe judecătorești de a da un act Consiliului reclamantului unei comunicări ilicite, în sensul articolului 304 din Codul de procedură penală, între anumiți membri ai juriului și avocat general în cursul unei suspensii din culpă, în cursul unui proces din iunie 2004 (încălcarea articolului 6 alineatul (1)) (a se vedea detaliile în anexă); După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție; după examinarea informațiilor transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit funcțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE de la . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)216 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Farhi/Franța Rezumat introductiv al cauzei În cazul în care o instanță judecătorească nu poate lua o decizie în conformitate cu art. 304 din Codul de procedură penală, aceasta nu poate fi considerată ca fiind o încălcare a dreptului de a fi judecat de către o instanță judecătorească imparțială din cauza refuzului unei instanțe judecătorești de a da un act Consiliului reclamantului de a prezenta o comunicare ilicită, în sensul articolului 304 din Codul de procedură penală, între unii juri și avocatul general în cursul unei suspendări din culpă, în cursul unui proces din iunie 2004 (încălcare a articolului 6 alineatul (1)). Curtea Europeană a considerat că pârâtul și procurorul public, care au interese distincte și opuse, pot fi considerate ca fiind Potrivit Curții, numai o audiere a juraților ar fi fost în măsură să facă lumină asupra naturii cuvintelor schimbate și asupra influenței pe care acestea le-ar fi putut avea, după caz, asupra opiniei lor. Plata satisfacției echitabile și a măsurilor individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Nicio satisfacție echitabilă acordată de Curtea Europeană. b) Măsuri individuale Curtea Europeană a considerat că constatarea încălcării oferă în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de solicitant. Reclamantul avea posibilitatea de a solicita redeschiderea procedurii în temeiul articolului 626-1 din Codul de procedură penală. În aceste circumstanțe, nu pare necesară nicio altă măsură individuală. II. Măsuri generale Textele legislative nu au fost puse în discuție în această cauză. În schimb, aceaceasta este aplicarea articolului 304 din Codul de procedură penală de către instanța internă care a fost criticată de Curtea Europeană. Prin urmare, au fost luate măsuri de către autoritățile franceze pentru a asigura o largă publicitate a acestei hotărâri a Curții Europene, astfel încât instanțele competente, prin aplicarea directă a convenției, să poată ține seama de aceasta în practică. Astfel, hotărârea Curții Europene a fost publicată pe site-ul Legifrance (public și gratuit) și difuzat în toate instanțele naționale prin intermediul site-ului Serviciului pentru afaceri europene și internaționale. III. Concluziile din partea statului pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală specifică în acest caz, că măsurile luate vor preveni încălcări similare și că Franța și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2010 în cadrul celei de a 1100-a reuniuni a delegaților miniștrilor