CtEDO 02.12.2010 Auto

AFFAIRE PELLO CONTRE L' ESTONIE

RESPONDENT
EST
HOTĂRÂRE
02.12.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE PELLO CONTRE L' ESTONIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)156 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Pello împotriva Estoniei (Recherche n 11423/03, Hotărârea din 12/04/2007, definitivă la 10/12/2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la încălcarea dreptului reclamantului la un proces echitabil în acest sens, nu a avut posibilitatea de a-i audia pe anumiți martori în cadrul procedurii penale îndreptate împotriva sa (încălcarea articolului 6 alineatele (1) și (3)(d)) (a se vedea detaliile în După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit funcțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la > examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)156 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Pello/Estonia Recapitulare introductivă a cauzei landurilor se referă la încălcarea dreptului reclamantului la un proces echitabil într-o procedură penală, la care a fost condamnat în 2002, fără a fi avut posibilitatea de a prezenta doi martori a căror mărturie ar fi putut duce la achitarea sa (încălcarea articolului 6 alineatul (1) și a articolului 6 alineatul (3) litera (d)). Curtea Europeană a constatat că instanțele interne nu au făcut tot posibilul pentru a asigura prezența a doi martori în instanță. În special, instanțele naționale nu au ordonat poliției să convoace martorii în instanță și, în plus, Curtea de apel a refuzat să interogheze un martor care era prezent în instanță. Prin urmare, Curtea Europeană a concluzionat că drepturile la apărare au fost supuse unor astfel de limitări pe care reclamantul nu le-ar fi putut trece ca urmare a unui proces echitabil. Curtea Europeană nu a acordat reclamantului o satisfacție echitabilă, întrucât reprezentantul său nu a formulat o cerere în termenul prevăzut. Reclamantul și-a ispășit pedeapsa cu închisoarea și nu mai este reținut. În plus, potrivit noului Cod de procedură civilă estonian, care a intrat în vigoare la 18/11/2006, orice reclamant care a fost condamnat cu încălcarea Convenției poate înainta o cerere de redeschidere Curții Supreme. Această posibilitate a fost introdusă prin jurisprudență, chiar înainte de intrarea în vigoare a noului Cod (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2005)61 în cauza Puhk și Rezoluția finală ResDH(2005) 62 în cauza Veeber n 2). Potrivit autorităților estoniene, reclamantul nu a făcut uz de această posibilitate. Prin urmare, nicio altă măsură individuală nu pare să fie impusă. II. Măsuri generale În ceea ce privește cauza Taal, care a fost închisă printr-o rezoluție finală (ResDH(2006) 72), autoritățile estoniene au subliniat că încălcarea constatată în această cauză are, de asemenea, un caracter izolat și au indicat că hotărârea Curții a fost tradusă în limba estonă și plasată pe site-ul internet al Biroului de informare al Consiliului Europei din Estonia www.coe.eee ) în scopul prevenirii unor încălcări similare. La hotărârea Curții a fost, de asemenea, difuzată autorităților în cauză, în special instanțelor și procurorilor. Autoritățile estoniene consideră că publicarea și difuzarea hotărârii Curții sunt măsuri suficiente pentru a preveni încălcări similare. Curtea nu a considerat că încălcarea constatată în această cauză implică o deficiență specifică în legislația procedurală. În plus, noul Cod de procedură penală a intrat în vigoare la 1.1.2004, adică ulterior încălcărilor constatate în prezenta cauză și în cauza Taal. În conformitate cu dispozițiile noului Cod de procedură penală, avocatul pârâtului poate solicita convocarea martorilor (art. 227) și orice parte la procedură poate face o cerere în scris pentru prezentarea de dovezi suplimentare (art. 297). În plus, autoritățile estoniene au indicat că Curtea Supremă din Estonia a recunoscut efectul direct al hotărârilor Curții Europene, precum și al celor ilustrate în cauzele menționate anterior, cum ar fi Puhk (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2005)61). III. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele încălcării de către reclamant a convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Estonia și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 2 decembrie 2010, cu ocazia celei de-a 1100-a ședințe a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-12-02
0,96
AFFAIRE MALKOV CONTRE L'ESTONIE
Résolution CM/ResDH(2010)190 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Malkov contre Estonie (Requête n o 31407/07, arrêt du 04/02/2010, définitif le 04/05/2010) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46,
CtEDO 2010-12-02
0,96
AFFAIRE LIIVIK CONTRE L'ESTONIE
Résolution CM/ResDH(2010)157 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Liivik contre Estonie (Requête n o 12157/05, arrêt du 25/06/2009, définitif le 25/09/2009) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46,
CtEDO 2010-12-02
0,95
AFFAIRES DOROZHKO ET POZHARSKIY CONTRE L' ESTONIE
Résolution CM/ResDH(2010)159 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Dorozhko et Pozharskiy contre Estonie (Requêtes n o 14659/04 et n o 16855/04, arrêt du 24/04/2008, définitif le 24/07/2008) Le Comité des Mini
CtEDO 2016-11-09
0,95
AFFAIRE JULIN ET 1 AUTRE AFFAIRE CONTRE L'ESTONIE
Résolution CM/ResDH(2016)307 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Deux affaires contre Estonie Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 16563/08+ JULIN 29/05/2012 29/08/2012 66393/10 TALI 13/02/2014 13/05/2014 (
CtEDO 2010-12-02
0,95
AFFAIRES HARKMANN ET BERGMANN CONTRE L' ESTONIE
Résolution CM/ResDH(2010)158 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Harkmann et Bergmann contre Estonie (Requêtes n o s 2192/03 et 38241/04, arrêts des 11/07/2006 et 29/05/2008 définitifs les 11/10/2006 et 29/0
Sursă