AFFAIRES ALIJA, DIMITRELLOS ET PAPA CONTRE LA GRECE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRES ALIJA, DIMITRELLOS ET PAPA CONTRE LA GRECE (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)195 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Alija, Dimitrellois și Papa împotriva Greciei (Recerne n 73717/01, n 75483/01 și n 21091/04 Hotărârile din 7 aprilie 2005, definitive la 7 iulie 2005 și din 6 iulie 2006, definitive la 6 octombrie 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cazuri se referă la dreptul reclamanților la un proces echitabil, pe motiv că instanțele penale competente au respins, fără o motivație suficientă, cererile reclamanților, depuse după achitarea lor, referitoare la despăgubirea lor pentru detenția lor provizorie (încălcarea art. 6 alin. (1)) (a se vedea detaliile în lit. (a)); Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în cauza Alija se referă, de asemenea, la motivarea insuficientă a deciziei procurorului general în apropierea Curții de Casație de a nu se putea adresa în casare în numele reclamantului [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile în limba engleză) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile sale (a se vedea detaliile în la - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE în .A se vedea anexa la Rezoluția CM/ResDH(2010)195 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Alija, Dimitrellos și Papa împotriva Greciei Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc încălcarea dreptului la un proces echitabil pe motiv că, în 2000 și, respectiv, în 2003, instanțele penale sesizate au respins fără motivare suficientă cererile reclamanților, depuse după achitarea lor, în ceea ce privește despăgubirea pentru reținerea lor provizorie. Curtea Europeană a considerat că instanțele penale în cauză au respins cererile de despăgubire ale reclamanților numai pe motiv că, în momentul detenției lor, existau indicii serioase cu privire la vinovăția lor, prevăzând astfel pur și simplu termenii dispoziției relevante [art. 533 alineatul (2) din Codul de procedură penală] (încălcarea articolului 6 alineatul (1) ]. În plus, în 2000, procurorul din apropierea Curții de Casație a refuzat fără o motivație suficientă, printr-o notă scrisă adresată cererii prezentate de reclamant, să se prezinte în casare în numele reclamantului (încălcarea articolului 6§1). Plata unor satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n cerere Daune materiale și daune morale Taxa și cheltuielile totale Alija, nr. 73717/01 10000 EUR 10.000 EUR Plata la 27/09/2005 Dimitrellois, nr. 75483/01 10000 EUR 10.000 EUR Plata la 15/09/2005 Papa, nr. 21091/04 10000 EUR 881 EUR 10.881 EUR Plata la 27/12/2006 b) Măsuri individuale În urma hotărârilor Curții Europene, reclamanții au dreptul de a solicita redeschiderea procedurilor de despăgubire în temeiul articolului 525A din Codul de procedură penală Curtea Europeană a acordat recurentelor o despăgubire corespunzătoare daunelor materiale și morale. În consecință, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Aceste cauze sunt similare cu cauza Georgiadis împotriva Greciei, Hotărârea din 29/05/1997, în urma căreia Grecia a adoptat măsuri constituționale și statutare pentru a se conforma jurisprudenței Curții Europene (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2004)82 și anexa la aceasta). În plus, fostul alineat (2) al articolului 533 din Codul de procedură penală a fost abrogat și înlocuit cu alineatul (3) anterior al aceluiași articol. Prin urmare, motivul pentru respingerea unei cereri de despăgubire a unei persoane care, înainte de a fi achitată, era pus în detenție provizorie, în cazul în care faptele în litigiu constituiau indicii serioase ale vinovăției sale. În plus, în ceea ce privește refuzul procurorului, în Hotărârea Gorou nr. 2 (n 12686/03 din 20/03/2009), Marea Cameră a ajuns la concluzia că Din acest punct de vedere, și având în vedere practica judiciară existentă, procurorul nu are obligația de a justifica răspunsul său, ci numai obligația de a da un răspuns părții civile. Necesitând o motivare mai elaborată pentru procurorul districtual în apropierea Curții de Casație o sarcină suplimentară, care nu este impusă de natura cererii părții civile care intenționează să-i trimită un recurs în casație împotriva unei hotărâri de redeschidere (§42). Această jurisprudență ulterioară se aplică mutatis mutandis în cazul speței. Aceste măsuri au remediat toate aspectele încălcării articolului 6 alineatul (1). Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru părțile solicitante ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Grecia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 2 decembrie 2010 cu ocazia celei de-a 1100-a ședințe a delegaților miniștrilor